I'm looking for someone with a background in nuclear fission. | Open Subtitles | أنا أبحث عن شخص لديه خلفية في الانشطار النووي. |
Whoever did this has a background in classic occult mysticism. | Open Subtitles | من عمل هذا له خلفية في الروحانية الغامضة الكلاسيكية. |
Well, fortunately, I have an extensive background in construction. | Open Subtitles | حسنا، لحسن الحظ، لدي واسعة خلفية في البناء. |
The view was expressed that this background in international negotiations was significant for the proper analysis of unilateral acts. | UN | وأُعرب عن رأي بأن هذه الخلفية في المفاوضات الدولية هامة لتحليل اﻷفعال الانفرادية تحليلا سليما. |
The Information Technology Specialist also has a background in law enforcement. | UN | ويملك المتخصص في تكنولوجيا المعلومات أيضا خبرة في مجال إنفاذ القانون. |
I narrowed it down to individuals with a background in interrogation and close-weapons training. | Open Subtitles | لقد ضيقت على الافراد مع خلفيه في الاستجواب والمتدربين على السلاح القريب |
131. The Special Committee notes that training is increasingly becoming a critical element in peacekeeping operations and urged the Department of Peacekeeping Operations to tap the experience of troop contributors that had a considerable background in peacekeeping operations, especially the more complex ones. | UN | 131 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن التدريب قد أضحى عنصرا حاسما بإطراد في عمليات حفظ السلام، وتحث إدارة عمليات حفظ السلام على الإفادة من خبرات البلدان المساهمة بقوات التي بات لديها كم كبير من المعلومات والخبرات في عمليات حفظ السلام، ولا سيما العمليات الأكثر تركيبا وتعقيدا. |
A NAP coordinator with a background in natural resources management has been employed to coordinate the implementation of CCD. | UN | وتم توظيف منسق لبرنامج العمل الوطني لديه خلفية في إدارة الموارد الطبيعية ليتولى تنسيق عملية وضع الاتفاقية موضع التنفيذ. |
The Deputy Secretary-General, with his background in the media world, knows how much effect the television cameras have. | UN | إن نائب الأمين العام، بما له من خلفية في عالم وسائل الإعلام، يعرف مدى التأثير الذي تحدثه كاميرات التلفزيون. |
All right, so she would need a background in aeronautics, control-system retrofits, meta-stable feedback design. | Open Subtitles | حسنًا، ستحتاج خلفية في الطيران التعديل التحديثي،ضبط النظام إستقرار التلوي،تصميم ردود الفعل |
Well, I've got a degree in art and a background in art history, and I've worked for the museum and some photographers. | Open Subtitles | حسنا,لديّ شهادة في الفن و خلفية في تاريخ الفن وقد عملت في المتحف ومع بعض المصورين |
Of course, if your target has a background in intelligence, you often can't fool or impress them. | Open Subtitles | وطبعا إن كان هدفك يملك خلفية في الإستخبارات ,فإنك غالبا لا تستطيع إستغفاله أو تثير إعجابه |
A surgeon with a background in both gynecology and fertility. | Open Subtitles | جراح مع خلفية في كلا الطب النسائي والخصوبة |
You're miles parker. background in corporate espionage. | Open Subtitles | أنت مايلز باركر لديك خلفية في استخبارات الشركات |
I think, based on my background in medicine, it gave me a greater sense of purpose. | Open Subtitles | كما ان لي خلفية في الطب ذلك ما اعطاني حافزاً كبيراً |
I want somebody with a background in physiology and anatomy to study this damn thing. | Open Subtitles | أريد شخصاً لديه خلفية في علم الأعضاء والتشريح لكي يدرس هذا الشيء اللعين |
64. In the light of the available material, which is substantial, it is helpful to indicate the background in the sources. | UN | 64 - وعلى ضوء المواد المتاحة التي هي مواد وفيرة، من المفيد الإشارة إلى الخلفية في المصادر. |
And I think my background in "mathletics" helped. | Open Subtitles | وأعتقد ساعدت بلدي الخلفية في "mathletics". |
I came into this story with no background in fashion at all, beginning with nothing more than a few simple questions. | Open Subtitles | ذهبت إلى هذه القصة دون الحاجة إلى أي خبرة في الأزياء، بدءا سوى عدد قليل من الأسئلة البسيطة. |
Well, and it doesn't really say it here, but I have a solid background in sales. | Open Subtitles | لكن العمل يتطلب خبرة في المجال نوعا ما. لم اكتب هذا هنا، |
I have a background in profiling and decoding. | Open Subtitles | لدي خلفيه في التشخيص والترجمه- انسي الأمر - |
131. The Special Committee notes that training is increasingly becoming a critical element in peacekeeping operations and urges the Department of Peacekeeping Operations to tap the experience of troop contributors that have considerable background in peacekeeping operations, especially the more complex ones. | UN | 131 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن التدريب قد أضحى عنصرا حاسما بإطراد في عمليات حفظ السلام، وتحث إدارة عمليات حفظ السلام على الإفادة من خبرات البلدان المساهمة بقوات التي بات لديها كم كبير من المعلومات والخبرات في عمليات حفظ السلام، ولا سيما العمليات الأكثر تركيبا وتعقيدا. |
The wrong guy with a criminal background in explosives? | Open Subtitles | الرجل الخطأ المجرم مع خلفية عن المتفجرات؟ |
With your background in gaming, might help us still handled it. | Open Subtitles | مع خلفيتك في التلاعب يمكن أن تساعدنا في البقاء متحكمين بالوضع |