ويكيبيديا

    "backlog of claims" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المطالبات المتراكمة
        
    • المطالبات المتأخرة
        
    (vi) Progress made in clearing the backlog of claims for incidents UN `6 ' التقدم المحرز في تجهيز المطالبات المتراكمة المتعلقة بالحوادث
    Progress made in clearing the backlog of claims for incidents UN التقدم المحرز في تجهيز المطالبات المتراكمة المتعلقة بالحوادث
    There is an additional need for temporary assistance for the next 12-month period to deal with the existing backlog of claims relating to incidents of death and disability. UN وهناك حاجة إضافية للمساعدة المؤقتة على مدى فترة الإثني عشر شهرا القادمة لتجهيز المطالبات المتراكمة المتصلة بحالات الوفاة والعجز.
    Of the total proposed, $143,000 would be utilized by the Medical Services Division, to deal with the backlog of claims relating to incidents of death and disability. UN ومن بين إجمالي المبلغ المقترح، يُخصص مبلغ 000 143 دولار لشعبة الخدمات الطبية لتجهيز المطالبات المتراكمة المتعلقة بحوادث الوفاة والعجز.
    At the time of the audit, there was a large backlog of claims amounting to over $460 million. UN وعند إجراء مراجعة الحسابات، كان هناك الكثير من المطالبات المتأخرة فاقت قيمتها 460 مليون دولار.
    " Takes note of the note by the Secretary-General on death and disability benefits, as contained in document A/C.5/54/47, and of the progress made in clearing the backlog of claims for incidents, UN " تحيط علما بمذكرة الأمين العام بشأن استحقاقات الوفاة والعجز، الواردة في الوثيقة A/C.5/54/47، وبما أحرز من تقدم في إنجاز المطالبات المتراكمة المتعلقة بالحوادث،
    2. In this connection, it should also be recalled that in the same resolution the General Assembly provided general temporary assistance resources funded from the support account in the amount of $158,500 for the 12-month period from 1 July 1997 to 30 June 1998 for the sole purpose of processing the backlog of claims referred to in paragraph 1 above. UN ٢ - وفي هذا الصدد، جدير باﻹشارة أيضا أن الجمعية العامة قامت، في نفس القرار، بتخصيص موارد للمساعدة المؤقتة العامة ممولة من حساب الدعم بمبلغ ٥٠٠ ١٥٨ دولار لفترة ١٢ شهرا اعتبارا من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ لغرض حصري هو تجهيز المطالبات المتراكمة المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه.
    2. In this connection, it should also be recalled that in the same resolution the General Assembly provided general temporary assistance resources funded from the support account in the amount of $158,500 for the 12-month period from 1 July 1997 to 30 June 1998 for the sole purpose of processing the backlog of claims referred to in paragraph 1 above. UN ٢ - وفي هذا الصدد، جدير باﻹشارة أيضا أن الجمعية العامة قامت، في نفس القرار، بتخصيص موارد للمساعدة المؤقتة العامة ممولة من حساب الدعم بمبلغ ٥٠٠ ١٥٨ دولار لفترة ١٢ شهرا اعتبارا من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ لغرض حصري هو تجهيز المطالبات المتراكمة المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه.
    14. Also approves an appropriation in the amount of 158,500 United States dollars under general temporary assistance for the sole purpose of processing the backlog of claims referred to in paragraph 16 below; UN ١٤ - توافق ايضا على اعتماد بمبلغ ٥٠٠ ١٥٨ دولار من دولارات الولايات المتحدة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة يكون الغرض منه حصرا تجهيز المطالبات المتراكمة المشار إليها في الفقرة ١٦ ادناه؛
    The General Assembly takes note of the notes by the Secretary-General on death and disability benefits A/C.5/53/66 and A/C.5/54/13. and on the progress made in clearing the backlog of claims for incidents. UN إن الجمعية العامة تحيط علما بمذكرتَي اﻷمين العام المتعلقتين باستحقاقات الوفاة والعجز)٣( وبالتقدم المحرز في تصفية المطالبات المتراكمة المتعلق بالحوادث. ــ ــ ــ ــ ــ )٣( A/C.5/53/66 و A/C.5/54/13.
    " 14. Approves an appropriation in the amount of 158,500 United States dollars under general temporary assistance for the sole purpose of processing the backlog of claims referred to in paragraph 16 below; UN " ١٤ - توافق علــى اعتمــاد بمبلغ ٥٠٠ ١٥٨ مــن دولارات الولايات المتحدة تحــت بند المساعدة المؤقتة العامة يكون الغرض منه حصرا هو تجهيز المطالبات المتراكمة المشار إليها في الفقرة ١٦ فيما يلي؛
    14. Approves an appropriation in the amount of 158,500 United States dollars under general temporary assistance for the sole purpose of processing the backlog of claims referred to in paragraph 16 below; UN ١٤ - توافق على اعتماد بمبلغ ٥٠٠ ١٥٨ من دولارات الولايات المتحدة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة يكون الغرض منه حصرا هو تجهيز المطالبات المتراكمة المشار إليها في الفقرة ١٦ فيما يلي؛
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to recommend to the General Assembly that it take note of the note by the Secretary-General on the quarterly report for the period from 1 October to 31 December 1998 on progress made in clearing the backlog of claims for incidents. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام عن التقرير الفصلي عن التقدم المحرز في تصفية المطالبات المتراكمة المتعلقة بحوادث الوفاة والعجز، الذي يغطي الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided, with-out a vote, to recommend to the General Assembly that it take note of the note by the Secretary-General on the quarterly report for the period from 1 January to 31 March 1999 on progress made in clearing the backlog of claims for incidents. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، بدون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام بشأن التقرير الفصلي للفترة من ١ كانون الثاني/ينايــر إلى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩ الذي يتناول التقدم المحرز في تصفية المطالبات المتراكمة المتصلة بحوادث الوفاة والعجز.
    (a) Takes note of the note by the Secretary-General on death and disability benefits and of the progress made in clearing the backlog of claims for incidents; UN (أ) تحيط علما بمذكرة الأمين العام بشأن استحقاقات الوفاة والعجز() وبالتقدم المحرز في الانتهاء من المطالبات المتراكمة بشأن الحوادث؛
    127. His delegation noted that paragraph 5.19 of the proposed programme budget contained an amount of $112,000 for the processing of a backlog of claims concerning contingent-owned equipment, and that paragraph II.32 of the Advisory Committee's report stated that activities related to such equipment were funded from the support account. UN 127 - وقال إن وفده يلاحظ أن الفقرة 5 - 19 من الميزانية البرنامجية المقترحة تحتوي على مبلغ مقداره 000 112 دولار لتجهيز المطالبات المتراكمة الخاصة بالمعدات المملوكة للوحدات، وأن الفقرة ثانيا - 32 من تقرير اللجنة الاستشارية تذكر أن الأنشطة المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات تمول من حساب الدعم.
    3. Mr. Park Hae-yun (Republic of Korea) agreed that there was no need to continue issuing reports on the backlog of claims but that annual reports on the status of all death and disability claims would be very useful. UN 3 - السيد بارك هاي - يون (جمهورية كوريا): وافق على عدم وجود ضرورة لمواصلة إصدار تقارير عن المطالبات المتراكمة بيد أنه ارتأى أنه من المفيد للغاية تقديم تقارير سنوية عن وضع جميع مطالبات الوفاة والعجز.
    Note by the Secretary-General on death and disability benefits: second quarterly report regarding clearing of backlog of claims (General Assembly resolution 51/239 A) UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن استحقاقات الوفاة والعجز: التقرير الفصلي الثاني عن تصفية المطالبات المتراكمة )قرار الجمعية العامة ١٥/٩٣٢ ألف(
    Note by the Secretary-General on death and disability benefits: third quarterly report regarding clearing of backlog of claims (General Assembly resolution 51/239 A) UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن استحقاقات الوفاة والعجز: التقرير الفصلي الثالث عن تصفية المطالبات المتراكمة )قرار الجمعية العامة ١٥/٩٣٢ ألف(
    The General Assembly takes note of the second and third quarterly reports of the Secretary-General on progress made in clearing the backlog of claims for death and disability benefits.See A/C.5/52/37 and 50. UN إن الجمعية العامة تحيط علما بتقريري اﻷمين العام الفصليين الثاني والثالث عن التقدم المحرز في البت في المطالبات المتأخرة بشأن استحقاقات الوفاة والعجز)١٤(.
    100. During 1998-1999, the Unit will continue to process death and disability claims for contingent personnel in ongoing missions and will also continue to clear the backlog of claims, which was reduced to 285 as at 31 December 1997. UN ١٠٠- وخلال الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، ستواصل الوحدة تجهيز المطالبات الخاصة بحالات الوفاة والعجز بالنسبة ﻷفراد الوحدات في البعثات الحالية، كما ستواصل إنجاز المطالبات المتأخرة المتراكمة التي انخفضت إلى ٢٨٥ مطالبة اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد