ويكيبيديا

    "background material" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواد المعلومات الأساسية
        
    • معلومات أساسية
        
    • المواد الأساسية
        
    • مواد أساسية
        
    • مادة المعلومات الأساسية
        
    • مادة أساسية
        
    • الوثائق الأساسية
        
    • المادة الأساسية
        
    • والمعلومات الأساسية
        
    • مواد خلفية
        
    • والمواد الأساسية
        
    • المعلومات الخلفية
        
    background material and other queries UN مواد المعلومات الأساسية والاستفسارات الأخرى
    background material and other queries UN مواد المعلومات الأساسية والاستفسارات الأخرى
    v. Conference room papers and background material to the informal consultations of the Chairperson of the Commission with interested parties; UN ' ٥` ورقات غرفة اجتماع ومواد معلومات أساسية للمشاورات غير الرسمية التي يجريها رئيس اللجنة مع اﻷطراف المهتمة؛
    v. Conference room papers and background material to the informal consultations of the Chairperson of the Commission with interested parties; UN ' ٥` ورقات غرفة اجتماع ومواد معلومات أساسية للمشاورات غير الرسمية التي يجريها رئيس اللجنة مع اﻷطراف المهتمة؛
    She then reviewed the background material that had been made available. UN وقامت بعد ذلك باستعراض المواد الأساسية المتاحة.
    4. Some delegations said that the new website had made it easier to find relevant reports and other documents, and that the site allowed more effective access to background material. UN 4- وقالت بعض الوفود إن الموقع الشبكي الجديد قد يسَّر الحصول على التقارير وغيرها من الوثائق ذات الصلة وإن الموقع يتيح النفاذ إلى المواد الأساسية بفعالية أكبر.
    Additional background material was made available to the team. UN وقد أتيح للفريق الاطلاع على مواد أساسية إضافية.
    background material and other queries UN مواد المعلومات الأساسية والاستفسارات الأخرى
    Lastly, UNITAR carries out the training, provides all trainees with background material and evaluates the success of the training project. UN وأخيرا يتولى إنجاز التدريب ويوفر لكل المتدربين مواد المعلومات الأساسية ويقيِّم مدى نجاح مشروع التدريب.
    (viii) Other background material. UN ' 8` مواد المعلومات الأساسية الأخرى.
    They would also assist in the preparation of background material for official visits of senior officials, process incoming and outgoing correspondence, screen telephone calls and make travel arrangements for desk officers and senior officials. UN وسيساعدون أيضا في إعداد مواد المعلومات الأساسية من أجل الزيارات الرسمية لكبار الموظفين، وتجهيز المراسلات الواردة والصادرة، وفرز المكالمات الهاتفية، وإعداد ترتيبات السفر للموظفين المسؤولين عن مناطق معينة وكبار الموظفين.
    background material on the study is available at http://www.un.org/ UN توجد معلومات أساسية عن الدراسة في الموقع التالي:
    The Secretariat was also requested to provide additional background material, as appropriate, on the remaining outstanding issues with respect to the draft regulations. UN كما طُلب إلى الأمانة تقديم معلومات أساسية إضافية، حسب الاقتضاء، بشأن القضايا العالقة المتبقية المتصلة بمشروع النظام.
    Lastly, UNITAR carries out the training, provides all trainees with background material and evaluates the success of the training project. UN وأخيرا، يتولى المعهد إنجاز التدريب، ويوفر لكل المتدربين مواد معلومات أساسية ويقيِّم مدى نجاح مشروع التدريب.
    The Board stated in its findings that his explanation seemed unlikely based on the available background material concerning the level of activity of the monarchist movement in the Islamic Republic of Iran, and that he had not appeared politically well-informed. UN وقال المجلس في استنتاجاته إن تفسير صاحب الشكوى لا يستند على الأرجح إلى المواد الأساسية المتاحة بشأن مستوى نشاط الحركة الملكية في جمهورية إيران الإسلامية، وأنه لا يبدو ملماً بالأمور السياسية.
    He acknowledges that the information in the background material is sometimes contradictory, but it is a fact that in several decisions made by the Danish Refugee Board, the Board has recognized such activities. UN ويقر بأن المعلومات الواردة في المواد الأساسية أحياناً ما تكون متضاربة، ولكن واقع الأمر هو أن مجلس شؤون اللاجئين الدانمركي قد اعترف بهذه الأنشطة في عدة قرارات اتخذها.
    Increasingly, documents are being reviewed and evaluated first by the Terminology and Reference Section of the Documentation Division so that relevant background material and pre-translated texts can be identified before the document is submitted for translation. UN وعلى نحو متزايد يقوم أولا قسم المصطلحات والمراجع بشعبة الوثائق باستعراض الوثائق وتقييمها لتحديد المواد الأساسية ذات الصلة والمنشورات الممكنة من النصوص المترجمة مسبقا قبل تقديمها للترجمة.
    Additional background material was made available to the team. UN وقد أتيح للفريق أن يطلع على مواد أساسية اضافية.
    The Special Rapporteur also expresses his thanks to the Division for furnishing him with background material, including bibliographical references. UN ويعرب المقرر الخاص أيضا عن شكره للشعبة على ما زودته به من مواد أساسية من بينها المراجع الببليوغرافية.
    The specific submission containing the proposal by the European Community for an adjustment to the Protocol, together with newly updated related background material prepared by the European Community, can be found in document UNEP/OzL.Pro.17/7. UN ويمكن الإطلاع على الإحالة الخاصة المتضمنة لمقترح الجماعة الأوروبية بشأن إدخال تغيير على البروتوكول، مع مادة المعلومات الأساسية ذات الصلة المحدثة مؤخراً والمعدة من جانب الجماعة الأوروبية في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.17/7.
    Thus the situation analyses of children and women that UNICEF assists Governments to prepare have often served as a useful background material for the preparation of the national programme of action. UN وهكذا فإن تحليلات أحوال الطفل والمرأة التي تساعد اليونيسيف الحكومات على إعدادها شكلت في كثير من اﻷحيان مادة أساسية مفيدة في إعداد برنامج العمل الوطني.
    They were seen by a number of delegations as an appropriate forum for policy dialogue, and it was suggested by these delegations that they be institutionalized, that reports and other background material be prepared jointly and in a timely manner by the relevant secretariats, and that they be given the authority to make formal decisions. UN واعتبرها عدد من الوفود بمثابة منتدى مناسب للحوار بشأن السياسات، وأشار بعض هذه الوفود إلى ضرورة إضفاء الطابع المؤسسي عليها وضرورة اشتراك الأمانات ذات الصلة في إعداد التقارير وغيرها من الوثائق الأساسية في الوقت المناسب، وبضرورة تفويضها صلاحية اتخاذ قرارات رسمية.
    There will be an opportunity for participants to discuss the background material at a technical briefing to be held on Sunday, 10 May 2009, from 9.30 a.m. to 1 p.m. UN 3 - وستتاح الفرصة للمشاركين لمناقشة المادة الأساسية في جلسة إحاطة إعلامية تقنية ستعقَد يوم الأحد 10 أيار/مايو 2009 من الساعة 30/9 صباحاً إلى الساعة 00/13 ظهراً.
    Nevertheless, the State party maintains that recommendations and background material from UNHCR formed a crucial element of the Board's processing of the case and were accorded material importance. UN بيد أنها تؤكد أن توصيات المفوضية والمعلومات الأساسية التي ترد منها تشكل عنصراً رئيسياً في معالجة المجلس للقضايا وتُولَى لها أهمية كبيرة.
    Reports should include background material about the national legislation (the legal and institutional framework) of the States under review with regard to the suppression, prosecution and sanctioning of corruption, international cooperation and awareness-raising of the harmfulness of corruption. UN 10- ينبغي أن تتضمّن التقارير مواد خلفية عن التشريعات الوطنية (إطار العمل القانوني والمؤسسي) في الدول قيد الاستعراض فيما يخص قمع الفساد وملاحقته قضائيا وفرض الجزاءات الخاصة بشأنه، والتعاون الدولي، والتوعية بمضارّ الفساد.
    These reports will form the basis for policy recommendations and background material for seminars at the national level. UN وستشكل هذه التقارير الأساس لوضع التوصيات في مجال السياسة العامة والمواد الأساسية لعقد الحلقات الدراسية على المستوى الوطني.
    Representatives of all the groups indicated that the Slovene Government's position and background material would be the subject of further examination and consultations in the capitals and within their respective groups. UN 8- وأشار ممثلو جميع المجموعات الى أن موقف حكومة سلوفينيا ووثائق المعلومات الخلفية ستخضع لمزيد من الدراسة والتشاور في العواصم وضمن نطاق مجموعاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد