Nigeria created a network with banks and insurance companies to broker the payment of pensioners’ monthly stipends. | UN | وفي نيجيريا أنشئت شبكة من المصارف وشركات التأمين من أجل تأمين دفع المعاشات التقاعدية الشهرية. |
Those statements require banks and insurance companies to adopt sound environmental practices. | UN | ويطلب هذان البيانان إلى المصارف وشركات التأمين أن تعتمد ممارسات بيئية سليمة. |
:: Use national forest programme processes for dialogue with financing institutions (for example, banks and insurance companies) | UN | :: استخدام عمليات البرامج الحرجية الوطنية في الحوار مع مؤسسات التمويل (مثلا المصارف وشركات التأمين) |
Special rules for the calculation of thresholds for banks and insurance companies. | UN | إجراءات إخطار إضافية بالنسبة للمصارف وشركات التأمين. |
However, there are few indications that governments actually make efforts to directly influence the risk ratings assigned to them by trade houses, banks and insurance companies. | UN | بيد أن هناك مؤشرات على أن الحكومات تبذل بالفعل جهودا للتأثير المباشر على تقديرات المخاطر المتنازل عنها من البيوت التجارية والمصارف وشركات التأمين. |
The impact of this re-classification on banks and insurance companies was a reduction of capital with serious implications on capital adequacy requirements. | UN | وتمثل أثر إعادة التصنيف هذه على المصارف وشركات التأمين في تقلص في رأس المال، مع ما رافقه من انعكاسات خطيرة على متطلبات كفاية رأس المال. |
In particular, banks and insurance companies can promote sustainable tourism by advocating policies that incorporate environmental and social criteria into assessment procedures for loans, investments and insurance. | UN | وبوجه خاص، تستطيع المصارف وشركات التأمين تشجيع السياحة المستدامة من خلال اعتماد سياسات تتضمن معايير بيئية واجتماعية في إجراءات تقييم القروض والاستثمارات والتأمين. |
Besides banks and insurance companies, the provision might apply in some countries to collective investment companies. | UN | وإلى جانب المصارف وشركات التأمين ، قد ينطبق هذا الحكم في بعض البلدان على شركات الاستثمار الجماعي . |
It should also be pointed out that the mention of banks and insurance companies did not constitute an exhaustive list. | UN | وقال إنه ينبغي أيضا ملاحظة أن ذكر المصارف وشركات التأمين لا يشكل قائمة شاملة . |
It would be helpful if the Guide to Enactment made it clear that banks and insurance companies were mentioned only as examples. | UN | وقال إنه سوف يكون من المفيد أن يوضح دليل التشريع أن المصارف وشركات التأمين ليست مذكورة إلا كأمثلة . |
If banks and insurance companies were mentioned, it would be only as possible examples. | UN | وإذا ذكرت المصارف وشركات التأمين سوف لا يكون ذلك إلا كأمثلة محتملة . |
The enacting State should be able to make banks and insurance companies subject to the model law. | UN | وقال إنه ينبغي للدولة المشترعة أن تستطيع إخضاع المصارف وشركات التأمين للقانون النموذجي . |
Finally, banks and insurance companies may request EMS registration, and insurance premiums, credit conditions and treatment of liability may become differentiated between registered companies and others. | UN | وأخيراً فإن المصارف وشركات التأمين قد تطلب تسجيلاً لنظام إدارة بيئية، وقد تصبح أقساط التأمين، وشروط الائتمان ومعاملة الالتزامات تميز الشركات المسجلة عن غيرها. |
Due to this connectability, large international banks and insurance companies are able to offer a broad range of trade finance services to exporters and importers irrespective of their location. | UN | ونتيجة لهذا الوصل، تستطيع المصارف وشركات التأمين الدولية الكبيرة عرض صفيفة واسعة من خدمات التمويل التجاري للمصدرين والمستوردين، بصرف النظر عن موقعهم. |
banks and insurance companies may request EMS registration, and insurance premiums, credit conditions and treatment of liability may become differentiated between registered companies and others. | UN | ويجوز أن تطلب المصارف وشركات التأمين التسجيل في نظام اﻹدارة البيئية، ويجوز أن تصبح أقساط التأمين وشروط اﻹئتمان وكيفية النظر للمسؤولية متمايزة تمايز الشركات المسجلة وغيرها من الشركات. |
His previous position was Secretary in the Ministry of Finance of the Government of India, where he was responsible for managing the Financial Services Sector, including banks and insurance companies. | UN | وكان منصبه السابق هو أمين عام في وزارة المالية بحكومة الهند، حيث كان مسؤولا عن إدارة قطاع الخدمات المالية، بما في ذلك المصارف وشركات التأمين. |
(b) Involvement of the banking and insurance sectors. banks and insurance companies could greatly expedite the progress of sustainable tourism by incorporating environmental and social criteria into assessment procedures for loans, investments, and insurance. | UN | )ب( إشراك قطاعي المصارف والتأمين - بوسع المصارف وشركات التأمين أن تعجل بشكل كبير من تقدم السياحة المستدامة من خلال دمج المعايير البيئية والاجتماعية في إجراءات تقييم القروض والاستثمارات والتأمينات. |
With regard to effective cooperation between the public and private sectors, reference was made to the Norwegian Centre for Information Security, which focused on information security and identity theft, among other issues, and was funded by the Government and private stakeholders such as banks and insurance companies. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون الفعال بين القطاعين العام والخاص، أشير إلى المركز النرويجي لأمن المعلومات الذي يركز على أمن المعلومات وسرقة الهوية، بين مسائل أخرى، وتموّله الحكومة وأصحاب المصلحة من القطاع الخاص، مثل المصارف وشركات التأمين. |
Special rules for the calculation of thresholds for banks and insurance companies. | UN | قواعد خاصة لحساب العتبات بالنسبة للمصارف وشركات التأمين. |
The greater impact though was the implications on capital adequacy particularly for banks and insurance companies which had strict levels of capital adequacy that have been set by the various regulators. | UN | أما الأثر الأكبر فتمثل في الانعكاسات على كفاية رأس المال، ولا سيما بالنسبة للمصارف وشركات التأمين التي تتعامل بمستويات صارمة من كفاية رأس المال تحددها الجهات التنظيمية المختلفة. |
Moreover, he also spoke for the native territorial elite which, through its ownership of the media, banks and insurance companies, used its economic weight to preserve the status quo, while living standards and social conditions on the island deteriorated. | UN | وفضلا عن ذلك، يتكلم هذا الشخص أيضا باسم الصفوة الإقليمية من السكان الأصليين وتستخدم هذه الصفوة ثقلها الاقتصادي من خلال ملكيتها لوسائط الإعلام والمصارف وشركات التأمين من أجل الحفاظ على الوضع الراهن بينما تتدهور مستويات المعيشة والظروف الاجتماعية في الجزيرة. |