ويكيبيديا

    "bank of libya" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مصرف ليبيا
        
    • بنك ليبيا
        
    - What penalties apply in case of breach of the regulations issued by the Board of Management of the Central Bank of Libya? UN :: ما هي العقوبات الموقعة في حالة خرق الأنظمة التي أصدرها مجلس إدارة مصرف ليبيا المركزي؟
    The aforementioned circular of the Governor of the Central Bank of Libya spells out the mechanism for reporting irregular operations, as follows: UN وأوضح منشور محافظ مصرف ليبيا المركزي المشار إليه آلية رفع التقارير بشأن المعاملات غير العادية على النحو الآتي:
    The entities are the Central Bank of Libya and the Libyan Foreign Bank. II. Mandate UN وهذان الكيانان هما مصرف ليبيا المركزي والمصرف الليبي الخارجي.
    :: Central Bank of Libya. Performs Central Bank functions, controls money supply. UN :: مصرف ليبيا المركزي - يؤدي وظائف البنك المركزي، السيطرة على المعروض النقدي.
    175. An unforeseen consequence of the asset freeze arose from the listing of the Central Bank of Libya. UN 175 - إحدى النتائج غير المتوقعة لتجميد الأصول نجمت عن إدراج مصرف ليبيا المركزي في قائمة التجميد.
    The Central Bank of Libya does not license lawyers and real estate agents to conduct financial activities. The Central Bank issues authorizations to commercial banks, specialized banks, the branches and representatives of foreign banks operating in the Jamahiriya, exchange bureaux and financial services companies. UN لا يمنح مصرف ليبيا المركزي تراخيص الوظائف ذات العلاقة بنشاطات مالية للمحامين وعملاء العقارات تراخيص، ويمنح مصرف ليبيا المصارف التجارية تراخيص وكذا المصارف المتخصصة، وفروع المصارف الأجنبية العاملة بالجماهيرية العظمى، ومكاتب تمثيل المصارف الأجنبية بالجماهيرية العظمى، وشركات الصرافة والخدمات المالية.
    1. The financial information unit within the Central Bank of Libya; UN 1 - وحدة المعلومات المالية في مصرف ليبيا المركزي.
    Article 18 of the said circular provides that whenever the Central Bank of Libya learns of any money-laundering activities concerning which it is in possession of sufficient proof, it must submit a report thereon to the authorities charged with implementing the law. UN وتنص المادة 18 من المنشور المشار إليه على أنه حيثما يصبح مصرف ليبيا المركزي على علم بأي نشاطات غسيل أموال، وتتوافر لديه الأدلة الكافية عليها، يرفع تقريرا عنها إلى الجهات المعنية بتطبيق القانون.
    Following the issuance of Security Council resolution 1373 (2001) concerning terrorism, the Central Bank of Libya took the following steps: UN على أثر صدور قرار مجلس الأمن رقم 1373 (2001) بشأن الإرهاب قام مصرف ليبيا المركزي بما يلي:
    Central Bank of Libya UN مصرف ليبيا المركزي
    8. It was reported that the Central Bank of Libya is one of the shareholders of the Arab Insurance Group, an insurance company that is headquartered in Bahrain and has a branch located in Labuan. UN 8 - وأفادت التقارير أن مصرف ليبيا المركزي هو أحد المساهمين في المجموعة العربية للتأمين، وهي شركة تأمين يقع مقرها الرئيسي في البحرين، ولها فرع في لابوان.
    In this connection, the Labuan Financial Services Authority, a regulatory body that spearheads and coordinates efforts to promote and develop Labuan as an international business and financial centre, reported that the Insurance Group has taken the necessary measures to ensure that funds owned by the Central Bank of Libya are frozen in compliance with the two Security Council resolutions. UN وفي هذا الصدد، أفادت هيئة لابوان للخدمات المالية، وهي هيئة تنظيمية تقوم وتنسق الجهود لتعزيز وتطوير لابوان باعتبارها مركزا دوليا للأعمال التجارية والخدمات المالية، أن المجموعة العربية للتأمين قد اتخذت التدابير اللازمة لضمان تجميد الأموال التي يملكها مصرف ليبيا المركزي، امتثالا لقراري مجلس الأمن.
    I. All accounts of the Central Bank of Libya and the Libyan Foreign Bank at the North Africa Commercial Bank SAL shall be frozen and banking secrecy shall be lifted from those accounts with respect to the competent judicial authorities. UN " أولا: تجميد جميع الحسابات العائدة لكل من مصرف ليبيا المركزي والمصرف الليبي الخارجي لدى مصرف شمال أفريقيا التجاري ش.م.ل.، ورفع السرية المصرفية عنها تجاه المراجع القضائية المختصة.
    Central Bank of Libya UN مصرف ليبيا المركزي
    On 16 December 2011, the Committee removed the names of the Central Bank of Libya and the Libyan Foreign Bank from its consolidated travel ban and asset freeze list, upon the request of the relevant Libyan authorities. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2011، رفعت اللجنة أسماء مصرف ليبيا المركزي والمصرف الليبي الخارجي من القائمة الموحدة لحظر السفر وتجميد الأصول، بناء على طلب السلطات الليبية المختصة.
    First, by examining the implications of the asset freeze measures, and by studying the existing structure of the Libyan financial system, in particular its dominance and control by Muammar Qadhafi, his family and other listed individuals; and also the intricacies of the connections between them and designated entities such as the Central Bank of Libya. UN فقام أولا ببحث آثار تدابير تجميد الأصول، ودراسة الهيكل القائم للنظام المالي الليبي، وبخاصة سيطرة معمر القذافي وعائلته عليه وتحكمهم فيه هم وأفراد آخرون مدرجون في القائمة؛ كما قام بدارسة تشابك العلاقات بينهم وبين كيانات معيّنة مثل مصرف ليبيا المركزي.
    209. Further, the Panel noted that some countries failed to recognize the legal status of the decision made by the sanctions Committee to de-list the Central Bank of Libya and the Libyan Foreign Bank on the grounds that they were not included in any resolution. UN 209 - وعلاوة على ذلك، أشار الفريق إلى أن بعض البلدان لا تعترف بالمركز القانوني للقرار الذي اتخذته لجنة الجزاءات لشطب اسمي مصرف ليبيا المركزي والمصرف الليبي الخارجي على أساس أنه غير وارد في أي قرار.
    Pursuant to resolution 1970 (2011), assets valued at approximately $370 million owned by the Central Bank of Libya were frozen in Norway. UN وعملا بالقرار 1970 (2011)، جُـمدت في النرويج أصول تقدر قيمتها بنحو 370 مليون دولار يملكها مصرف ليبيا المركزي.
    The assets were unfrozen following the Committee's decision on 16 December 2011 to remove the Central Bank of Libya from the list of entities subject to asset freeze measures. UN وجرى الإفراج عن تلك الأصول عقب صدور قرار اللجنة المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2011 برفع مصرف ليبيا المركزي من قائمة الكيانات الخاضعة لتدابير تجميد الأصول.
    Central Bank of Libya UN مصرف ليبيا المركزي
    4. Meanwhile, the liquidity situation has eased significantly since the lifting of sanctions on the Central Bank of Libya and the Libyan Arab Foreign Bank, and the oil sector has continued to recover well. UN 4 - وفي الوقت نفسه، تحسنت كثيرا حالة السيولة منذ رفع العقوبات المفروضة على بنك ليبيا المركزي والبنك العربي الليبي الخارجي، كما تواصل انتعاش قطاع النفط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد