ويكيبيديا

    "bali climate change" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالي لتغير المناخ
        
    • بالي بشأن تغير المناخ
        
    She trusted that the Bali Climate Change Conference would have positive outcomes to address the effects of climate change. UN وأعربت عن ثقتها في أن مؤتمر بالي لتغير المناخ سوف يخرج بنتائج إيجابية لمعالجة آثار تغير المناخ.
    The road to the Bali Climate Change Conference had been filled with hope. UN وقد كان الطريق إلى مؤتمر بالي لتغير المناخ مفعما بالأمل.
    At the Bali Climate Change Conference and other events, Member States would have to agree on an international response strategy taking into account important issues, from sustainable development to appropriate implementation mechanisms. UN وفي مؤتمر بالي لتغير المناخ ومناسبات أخرى سيتعين على الدول الأعضاء أن تتفق على استراتيجية دولية للاستجابة تأخذ في الحسبان مسائل هامة، من التنمية المستدامة إلى آليات التنفيذ المناسبة.
    We have to take advantage of that as an asset in the run-up to the Bali Climate Change Conference, to be held in December. UN وعلينا أن نستفيد من ذلك ونستخدمه رصيدا خلال التحضير لمؤتمر بالي بشأن تغير المناخ الذي سيعقد في كانون الأول/ديسمبر.
    We hope that those messages will contribute significantly to the success of the Bali process in December and that the Bali Climate Change Conference will produce additional constructive proposals and sustainable solutions, particularly with regard to the post-2012 goals. UN ونأمل أن يكون لتلك الرسائل إسهام كبير في نجاح عملية بالي في كانون الأول/ديسمبر وأن ينتج مؤتمر بالي بشأن تغير المناخ مقترحات بناءة إضافية وحلولا مستدامة، وبخاصة فيما يتعلق بأهداف مرحلة ما بعد 2012.
    Her delegation expected that the momentum generated to date would result in meaningful action being taken at the Bali Climate Change Conference. UN ويتوقع وفد بلدها أن يسفر الزخم المولّد حتى اليوم عن اتخاذ إجراءات هادفة في مؤتمر بالي لتغير المناخ.
    I believe that we should agree to begin negotiations on such a regime at the Bali Climate Change conference, to be held in December. UN وأرى أن علينا أن نتفق على البدء بالمفاوضات حول نظام كهذا في مؤتمر بالي لتغير المناخ المزمع عقده في كانون الأول/ديسمبر.
    Mexico trusted that the Bali Climate Change Conference would establish a road map and the mechanisms for negotiation of the future climate change regime. UN وفي ختام كلمته أعرب عن ثقة المكسيك في أن مؤتمر بالي لتغير المناخ سوف يضع خريطة طريق وآلية للمفاوضات بشأن نظام تغير المناخ في المستقبل.
    It should also adhere to the mandate contained in the outcome of the Bali Climate Change Conference, held in 2007, strive for mutually beneficial solutions, and work to create a better world for future generations. UN وينبغي له أيضا أن يتقيد بالولاية الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر بالي لتغير المناخ المعقود عام 2007، وأن يسعى إلى التوصل إلى حلول تعود بالفائدة على الجميع، وأن يعمل على إيجاد عالم أفضل للأجيال القادمة.
    50. In that connection, participants in the Bali Climate Change Conference must draw up a road map and common platform so that negotiations on the future regime could begin as soon as possible. UN 50 - وفي هذا الصدد، يجب على المشتركين في مؤتمر بالي لتغير المناخ أن يضعوا خريطة طريق وبرنامجا مشتركا كيما تبدأ في أقرب وقت ممكن المفاوضات بشأن النظام المقبل.
    The Bali Climate Change Conference to be held in December should establish a road map for the post-2012 framework by advancing efforts towards a low-carbon economy. UN وأضاف أن مؤتمر بالي لتغير المناخ الذي سيعقد في شهر كانون الأول/ديسمبر، ينبغي أن يضع خريطة طريق لإطار ما بعد عام 2012، بتشجيعه للجهود المبذولة باتجاه اقتصاد أقل إطلاقاً للكربون.
    69. Having recently ratified the Kyoto Protocol, Serbia called on all parties to the Framework Convention on Climate Change to participate actively and constructively in the Bali Climate Change Conference in December, with a view to achieving a comprehensive post-2012 agreement by the end of 2009. UN 69 - وأشار إلى أنه بعد أن صدقت صربيا مؤخرا ً على بروتوكول كيوتو، فإنها تدعو جميع الأطراف في الاتفاقية الإطارية المعنية بتغير المناخ إلى المشاركة بصورةٍ ايجابية وبناءة في مؤتمر بالي لتغير المناخ الذي سيعقد في شهر كانون الأول/ديسمبر، بهدف التوصل إلى اتفاقٍ شامل قبل نهاية عام 2009 لما بعد عام 2012.
    Now that the High-level Event on Climate Change had shed more light on the issue, his delegation hoped that the Bali Climate Change Conference would galvanize enough political will among Member States to increase the momentum of negotiations and achieve a comprehensive and all-inclusive agreement establishing a new regime for curtailing developed countries' emissions post Kyoto. UN والآن، وقد ألقت المناسبة الرفيعة المستوى بشأن تغير المناخ المزيد من الضوء على هذه القضية، يأمل وفد بلده في أن يتمكن مؤتمر بالي لتغير المناخ من شحذ الإرادة السياسية الكافية لدى الدول الأعضاء من أجل زيادة زخم المفاوضات والتوصل إلى اتفاق شامل وجامع ينشئ نظاما جديدا للحد من انبعاثات البلدان المتقدمة النمو بعد كيوتو.
    As States prepared for the Bali Climate Change Conference in December, the Committee should focus on, and recommend ways of addressing, specific issues of concern. It should unanimously call on developed countries to help developing countries adopt appropriate mitigation and adaptation measures by transferring climate-friendly technologies to them. UN وبينما تعد الدول لعقد مؤتمر بالي لتغير المناخ في كانون الأول/ديسمبر، ينبغي أن تركز اللجنة على قضايا معينة تثير القلق وأن توصي بطرق معالجتها وينبغي للجنة أن تدعو بالإجماع البلدان المتقدمة النمو إلى مساعدة البلدان النامية على اعتماد التدابير الواجبة للتخفيف والتكيف عن طريق نقل التكنولوجيات الملائمة للمناخ إلى تلك البلدان.
    69. Mr. Tarragô (Brazil) said that the focus on climate change had intensified recently, particularly following the fourth assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change and in the run-up to the forthcoming Bali Climate Change Conference. UN 69 - السيد تراغو (البرازيل): قال إن التركيز على تغير المناخ قد تضاعف في الآونة الأخيرة، وخاصة في أعقاب صدور تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وفي الفترة السابقة مباشرة لانعقاد مؤتمر بالي بشأن تغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد