ويكيبيديا

    "bar association" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رابطة المحامين
        
    • نقابة المحامين
        
    • لرابطة المحامين
        
    • لنقابة المحامين
        
    • للمحامين
        
    • ورابطة المحامين
        
    • رابطة محامي
        
    • ونقابة المحامين
        
    • نقابة محامي
        
    • نقابة محامين
        
    • النقابة
        
    • بنقابة المحامين
        
    • لرابطة محامي
        
    • اتحاد المحامين
        
    • رابطة محامين
        
    Thanks to this law, the Lao Bar Association is gradually strengthening. UN وبفضل هذا القانون، بدأت رابطة المحامين في لاو تتعزز تدريجياً.
    This initiative was undertaken in collaboration with the Guyana Bar Association. UN وقد اتخذت هذه المبادرة بالتعاون مع رابطة المحامين في غيانا.
    Recognition for distinguished work on human rights, Bar Association of Mexico, 1978. UN تقدير للعمل المتميز في مجال حقوق اﻹنسان، رابطة المحامين بالمكسيك، ١٩٧٨.
    :: Advice to Bar Association and non-governmental organizations for the establishment and operation of 1 legal aid office UN :: تقديم المشورة إلى نقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء وتشغيل مكتب للمساعدة القانونية
    OHCHR made representations to the Bar Association in this last case. UN وتظلمت المفوضية إلى نقابة المحامين الكمبوديين في هذه القضية الأخيرة.
    In the legal profession, the two most recent part presidents of the Jamaica Bar Association are women. UN وعلى صعيد المهنة القانونية، يراعَى أن آخر رئيسين مشاركين لرابطة المحامين بجامايكا كانا من النساء.
    Professional organizations Member of Costa Rican Bar Association since 1978 UN رابطة المحامين في كوستاريكا، محام مسجل منذ عام ٨٧٩١
    He is a member of the International Bar Association. UN والسيد مامون سينادة عضو في رابطة المحامين الدولية.
    She has held many senior positions with leading legal organizations of the world, including with the International Bar Association. UN وتقلدت العديد من المناصب الرفيعة في المنظمات القانونية الكبرى في العالم، بما في ذلك رابطة المحامين الدولية.
    Advice was also provided to civil society organizations on access to justice programmes and to the National Bar Association with respect to its pro bono services regime UN كما أسديت المشورة إلى منظمات المجتمع المدني بشأن البرامج التي تتيح اللجوء إلى القضاء وإلى رابطة المحامين الوطنية بشأن نظام الخدمات المجانية التي تقدمها
    In that respect it was more attractive than the proposal introduced by the American Bar Association because it covered patents and trademarks as well as copyrights. UN وهو في هذا الصدد يعد أكثر جاذبية من الاقتراح الذي قدمته رابطة المحامين الأمريكية لأنه يشمل البراءات والعلامات التجارية وكذلك حقوق الطبع والتأليف.
    The Bar Association and civil society provide assistance to ensure the protection to juveniles. UN وتقدم رابطة المحامين والمجتمع المدني المساعدة لتأمين الحماية للأحداث.
    Meeting to develop cooperation with the Yemeni Bar Association UN عقد اجتماع لتفعيل التعاون مع نقابة المحامين اليمنيين
    There are 14 lawyers registered with the Puntland Bar Association, all of whom have a law degree. UN وهناك 14 محاميا مسجلون لدى نقابة المحامين في بونتلاند، حصلوا جميعهم على إجازة في القانون.
    The Bar Association ran a 24-hour on-call service for that purpose. UN وتنظم نقابة المحامين هذه الخدمة بصورة مستمرة وعلى مدار الساعة.
    Member of the Disciplinary Committee, Second Tokyo Bar Association UN عضو لجنة التأديب في نقابة المحامين الثانية بطوكيو.
    The corresponding legal foundation could either be established by the statute of the lawyers' or Bar Association or by legislation. UN ويمكن وضع الأسس القانونية المقابلة بناء على النظام الأساسي لرابطة المحامين أو على التشريع.
    2004: Awarded Gold Medal by the Bar Association of Mauritius UN 2004: مُنح الميدالية الذهبية لرابطة المحامين في موريشيوس
    Of symbolic significance was the convening of the second general assembly of the Afghan Independent Bar Association. UN ومما له أهمية رمزية في هذا الصدد، انعقاد الجمعية العمومية الثانية لنقابة المحامين المستقلة الأفغانية.
    The Lao Bar Association is being strengthened to provide legal aid to ensure a fair trial. UN وتحظى رابطة لاو للمحامين بالدعم من أجل أن توفر المساعدة القانونية لضمان إجراء محاكمة عادلة.
    Conference organized by the Inter-American Legal Services Association and the American Bar Association, Sam Lords Castle, Barbados, 1976. UN المؤتمر الذي نظمته رابطة البلدان اﻷمريكية للخدمات القانونية ورابطة المحامين اﻷمريكية، سام لوردز كاسيل، بربادوس، ١٩٧٦.
    The Beirut Bar Association, for example, had set up a women's committee to address the issue. UN وقد أنشأت مثلا رابطة محامي بيروت لجنة نسائية لمعالجة المسألة.
    The Bar Association is an organized legal assistance body where there are currently 181 practicing lawyers, including 29 women. UN ونقابة المحامين هيئة منظمة لتقديم المساعدة القانونية، ويوجد حالياً 181 محامياً يمارسون المحاماة، من بينهم 29 محامية.
    1974 Elected Member of the Bar Council, Bar Association of New South Wales UN 1974 عضو منتخب في مجلس المحامين نقابة محامي نيوساوث ويلز
    The establishment of an independent Afghan Bar Association is deemed essential and a relevant law is being drafted. UN وتعتبر مسألة إنشاء نقابة محامين مستقلة في أفغانستان أمراً ضرورياً وتجري الآن صياغة قانون متعلق بها.
    Representative of the Beirut Bar Association as a " judge " in the tribunal on matters concerning the work of attorneys at law and syndicate issues. UN وممثـل رابطة المحامين في بيروت كقاضٍ في المحكمة المختصة بالمسائل المتعلقة بعمل المحامين وقضايا النقابة.
    There have also been positive developments with regard to the Independent Bar Association and the Islamic Human Rights Commission. UN وجدت أيضا تطورات إيجابية فيما يتعلق بنقابة المحامين المستقلة واللجنة الاسلامية لحقوق اﻹنسان.
    2000 Guest Speaker on International Humanitarian Law to the International Law Committee of the Philadelphia Bar Association. UN متحدث رئيسي عن القانون الدولي الإنساني أمام اللجنة المعنية بالقانون الدولي التابعة لرابطة محامي فيلادلفيا.
    1993 Senior Member of the Inter-American Bar Association. UN ٣٩٩١ عضو رئيسي في اتحاد المحامين اﻷمريكي.
    Comprehensive comments were provided on new draft laws such as the land law and the statutes on prison guards and the establishment of a national Bar Association UN وقُدمت تعليقات شاملة عن مشاريع القوانين الجديدة من قبيل القانون الخاص بالأراضي والأنظمة الأساسية المتعلقة بحراس السجون، وإنشاء رابطة محامين وطنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد