Arms control and disarmament are closely related to security and have always been the barometer of changes in the international security situation. | UN | يتصل الحد من التسلح ونزع السلاح اتصالا وثيقا بالأمن وكانا دائما مقياس التغير في حالة الأمن الدولي. |
The physical strength and beauty of sharks are a natural barometer of the health of our oceans. | UN | أن قوة سمك القرش وجماله هما مقياس طبيعي لصحة محيطاتنا. |
The barometer was used to calibrate instruments used in treatment of patients. | UN | كان البارومتر يستخدم لضبط الآلات المستخدمة في معالجة المرضى. |
No one knew when the barometer fell and broke in the office. | UN | لم يعلم أحد متى وقع البارومتر في المكتب وانكسر. |
The next barometer is scheduled to be completed in 2008. | UN | ومن المتوقع أن ينجز المقياس التالي في عام 2008. |
The barometer represents a unique and innovative tool for measuring the level of trust and reconciliation of Rwanda citizens. | UN | ويمثل المقياس أداة فريدة ومبتكرة لقياس مستوى الثقة والمصالحة بين مواطني رواندا. |
57. The fourth Equality barometer by Statistics Finland was published in 2008. | UN | 57- نشر مكتب الإحصاءات الفنلندي بارومتر المساواة الرابع في عام 2008. |
The Indian’s capacity for creative work, the barometer of his dignity, was also to become an item of merchandise. | UN | وأصبحت قدرة الهندي على العمل الإبداعي، وهي مقياس كرامته، سلعة تجارية هي الأخرى. |
Source: Transparency International Global Corruption barometer 2004 | UN | المصدر: مقياس الفساد العالمي، الخاص بمنظمة الشفافية الدولية، لعام 2004. |
10. Women's health was an important barometer of human development. | UN | 10 - وأضافت أن صحة المرأة مقياس هام لمعرفة التطور البشري. |
For example, the Swedish Crime barometer is produced by Brå every month. | UN | وعلى سبيل المثال، يضع المجلس كل شهر مقياس الجريمة السويدي. |
With respect to the implementation of resolutions, my delegation is of the view that that is the major barometer of the effectiveness of our work. | UN | أما بشأن تنفيذ القرارات، يرى وفد بلدي أنه البارومتر الرئيسي لفعالية عملنا. |
The topics studied in the barometer broadly reflect the Finnish debate on gender equality. | UN | وتصور الموضوعات المدروسة في البارومتر النقاش حول المساواة بين الجنسين في فنلندا بصفة عامة. |
The barometer also indicates that women have become more critical regarding the implementation of equality at workplaces between 1998 and 2001. | UN | ويشير البارومتر أيضا إلى ازدياد أهمية المرأة فيما يتعلق بتنفيذ المساواة في أماكن العمل بين 1998 و 2001. |
The next Gender barometer is scheduled to be published in 2004. | UN | ومن المقرر أن ينشر البارومتر التالي المتعلق بنوع الجنس عام 2004. |
The barometer was designed to complement the expert opinions on public sector corruption provided by the Corruption Perceptions Index. | UN | وقد صمم المقياس ليتمم آراء الخبراء بشأن الفساد في القطاع العام التي يقدمها مؤشر تصورات الفساد. |
The topics studied in the barometer broadly reflect the Finnish debate on gender equality. | UN | وتصور المواضيع المدروسة في هذا المقياس النقاش الدائر حول المساواة بين الجنسين في فنلندا بصورة عامة. |
A change for the better has, however, taken place since the barometer was published in 2001. | UN | وكان ثمة تغير نحو الأفضل، مع هذا، منذ نشر المقياس في عام 2001. |
Arthur used the barometer of the USS Eldridge to stop time and escape. | Open Subtitles | آرثر استخدم بارومتر إلدريدج ليوقف الزمن و يهرب |
Yeah, the speed dial's like a relationship barometer. | Open Subtitles | أجل، قائمة الاتصال السريع بمثابة بارومتر للعلاقة. |
190. The plan is to be implemented by all the governments in Belgium, and focuses on the following: implementing anti-discrimination laws; the Internet as a vehicle for racist and anti-Semitic ideologies; follow-up to complaints; countering prejudice; the media; the police; measures to protect target groups; and the introduction of a " tolerance barometer " . | UN | 190- وتتمحور هذه الخطة التي تُشرك كل الحكومات حول النقاط العشر التالية: تنفيذ التشريعات؛ والإنترنت كوسيلة لنشر الإيديولوجيات العنصرية والمعادية للسامية؛ ومتابعة الشكاوى؛ والتصدي للأحكام المسبقة؛ ووسائط الإعلام؛ والشرطة؛ واتخاذ تدابير لحماية الجماعات المستهدَفة؛ وإنشاء آلية لقياس التسامح. |
They have acknowledged the need for a peer review mechanism as useful barometer for political and economic performance and the rejuvenation of development. | UN | وقد اعترفت بالحاجة إلى آلية استعراض الإقراض كمقياس للأداء الاقتصادي ولتنشيط التنمية. |
According to the 2008 equality barometer and irrespective of their gender, the respondents were of the opinion that the verdicts in rape cases are too lenient. | UN | ووفقاً لبارومتر المساواة لعام 2008 وبغض النظر عن جنس المجيبين عن الاستبيان، رأى المستجوَبون أن الأحكام في قضايا الاغتصاب متساهلة للغاية. |