ويكيبيديا

    "background note" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مذكرة المعلومات الأساسية
        
    • مذكرة معلومات أساسية
        
    • ويمكن الحصول على مذكرة بمعلومات أساسية
        
    • لمذكرة المعلومات الأساسية
        
    • بمذكرة المعلومات الأساسية
        
    • ورقة المعلومات الأساسية
        
    • ملف معلومات أساسية
        
    • مذكرة أساسية
        
    • المذكرة الأساسية
        
    • مذكرة للمعلومات الأساسية
        
    • في مذكرة المعلومات
        
    • ورقة المعلومات اﻷساسية التي أنتجتها
        
    • ومذكرة المعلومات الأساسية
        
    • ومذكرة معلومات أساسية
        
    Ms. Chanet's example of a blockade was very pertinent and would also be included in the background note. UN واعتبر المثال الذي ساقته السيدة شانيه بشأن الحصار، ذي صلة وقال إنه سيُدرج أيضاً في مذكرة المعلومات الأساسية.
    The background note will be submitted to the open-ended working group on the right to development at its forthcoming session. UN وسوف تقدم مذكرة المعلومات الأساسية إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية في دورته المقبلة.
    The background note also developed a methodology for the compilation. UN كما تضمنت مذكرة المعلومات الأساسية منهجية خاصة بتجميع المعلومات.
    A background note will be prepared by the secretariat. UN وستعدّ الأمانة مذكرة معلومات أساسية حول هذا الموضوع.
    A background note was prepared by the Secretariat to facilitate the discussion. UN وأعدت الأمانة العامة مذكرة معلومات أساسية لتيسير المناقشة.
    The purpose of this background note is to review developments in commodity markets since mid-2008. UN والغرض من مذكرة المعلومات الأساسية هذه هو استعراض التطورات في أسواق السلع الأساسية منذ منتصف عام 2008.
    This background note reviews the state and prospects of the future energy matrix and, in particular, the potential role of renewable energy sources. UN وتستعرض مذكرة المعلومات الأساسية هذه حالة وتوقعات مصفوفة الطاقة في المستقبل، وبوجه خاص الدور الذي يمكن أن تؤديه مصادر الطاقة المتجددة.
    To facilitate the preparation of papers, experts may wish to take into account the questions raised in the last paragraph of the secretariat's background note, although it is not compulsory to follow it. UN وتيسيرا لإعداد الورقات، ربما يرغب الخبراء في أن يضعوا في الحسبان المسائل المثارة في الفقرة الأخيرة من مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة، على الرغم من أنهم ليسوا مجبرين على اتباعها.
    This background note looks at some of the issues relevant to the subject of the expert meeting. UN وتنظر مذكرة المعلومات الأساسية هذه في بعض القضايا المتصلة بالموضوع الذي يتناوله اجتماع الخبراء.
    This background note suggests that the implementation of the Decision has not been satisfactory, largely for three reasons. UN وتوصي مذكرة المعلومات الأساسية هذه أن تنفيذ القرار لم يكن مرضيا.
    The Working Group decided to consider the background note further at its next session with a view to bringing it to the attention of the Committee; UN وقرر الفريق العامل مواصلة النظر في مذكرة المعلومات الأساسية في دورته التالية بغية عرضها على اللجنة؛
    This background note presents in more detail this theme and the programme for the fourth session of the Social Forum. UN وتعرض مذكرة المعلومات الأساسية هذه بمزيد من التفصيل هذا الموضوع وبرنامج الدورة الرابعة للمحفل الاجتماعي.
    The secretariat had been asked to prepare a background note on the themes. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد مذكرة معلومات أساسية عن هذه المواضيع.
    A background note will be prepared by the secretariat and other relevant reports will be made available. UN وستُعِد الأمانة مذكرة معلومات أساسية وستُتاح أيضاً تقارير أخرى ذات صلة.
    background note prepared by the UNCTAD secretariat UN مذكرة معلومات أساسية أعدتها أمانة الأونكتاد
    The following is a background note intended to assist member States in structuring their discussions around this topic. UN وترد فيما يلي مذكرة معلومات أساسية تهدف إلى مساعدة الدول الأعضاء في هيكلة مناقشاتها حول هذا الموضوع.
    It also prepared the background note on the subject for the first session of the Trade and Development Commission. UN وأعدت أيضاً مذكرة معلومات أساسية عن الموضوع لتقديمه إلى الدورة الأولى للجنة التجارة والتنمية.
    The President of the Council could forward a substantive background note, with an indicative list of issues to be addressed. UN ويمكن لرئيس مجلس الأمن أن يرسل مذكرة معلومات أساسية عن موضوع الاجتماع، تتضمن قائمة دلالية بالمسائل التي ستعالج فيه.
    Mr. Olara A. Otunnu, Under-Secretary-General, Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, on the follow-up to Security Council resolution 1539, with focus on the establishment of systematic monitoring and reporting mechanisms, today, 29 September 2004, at 3 p.m. in Conference Room A. A background note is available for pick-up in room S-3161. UN أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة، مشاورات مع المنظمات غير الحكومية بشأن متابعة قرار مجلس الأمن 1539، يتم التركيز فيها على إنشاء آليات منهجية للرصد وتقديم التقارير، اليوم، 29 أيلول/سبتمبر 2004 في الساعة 00/15 بغرفة الاجتماعات A. ويمكن الحصول على مذكرة بمعلومات أساسية عن المشاورات من الغرفة S-3161.
    Many delegations expressed support for UNHCR's background note, including the references to best State practice. UN وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لمذكرة المعلومات الأساسية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بما في ذلك ما ورد فيها من إشارات إلى أفضل ممارسات الدول.
    3. Participants commended the secretariat's background note for its comprehensive and high-quality analysis and discussion. UN ٣- وأشاد المشاركون بمذكرة المعلومات الأساسية التي قدّمتها الأمانة العامة لما تضمنته من تحليل ومناقشة جيّدين وشاملين.
    However, research for this background note has not uncovered any examples of this in real life. UN إلا أن الدراسات التي أُجريت لغرض ورقة المعلومات الأساسية هذه لم تكشف عن أية أمثلة حيّة تؤكد ذلك.
    (h) background note on the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights “Indigenous people: challenges facing the international community” (DPI/1937/B) in English (20,000) and French (10,000); UN )ح( ملف معلومات أساسية عن الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان " الشعوب اﻷصلية: التحديات التي تواجه المجتمع الدولي " (DPI/1937/B) باللغتين الانكليزية )٠٠٠ ٢٠( والفرنسية )٠٠٠ ١٠(؛
    A background note on the elderly and humanitarian emergencies was considered by the Inter-Agency Standing Committee. UN وقد نظرت اللجنة المشتركة الدائمة بين الوكالات في مذكرة أساسية بشأن المسنين وحالات الطوارئ الإنسانية.
    UNCTAD prepared the background note (TD/B/55/.4). UN وأعد الأونكتاد المذكرة الأساسية (TD/B/55/4).
    A report prepared by UNDP, UNFPA and UNICEF (DP-FPA/2006/1 - E/ICEF/2006/20) served as a background note. UN واستُعين بتقرير أعدّه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف (DP-FPA/2006/1-E/ICEF/2006/20) ليكون بمثابة مذكرة للمعلومات الأساسية.
    This effort included translation of the background note “Fiftieth anniversary of the Human Rights Declaration: human rights conflicts” into Dutch and Farsi, by the information centres at Brussels and Tehran, respectively. UN وشمل هذا الجهد ترجمة ورقة المعلومات اﻷساسية التي أنتجتها اﻹدارة، " الذكرى السنوية الخمسون ﻹعلان حقوق اﻹنسان - صراعات حقوق اﻹنسان " ، إلى الهولندية والفارسية من جانب مركزي بروكسل وطهران على التوالي.
    This background note presents this theme and the programme for the 2005 session of the Social Forum. UN ومذكرة المعلومات الأساسية هذه تعرض هذا الموضوع وبرنامج المحفل الاجتماعي في دورته المقرر عقدها في عام 2005.
    The Department continues to publish other materials on peace-keeping, such as the recent update of the Department map and background note on peace-keeping and reference papers on specific missions. UN وتواصل إدارة شؤون اﻹعلام نشر مواد أخرى عن حفظ السلام، مثل ما تم مؤخرا من استكمال لما أعدته اﻹدارة من خريطة ومذكرة معلومات أساسية عن حفظ السلام ومن أوراق مرجعية عن بعثات بعينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد