ويكيبيديا

    "backstopping functions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مهام الدعم
        
    • وظائف الدعم
        
    • مهام المساندة
        
    • لوظائف الدعم
        
    backstopping functions that fluctuated with the size and number of operations would continue to be funded from the support account. UN أما مهام الدعم التي تتذبذب حسب حجم العمليات وعددها فستظل تمول من حساب الدعم.
    backstopping functions that fluctuate with the number and size of peace-keeping operations, representing the variable costs to the Organization, would continue to be funded by the support account. UN أما مهام الدعم التي تتغير صعودا وهبوطا وفقا لعدد عمليات حفظ السلم وحجمها، وتمثل التكاليف المتغيرة التي تتكبدها المنظمة، فيستمر تمويلها من حساب الدعم.
    backstopping functions are also performed by other departments or offices in the political, humanitarian, legal, financial, personnel, logistical and other administrative areas. UN وتساهم في تأدية مهام الدعم أيضا إدارات أو مكاتب أخرى في المجالات المتعلقة بالشؤون السياسية واﻹنسانية والقانونية والمالية وشؤون الموظفين والسوقيات ومجالات إدارية أخرى.
    Given the trend towards a concentration of extrabudgetary funding on specific relief operations at the expense of the financing of support and backstopping functions, the possibility of funding a larger proportion of such core functions through the regular budget will be kept under review. UN وفي ضوء الاتجاه نحو تركيز التمويل من خارج الميزانية على عمليات غوثية محددة، على حساب تمويل وظائف الدعم والمساندة، يلاحظ أن امكانية تمويل نسبة أكبر من هذه الوظائف اﻷساسية عن طريق الميزانية العادية ستظل قيد الاستعراض.
    66. The three essentials for effective coverage of backstopping functions were a permanent core capacity, a variable capacity to support ongoing missions, and an additional capacity to support the liquidation of completed missions. UN ٦٦ - وذكر أن العناصر اﻷساسية الثلاثة لتغطية مهام المساندة بصورة فعالة تتمثل في وجود قدرة أساسية دائمة، وقدرة متغيرة لدعم البعثات الجارية، ووجود قدرة إضافية على دعم تصفية البعثات المنجزة.
    backstopping functions that fluctuate with the number and size of peace-keeping operations would continue to be financed from the support account, representing the variable costs to the Organization. UN أما مهام الدعم التي تتغير صعودا وهبوطا تبعا لعدد عمليات حفظ السلم وحجمها فتمول من حساب الدعم، بحيث تمثل الجزء المتغير من التكاليف التي تتكبدها المنظمة.
    The Committee was further informed that the future service delivery model would involve the consolidation of certain transactional administrative backstopping functions into shared service centres that might require relocation of staff. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن نموذج تقديم الخدمات في المستقبل سينطوي على دمج بعض مهام الدعم الإداري المتعلقة بالمعاملات في مراكز الخدمات المشتركة، مما قد يتطلب نقل الموظفين.
    (c) The match between the workload of backstopping functions at Headquarters and the level of requirements of gratis military personnel; UN )ج( المواءمة بين عبء عمل مهام الدعم في المقر ومستوى الاحتياجات من اﻷفراد العسكريين المقدمين دون مقابل؛
    3. While the regular budget should cover core backstopping functions, the mechanism of the support account should enable the Organization to finance the non-core needs for backstopping of peacekeeping operations at any given moment. UN ٣ - وتابعت قائلة إنه في حين ينبغي للميزانية العادية تغطية مهام الدعم اﻷساسية، فإن آلية حساب الدعم ينبغي أن تمكن المنظمة من تمويل الاحتياجات غير اﻷساسية لدعم عمليات حفظ السلام في أي وقت.
    That omission strengthened the impression that the Secretary-General was reducing the requirements under the regular budget by increasing those under the support account; such an approach could be accepted only if the requirements for core backstopping functions were decreasing and the current report provided no justification for that conclusion. UN وقالت إن هذا اﻹغفال قد عزز اﻹحساس بأن اﻷمين العام يخفض من الاحتياجات في إطار الميزانية العادية بزيادة الاحتياجات في حساب الدعم؛ وأن هذا النهج غير مقبول إلا في حالة انخفاض الاحتياجات من مهام الدعم اﻷساسية، ولكن التقرير الحالي لا يعطي أي تبرير يدعم هذه النتيجة.
    It is not easy to quantify precisely the dollar amount of time spent by other Secretariat staff, charged against regular budget posts, on peacekeeping backstopping functions, while performing their other duties. UN وليس من السهل أن تحدد بدقة القيمة الدولارية للوقت الذي يقضيه موظفو اﻷمانة العامة اﻵخرون المقيدون على حساب وظائف ممولة من الميزانية العادية في أداء مهام الدعم لعمليات حفظ السلام أثناء قيامهم بواجباتهم اﻷخرى.
    (b) A capacity to support backstopping functions that fluctuate with the number, size and complexity of ongoing peace-keeping operations; UN )ب( قدرة على تعزيز مهام الدعم التي تتقلب بتقلب عدد عمليات حفظ السلام الجارية وحجمها وتعقدها؛
    The Secretary-General was convinced that the new approach would provide the Secretariat with the adequate and predictable annual level of resources necessary to meet the minimum backstopping requirements at Headquarters. It would also facilitate the ability to recruit and retain the highly qualified personnel needed for backstopping functions. UN وأضاف قائلا إن اﻷمين العام مقتنع بأن المنهجية الجديدة تكفل لﻷمانة العامة في كل عام، من أجل تلبية الاحتياجات الدنيا للمقر، حجما من الموارد كافيا وممكن التوقع، وتيسر عليها تعيين الموظفين ذوي المؤهلات العالية اللازمين لتأدية مهام الدعم والاحتفاظ بهم.
    All other backstopping functions were defined as " non-core " . UN وجميع مهام الدعم اﻷخرى محددة بأنها " غير أساسية " .
    At the same time, the core resource allocation for the Branch -- for providing the specialized expertise and carrying out the core backstopping functions -- has remained the same since 2003, making it necessary for resource requirements to be met through voluntary assistance, which has significant operational drawbacks. UN وفي الوقت نفسه، بقيت الموارد الأساسية المخصصة للفرع، لإتاحة الخبرات الفنية المتخصصة وأداء مهام الدعم الأساسية، على المستوى نفسه منذ عام 2003، مما يستلزم تلبية الاحتياجات من الموارد عن طريق المساعدة الطوعية بما يشوبها من أوجه قصور عملية كبيرة.
    b Includes funding for 22 positions for backstopping functions at Headquarters for the period from 1 July to 31 December 2013 in accordance with General Assembly resolution 67/286. UN (ب) يشمل تمويل 22 وظيفة من وظائف مهام الدعم في المقر للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وفقا لقرار الجمعية العامة 67/286.
    The third P-5 post of the Division is leading the backstopping functions for the mission in the Sudan and provides support for strengthening of the African Union's operations in the Darfur region. UN وتتمثل مسؤوليات الوظيفة الثالثة، من رتبة ف -5، في الشعبة، في قيادة وظائف الدعم للبعثة في السودان، وتقديم الدعم لتعزيز عمليات الاتحاد الأوروبي في منطقة دارفور.
    In the view of the Secretary-General, backstopping functions that are central or " core " to peace-keeping, irrespective of the number and size of operations, should be financed from the regular budget, and backstopping functions that fluctuate with the number and size of peace-keeping operations would continue to be financed from the support account, representing the variable costs to the Organization. UN ويرى اﻷمين العام أنه ينبغي أن تمول من الميزانية العادية وظائف الدعم المركزية أو " اﻷساسية " بالنسبة لحفظ السلام بصرف النظر عن عدد العمليات وحجمها. أما وظائف الدعم التي تتأرجح وفقا لعدد عمليات حفظ السلام وحجمها فينبغي أن يتم تمويلها من حساب الدعم الذي يمثل التكاليف المتغيرة للمنظمة.
    (f) The Department of Peace-keeping Operations and the Office of Human Resources Management should identify the overlapping backstopping functions between them to determine a fair distribution of support account posts for their efficient utilization (see paras. 84-86). UN )و( ينبغي أن تحدد إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية مهام المساندة المتداخلة بينهما للانتهاء إلى توزيع عادل للوظائف الممولة من حساب الدعم لتحقيق الكفاءة في استخدامها )انظر الفقرات ٨٤ إلى ٨٦(.
    81. The backstopping functions for peace-keeping operations for which the posts were approved for the Office of Human Resources Management included recruitment, appointment and assignment of personnel, administration of salaries and allowances, medical examination and clearance of personnel selected for mission assignments, litigation and disciplinary matters, monitoring and management audit. UN ٨١ - شملت مهام المساندة لعمليات حفظ السلام التي اعتمدت لها وظائف لمكتب إدارة الموارد البشرية التوظيف والتعيين وانتداب الموظفين، وإدارة المرتبات والبدلات، والفحص الطبي وإخلاء طرف الموظفين المختارين للانتداب في البعثات، ومسائل التقاضي والمسائل التأديبية والرصد والمراجعة اﻹدارية.
    The backstopping functions provided by the various units within the Secretariat are summarized below. UN وفيما يلي عرض موجز لوظائف الدعم التي تقوم بها شتى الوحدات داخل اﻷمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد