ويكيبيديا

    "bamyan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • باميان
        
    • وباميان
        
    • بميان
        
    The Special Rapporteur was urged to open an office in Bamyan. UN وكان ثمة حث للمقرر الخاص على افتتاح مكتب في باميان.
    Projects to construct similar compounds are being developed for the Mission's regional offices in Bamyan and Mazar-e-Sharif. UN ويجري وضع مشاريع لبناء مجمعات مماثلة للمكاتب الإقليمية التابعة للبعثة في كل من باميان ومزار شريف.
    For its part, New Zealand is committed to supporting the Government and people of Afghanistan in Bamyan province, in Kabul and elsewhere. UN وتلتزم نيوزيلندا، من جانبها، بدعم حكومة أفغانستان وشعبها في مقاطعة باميان وفي كابول وفي الأماكن الأخرى.
    In 2009, of the four mass graves uncovered in the provinces of Bamyan, Kunduz and Kabul, three had been tampered with. UN ففي عام 2009، جرى العبث بثلاثة قبور جماعية من أصل أربعة كُشفت في ولايات باميان وقندوز وكابل.
    Maternity homes have been built in Kandahar, Badakhshan, Kunar, Laghman, Bamyan and Herat. UN وأُنشئت دور للأمهات في قندهار وبدخشان وكونار ولغمان وباميان وهيرات.
    In parallel, New Zealand is expanding its civilian assistance to Afghanistan, with a particular focus on agriculture in Bamyan. UN إن نيوزيلندا، بالمقابل، تعمل على زيادة مساعدتها المدنية لأفغانستان مع تركيز خاصة على الزراعة في باميان.
    Cost of relocation of regional offices in Bamyan, Mazari Sharif and Kunduz UN الثاني تكلفة نقل المكاتب الإقليمية في باميان ومزار شريف وقندز
    The European Union welcomes the intention of the United Nations to send an evaluation team to Bamyan province to assess the humanitarian needs of the civilian population. UN ويرحب الاتحاد باعتزام اﻷمم المتحدة إيفاد فريق إلى مقاطعة باميان لتقييم الاحتياجات اﻹنسانية للسكان المدنيين.
    In addition, Taliban forces have carried out aerial bombing of Bamyan airport during the United Nations food airlift as well as while the airplane of another United Nations mission was on the runway. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قامت قوات حركة طالبان بعمليات قصف جوي لمطار باميان أثناء نقل اﻷغذية بالجسر الجوي لﻷمم المتحدة وكذلك حين كانت طائرة بعثة أخرى لﻷمم المتحدة على مدرج الهبوط.
    In the ensuing discussion, the members of the Council stressed that the bombardment of Bamyan airport and the attacks on United Nations personnel engaged in humanitarian tasks were unacceptable. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، شدد أعضاء المجلس على أن قصف مطار باميان وشن الهجمات على أفراد اﻷمم المتحدة المشاركين في المهام اﻹنسانية أمر غير مقبول.
    The Taliban have taken up defensive positions east of Bamyan city. UN وقد اتخذت طالبان مواقع دفاعية شرقي مدينة باميان.
    Our Provincial Reconstruction Team in Bamyan province is the centrepiece of that commitment. UN وفريقنا لإعادة الإعمار الإقليمي الموجود في مقاطعة باميان يمثل محور ذلك الالتزام.
    We maintain our commitment to reconstruction initiatives in Bamyan. UN ونحن ثابتون على التزامنا بمبادرات إعادة الإعمار في باميان.
    The Commission also welcomes the appointment of women as ministers and hails the firstever appointment of a woman as a provincial governor, as took place in Bamyan province. UN وترحب اللجنة أيضاً بتعيين نساء في مناصب وزارية وتحيي تعيين أول امرأة في تاريخ البلد حاكماً لولاية باميان.
    In the Bamyan and Badakhshan provinces, 50 community midwives are currently being trained, and 20 women in the Takhar and Samangan provinces have received health and hygiene education. UN ويجري تدريب 50 من القابلات اللائي يعملن في المجتمعات المحلية في محافظتي باميان وبدخشان، واستفادت 20 امرأة من برنامج تثقيفي في مجالي الصحة والنظافة الصحية.
    We are also providing training for police in Bamyan Province. UN كما نوفر التدريب للشرطة في مقاطعة باميان.
    The area presently covered by the Bamyan regional office is considered relatively stable. UN وتعتبر المنطقة التي يغطيها مكتب باميان الإقليمي حاليا مستقرة نسبيا.
    Most immediately planned is the reprofiling of the Bamyan office as a multi-agency compound. UN ومن الخطط الأكثر إلحاحا إعادة تشكيل مكتب باميان ليصبح مجمعا لوكالات متعددة.
    With the exception of Bamyan, Day Kundi and Badakhshan provinces, and some cities, female voter turnout was medium to low. UN وباستثناء ولايات باميان وداي كوندي وبدخشان وبعض المدن، كان عدد الناخبات يتراوح بين المتوسط والمنخفض.
    Habitat is also supporting income generation and training through the community forums established at Mazar-I-Sharif, Kabul and Bamyan. UN كما يدعم الموئل توليد الدخل والتدريب عن طريق المحافل المجتمعية التي أقيمت في مزار الشريف وكابول وباميان.
    They were also able to advance toward Bamyan province through the Ghorband valley. UN واستطاعت قوات حركة طالبان أيضا التقدم صوب مقاطعة بميان عن طريق وادي غورباند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد