ويكيبيديا

    "baby-friendly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الملائمة للأطفال
        
    • ملائمة لﻷطفال
        
    • الصديقة للأطفال
        
    • الملائمة للرضع
        
    • الملائمة للرضّع
        
    • الملائمة للمواليد
        
    • ملائمة للرضع
        
    • ميسرة للرضع
        
    • الصديقة للطفل
        
    • مستشفيات مناسبة
        
    • المراعية للطفل
        
    • بوصفها مستشفيات
        
    • ملائمة للطفل
        
    The Committee is further concerned at the lack of hospitals that are Baby-Friendly Hospital Initiative (BFHI) accredited. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء عدم وجود مستشفيات معتمدة وفق معايير مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال.
    Early breastfeeding is now promoted at some of our regional hospitals, in compliance with UNICEF's Baby-Friendly Hospital Initiative. UN ويجري الآن التشجيع على الإرضاع الطبيعي المبكر في بعض مستشفياتنا الإقليمية، وفقا لمبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال التابعة لليونيسيف.
    This included the promotion of breastfeeding and implementation of the " Baby-Friendly " Hospital Initiative. UN وشمل ذلك تشجيع الرضاعة الطبيعية وتنفيذ مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال.
    A growing number of hospitals nationwide have already obtained a special stamp of approval as Baby-Friendly hospitals. UN وحصل فعلاً عدد متزايد من المستشفيات على صعيد البلد على موافقة خاصة بوصفها مستشفيات ملائمة لﻷطفال.
    The child hospitals conduct, following the recommendation of the UNICEF " Baby-Friendly Hospital " campaign the essence of which is to promote breastfeeding. UN وتقوم مستشفيات الأطفال، عملا بتوصيات اليونيسيف، بحملة " المستشفيات الصديقة للأطفال " ، التي يتمثل جوهرها في التشجيع على الإرضاع الطبيعي.
    The Committee also regrets that the State party has yet to implement the Baby-Friendly Hospital Initiative. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الدولة الطرف لم تنفذ بعد مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال.
    It further recommends that it strengthen its support to the Baby-Friendly Hospital Initiative. UN كما توصيها بأن تعزز دعمها لمبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال.
    The Committee is concerned that the implementation of Baby-Friendly hospital initiatives and the reassessment process have been discontinued since 2008. UN 41- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء وقف تنفيذ مبادرات المستشفيات الملائمة للأطفال وعملية إعادة التقييم منذ عام 2008.
    It is also concerned that the number of Baby-Friendly hospitals in the State party is low and that only a few provisions of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes have been fully implemented. UN واللجنة قلقة أيضاً من انخفاض عدد المستشفيات الملائمة للأطفال في الدولة الطرف ومن تنفيذ عدد قليل فقط من أحكام المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم تنفيذاً كاملاً.
    The Committee also recommends that the State party increase the number of Baby-Friendly hospitals and take measures to fully implement the provisions of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تزيد عدد المستشفيات الملائمة للأطفال وتتخذ تدابير لتنفيذ أحكام المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم تنفيذاً تاماً.
    It was also concerned that no hospitals achieved Baby-Friendly status. UN كما أعربت عن قلقها لأن لا أحد من المستشفيات بلغ وضع المستشفى الملائم للأطفال في إطار مبادرات المستشفيات الملائمة للأطفال.
    Furthermore, the Committee is concerned that no hospitals in the State party have achieved Baby-Friendly status under the Baby-Friendly Hospital Initiative (BFHI). UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء عدم بلوغ أي مستشفى في الدولة الطرف وضع المستشفى الملائم للأطفال بموجب مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال.
    The number of hospitals certified as “Baby-Friendly” has increased from about 5,000 in 1995 to 13,552 in 1998. UN وزاد عدد المستشفيات المشهود لها بأنها " ملائمة لﻷطفال " من نحو ٠٠٠ ٥ في عام ١٩٩٥ إلى ٥٥٢ ١٣ في عام ١٩٩٨.
    The mid-decade goal for promotion of breastfeeding by implementing " Baby-Friendly " regimes in maternity facilities was also effectively met. UN وتم أيضا الوفاء على نحو فعال بهدف منتصف العقد المتعلق بتشجيع الرضاعة الطبيعية من خلال تطبيق نظم ملائمة لﻷطفال في مراكز رعاية اﻷمومة.
    Setting up 3,000 Baby-Friendly hospitals and 50 Baby-Friendly districts and counties; and Ensuring a breastfeeding rate of 30 per cent by the year 2000. UN وإقامة ٠٠٠ ٣ مستشفى ملائمة لﻷطفال و ٥٠ إقليما وناحية وقضاء ملائمين لﻷطفال وكفالة معدل رضاعة طبيعية قدره ٨٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠.
    The Sultanate has taken measures to guarantee the uniform application of the 10 steps required for hospitals to maintain their status as " Baby-Friendly hospitals " . These measures reflect recommendations adopted by UNICEF and WHO. UN وتقوم اللجنة الوطنية للمستشفيات الصديقة للأطفال والمتمثلة بعضوية الجهات المعنية بإجراءات تقييمية لضمان الرصد المستمر للخطوات العشر التي ينبغي على المستشفيات اتخاذها طبقاً لما جاء في مبادرة المستشفيات الصديقة للأطفال والتي تتبناها منظمتا اليونيسيف والصحة العالمية.
    The total number of facilities accredited globally as " Baby-Friendly " reached 14,828, an increase of 2 per cent during the year, while improvements in the rates of exclusive breastfeeding were noted in 21 countries. UN فقد بلغ مجموع عدد المرافق التي منحت وصف " الصديقة للأطفال " 828 14 مرفقا في العالم، بزيادة قدرها 2 في المائة خلال السنة، بينما تحسنت معدلات الاقتصار على الرضاعة الطبيعية في 21 بلدا.
    34. Exclusive breastfeeding is promoted particularly through the Baby-Friendly Hospital Initiative, which is now operational in nearly 15,000 maternity facilities in 125 countries. UN ٣٤ - ويتم تشجيع الاقتصار على الرضاعة الطبيعية، وخاصة عن طريق مبادرة المستشفيات الملائمة للرضع التي تنفذ اﻵن في ٠٠٠ ١٥ من مرافق التوليد في ١٢٥ بلدا.
    The State party should also further promote the Baby-Friendly Hospitals Initiative and encourage breastfeeding to be included in training for nurses. UN وينبغي أن تعزز الدولة الطرف كذلك مبادرة المستشفيات الملائمة للرضّع وأن تشجع إدراج الرضاعة الطبيعية في التدريب الذي يوفر للممرضات.
    1. Established 16 Baby-Friendly hospitals UN 1 - أنشأت 16 من المستشفيات الملائمة للمواليد
    The State party should also promote Baby-Friendly hospitals and encourage the inclusion of breastfeeding in nursery training. UN وينبغي للدولة الطرف أيضا أن تنشئ مستشفيات ملائمة للرضع وتشجع على إدراج الرضاعة الطبيعية في مناهج التدريب على التمريض.
    Countries such as Côte d'Ivoire and Cameroon have prepared plans to make all hospitals Baby-Friendly by 1994, with many other countries preparing similar plans. UN وهناك بلدان مثل الكاميرون وكوت ديفوار أعدت خططا لجعل جميع المستشفيات ميسرة للرضع بحلول عام ١٩٩٤، وتقوم بلدان عديدة أخرى بإعداد خطط مماثلة.
    257. As a result of these actions, certain hospitals, small- and medium-sized industries, health centres and health posts have been elevated to the status of " Baby-Friendly " hospitals, and good breastfeeding and weaning practices have been disseminated in order to reduce the malnutrition prevalence rate. UN 257 - ولقد أمكن رفع مستوى بعض المستشفيات والمستوصفات وجهات رعاية الأم والطفل ومراكز ومواقع الصحة إلى مستوى " المستشفيات الصديقة للطفل " ، فضلا عن تعميم ممارسات الإرضاع والفطام السليمة من أجل الحد من انتشار سوء التغذية.
    This includes the establishment of Baby-Friendly hospitals that promote breastfeeding from birth; UN ويشمل ذلك إنشاء مستشفيات مناسبة للرُضَّع تشجع الرضاعة الطبيعية منذ الولادة؛
    Additionally, it notes that there are insufficient programmes for facilitating the early initiation of breastfeeding and few maternity centres that operate in accordance with the Baby-Friendly Hospital Initiative. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ أن هناك برامج غير كافية لتسهيل البدء المبكر بالرضاعة الطبيعية وقلة مراكز الأمومة التي تعمل وفقاً لمبادرة المستشفيات المراعية للطفل.
    There are now Baby-Friendly hospitals in almost every country in the region. UN وتوجد اﻵن تقريبا في كل بلد في المنطقة مستشفيات ملائمة للطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد