ويكيبيديا

    "back-to-school" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العودة إلى المدرسة
        
    • العودة إلى المدارس
        
    • للعودة إلى المدرسة
        
    • العودة للمدارس
        
    • من أجل العودة
        
    UNICEF launched a back-to-school campaign in Monrovia in late 2003. UN وبدأت اليونيسيف حملة لتشجيع العودة إلى المدرسة في مونروفيا في أواخر عام 2003.
    The Acting Regional Director added that the back-to-school campaign had been the largest of its kind in the world. UN وذكر نائب المدير الإقليمي أن حملة العودة إلى المدرسة كانت أكبر حملة من نوعها في العالم.
    back-to-school campaigns are now a " signature " intervention for UNICEF in such situations, most recently in Iraq. UN وتشكل حملات العودة إلى المدرسة الآن أحد الأنشطة التي تنفرد بها اليونسيف في مثل هذه الحالات، وكان أحدثها في العراق.
    This forms the core of a back-to-school campaign which UNICEF supports. UN ويشكل ذلك جوهر حملة العودة إلى المدارس التي تدعمها اليونيسيف.
    Based on lessons from back-to-school emergency work UN :: اعتمادا على الدروس المستفادة من العمل في حالات الطوارئ من أجل العودة إلى المدارس
    UNICEF also launched a back-to-school campaign, which was crucial in making the necessary links between relief and recovery. UN كما شنت اليونيسيف حملة للعودة إلى المدرسة أدت دوراً حاسماً في إقامة الروابط الضرورية بين الإغاثة والإنعاش.
    back-to-school allowances cover all children in families dependent on social welfare or at work on low pay. UN وتشمل علاوات العودة إلى المدرسة جميع اﻷطفال في اﻷسر التي تعتمد على إعانة الرعاية الاجتماعية أو على العمل بأجر منخفض.
    The Foil will be released in time for back-to-school sales. Open Subtitles سوف يتم الافراج عن احباط في وقت لمبيعات العودة إلى المدرسة.
    You know, I stock these glow stars every single year for the back-to-school sale. Open Subtitles اتعلم, أنا انظم هذه النجوم المتوهجة بكل عام من اجل تخفيضات العودة إلى المدرسة
    Hello, Springfield. Come to my back-to-school parking-lot blowout. Open Subtitles مرحبا سبرينغفيلد تعالوا إلى معرض العودة إلى المدرسة خاصتي
    back-to-school campaigns were also a feature in Iraq, Yemen and other countries affected by natural disasters or conflict. UN وكانت حملات العودة إلى المدرسة أيضا من السمات التي اتسمت بها هذه الاستجابة في العراق، واليمن، وغيرهما من البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية أو النزاعات.
    UNICEF also supported initiatives to keep children in school, such as the back-to-school campaign to ensure that 1 million Palestinian children could attend school and remain in school throughout the school year. UN وقدمت المنظمة أيضا الدعم لمبادرات تهدف إلى إبقاء الأطفال في المدارس، مثل حملة العودة إلى المدرسة لضمان انتظام مليون طفل فلسطيني في المدارس والبقاء فيها طوال العام الدراسي.
    The most easily demonstrable results were increased enrolment rates resulting from " back-to-school " campaigns in countries affected by emergencies. UN ومن أسهل النتائج تبيانا زيادة معدل التسجيل الناجمة عن حملات " العودة إلى المدرسة " في البلدان المتأثرة بحالات الطوارئ.
    Elsewhere in the country, UNICEF is vaccinating vulnerable populations against measles and launching a back-to-school campaign. UN وفي مواقع أخرى في البلاد، تعكف اليونيسيف على تحصين السكان المعرّضين للخطر ضد أمراض الحصبة وشنّت حملة من أجل العودة إلى المدرسة.
    One delegation commended the successful back-to-school campaign and sought clarification on the UNICEF strategy to ensure a continued and sustained education programme once the campaign had ended. UN وأثنى أحد الوفود على نجاح حملة العودة إلى المدرسة وطلب إيضاحاً بالنسبة لاستراتيجية اليونيسيف لضمان استمرار برنامج التعليم بعد انتهاء الحملة.
    The United Nations Children's Fund has supported the back-to-school campaign which has ensured that 3 million children have returned to school. UN ودعمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة حملة العودة إلى المدارس التي ضمنت عودة ثلاثة ملايين طفل إلى المدارس.
    Emergency response included advocacy, preparedness planning, risk assessment, national and subnational back-to-school campaigns as well as the establishment of emergency education coordination and management units. C. Protecting against abuse, exploitation and violence UN وشملت الاستجابة لحالات الطوارئ الدعوة، والتخطيط للتأهب، وتقييم المخاطر، وحملات العودة إلى المدارس على الصعيدين الوطني ودون الوطني فضلا عن إنشاء وحدات لتنسيق التعليم والإدارة في حالات الطوارئ.
    143. Another major focus of UNICEF was the back-to-school campaign. UN 143- ويتمثـل أحد مجالات التركيز الرئيسية الأخرى لليونيسيف في الحملة من أجل العودة إلى المدارس.
    143. Another major focus of UNICEF was the back-to-school campaign. UN 143- ويتمثـل أحد مجالات التركيز الرئيسية الأخرى لليونيسيف في الحملة من أجل العودة إلى المدارس.
    70. The United Nations Children's Fund continues to work with the Ministry of Education to return 750,000 children to school under the back-to-school campaign. UN 70 - وتواصل اليونيسيف عملها مع وزارة التعليم لضمان عودة 000 750 طفل إلى المدارس، في إطار حملة العودة إلى المدارس.
    Mount back-to-school campaigns as part of the peace dividend in post-conflict states and as the first stage of helping countries to `build back better'education systems UN القيام بحملات للعودة إلى المدرسة كجزء من عائد السلام في الدول الخارجة من صراع وباعتبار ذلك المرحلة الأولى في مساعدة البلدان على إعادة النظم التعليمية على نحو أفضل
    But not true of the folks at Higbee's Department Store where they're ready to provide all the back-to-school fashions. Open Subtitles "لكن غير صحيح أن متجر هيقبي" أنهم مستعدون لتوفير أزياء العودة للمدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد