ويكيبيديا

    "baltic countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلدان البلطيق
        
    • دول البلطيق
        
    • وبلدان البلطيق
        
    • بلدان بحر البلطيق
        
    • بلدان منطقة البلطيق
        
    • وبلدان بحر البلطيق
        
    • والبلطيق
        
    • لبلدان بحر البلطيق
        
    The OCCP is planning to develop closer cooperation with Baltic countries. UN ويخطط هـذا المكتب البولندي لإقامة تعاون أوثق مع بلدان البلطيق.
    With regard to prostitution coming from the Baltic countries and Russia, Finland is both a destination and transit country. UN وفيما يتعلق بالبغاء القادم من بلدان البلطيق وروسيا، فإن فنلندا بلد مستهدف وبلد عبور في نفس الوقت.
    The perpetrators, meanwhile, came primarily from the Baltic countries. UN أما مرتكبو الجرائم فيأتون بصفة رئيسية من بلدان البلطيق.
    Paragraph 111 reflected only part of his discussions with authorities in the Baltic countries. UN ولا تعكس الفقرة ١١١ إلا جانبا من مناقشاته مع السلطات في دول البلطيق.
    The rise of the racist and xenophobic violence of neo-Nazi groups is particularly alarming in most European countries, in the Russian Federation, the Baltic countries, Australia, New Zealand and in North America. UN ويشكل صعود العنف العنصري القائم على كره الأجانب الذي تمارسه هذه الجماعات أمراً مفزعاً بشكل خاص في معظم البلدان الأوروبية وفي الاتحاد الروسي وبلدان البلطيق وأستراليا ونيوزيلندا وأمريكا الشمالية.
    UNDP Trust Fund for Support to the Baltic countries UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم بلدان بحر البلطيق
    Today, 6.5 million Ukrainians are living in the countries of the Commonwealth of Independent States and 200,000 in the Baltic countries. UN ويعيش حاليا ٦,٥ من ملايين اﻷوكرانيين في بلدان رابطة الدول المستقلة و ٠٠٠ ٢٠٠ في بلدان البلطيق.
    The Baltic countries were preparing for membership in the European Union. UN وتستعد بلدان البلطيق للحصول على عضوية الاتحاد الأوروبي.
    In the Baltic countries the purpose was to avoid new victims of trafficking. UN وكان الغرض في بلدان البلطيق تحاشي المزيد من ضحايا الاتجار.
    It was also engaged in an awareness project with the Baltic countries and Russia which targeted young people and had been quite successful. UN وشاركت الحكومة أيضا في مشروع توعية مع بلدان البلطيق وروسيا استهدف الشباب وكان ناجحا تماما.
    In the Russian Federation it had long been illegal to be a Nazi and the authorities were fighting racist extremism, which was not the case in some of the Baltic countries. UN وأضاف قائلا إنه مما يخالف القانون منذ وقت طويل في الاتحاد الروسي أن يكون المرء نازيا، وتكافح السلطات التطرف العنصري، وليس هذا هو الحال في بعض بلدان البلطيق.
    The impression is that Russia has not renounced its military influence in the Baltic countries. UN والانطباع المأخوذ في هذا الصــــدد أن روسيا لم تتخل عن نفوذها العسكري في بلدان البلطيق.
    Secondly, the activities of the CSCE Missions for the Baltic countries are ongoing. UN ثانيا، لا تزال اﻷنشطة التي تقوم بها بعثات المؤتمر الى بلدان البلطيق مستمرة.
    The Baltic countries have large Russian- speaking populations, and our natural desire is to enable these people to lead peaceful, tranquil lives. UN ففي بلدان البلطيق سكان كثيرون لغتهم الروسية ورغبتنا الطبيعية هي تعزيز الحياة السلمية والهادئة لهؤلاء الناس.
    In 2003 the project " Prostitution - a social problem? Judgment of opinion leaders in Baltic countries and North-West Russia " was launched, which was coordinated in cooperation with the Estonian Women's Studies and Resource Centre and the Ministry of Social Affairs. UN في عام 2003 أُطلق مشروع " البغاء - هل هو مشكلة اجتماعية؟ حكم المؤثرين في الرأي العام في دول البلطيق وشمال غرب روسيا " الذي تم تنظيمه بالتعاون مع المركز الإستوني للدراسات والموارد النسائية ووزارة الشؤون الاجتماعية.
    In May, the world will mark the 60th anniversary of the end of World War II in Europe. But instead of happily preparing for that occasion, the Baltic countries of Estonia, Latvia, and Lithuania – which scarcely 15 years ago regained the independence they lost in WWII – are uneasy. News-Commentary يوافق شهر مايو من هذا العام حلول الذكرى السنوية الستين لنهاية الحرب العالمية الثانية التي شهدتها أوروبا. ولكن بدلاً من الانهماك بسعادة في التحضير للاحتفال بالمناسبة، فإن دول البلطيق استونيا، ولاتفيا، وليتوانيا ـ التي استعادت بشق الأنفس استقلالها الذي خسرته في إبان الحرب العالمية الثانية ـ تعيش الآن في حالة من التوتر وترقب الخطر.
    The Icelandic police force has been working together in this area with its counterparts in the Nordic and Baltic countries. UN وقد عملت قوة الشرطة الأيسلندية معاً في هذا المجال مع نظرائها في بلدان الشمال الأوروبي وبلدان البلطيق.
    Most came from or via the Russian Federation, the Baltic countries, and other Eastern and Central European countries. UN وقد أتى معظم هؤلاء من الاتحاد الروسي، وبلدان البلطيق وغيرها من بلدان أوربا الشرقية والوسطى، أو عبر تلك البلدان.
    The Baltic countries gave us their full moral support. UN وقدمت لنا بلدان بحر البلطيق دعمها المعنوي الكامل.
    UNDP Trust Fund for Support to the Baltic countries UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم بلدان بحر البلطيق
    In those heady days of 1990, only the greatest optimists, perhaps, only idealists, would have believed that within five years the Baltic countries would be independent, sovereign and free of foreign troops. UN ففي تلك اﻷيام العنيفة من ١٩٩٠، ما كان هناك أحد سوى أشد المتفائلين، وربما المثاليين، يمكن أن يصدق بأن بلدان منطقة البلطيق ستصبح خلال خمس سنوات مستقلة وذات سيادة وخالية من القوات اﻷجنبية.
    Central and Eastern European and Baltic countries UN بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وبلدان بحر البلطيق
    1996 General editor and co-author in Martin Scheinin (ed.), International Human Rights Norms in the Nordic and Baltic countries. UN 1996 محرر عام ومشارك في تأليف كتاب مارتين شاينين (تحرير): المعايير الدولية لحقوق الإنسان في بلدان الشمال والبلطيق.
    580. The Minister of Culture and Art organized a Baltic countries Conference to address the increasing theft and smuggling of art objects. UN ٥٨٠- ونظم وزير الثقافة والفنون مؤتمرا لبلدان بحر البلطيق لمعالجة تزايد سرقة اﻷعمال الفنية وتهريبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد