Co-processing should be in line with the Basel and Stockholm Conventions and other relevant international environmental agreements | UN | ينبغي إجراء التجهيز المشترك وفقاً لاتفاقيتي بازل واستكهولم وغيرهما من الاتفاقات البيئية الدولية ذات الصلة |
The mMain focus to date has been on UNFCCC and the , Basel and Stockholm Conventions to date. | UN | وقد انصب التركيز الرئيسي حتى الآن على اتفاقيات الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ واتفاقيتي بازل واستكهولم. |
1. Requests the secretariats of the Basel and Stockholm conventions to prepare, for consideration by their respective conferences of the Parties, proposals: | UN | 1 - يطلب من أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم أن تعدا، للنظر من جانب مؤتمر أطراف كل منها مقترحات من أجل: |
Coordinate with the Basel and Stockholm convention regional and coordinating centres and contribute to capacity-building activities; | UN | التنسيق مع المراكز الإقليمية والتنسيقية التابعة لاتفاقيتي بازل وستكهولم والمساهمة في أنشطة بناء القدرات؛ |
(f) Continuing to provide relevant training and technical assistance to developing countries and countries with economies in transition, including through the Basel and Stockholm regional centres operating in a synergistic manner; | UN | (و) مواصلة تقديم التدريب والمساعدة التقنية ذات الصلة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، عن طريق جهات منها المركزين الإقليميين في بازل وستوكهولم اللذين يتآزران في أعمالهما؛ |
The regional centres of the Basel and Stockholm conventions could also play an important role if the necessary financial and technical resources were provided. | UN | كما أن بوسع المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم أن تؤدي دوراً هاماً إذا زودت بالموارد المالية والتقنية اللازمة. |
The Basel and Stockholm convention secretariats are planning capacity-building activities to enhance national reporting by Parties. | UN | تعمل أمانتا اتفاقيتي بازل واستكهولم على التخطيط لأنشطة في مجال بناء القدرات على تعزيز الإبلاغ الوطني من قبل الأطراف. |
The Basel and Stockholm convention secretariats are discussing possible ways to reduce the burden of reporting under the two conventions. | UN | تناقش أمانتا اتفاقيتي بازل واستكهولم السبل الممكنة الكفيلة بالحدّ من أعباء الإبلاغ ضمن إطار الاتفاقيتين. |
II. Relevant provisions of the Basel and Stockholm Conventions | UN | ثانياً - أحكام اتفاقيتي بازل واستكهولم ذات الصلة |
National reporting: implement decisions on joint reporting of the Basel and Stockholm conventions. | UN | الإبلاغ الوطني: تنفيذ المقررات المتعلقة بالإبلاغ المشترك بين اتفاقيتي بازل واستكهولم. |
National reporting: implement decisions on joint reporting of the Basel and Stockholm conventions. | UN | الإبلاغ الوطني: تنفيذ المقررات المتعلقة بالإبلاغ المشترك بين اتفاقيتي بازل واستكهولم. |
Coordinate with the Basel and Stockholm Convention regional and coordinating centres and contribute to capacity-building activities; | UN | التنسيق مع المراكز الإقليمية والتنسيقية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمساهمة في أنشطة بناء القدرات؛ |
This technical assistance programme focuses on fewer activities while continuing to cover the major challenges and takes into consideration joint activities with the Basel and Stockholm conventions. | UN | ويركز برنامج المساعدة التقنية هذا على عدد أقل من الأنشطة، لكنه يواصل تغطية التحديات الرئيسية ويأخذ في الاعتبار الأنشطة المشتركة مع اتفاقيتي بازل واستكهولم. |
In close collaboration with the Basel and Stockholm conventions, more capacity-building activities on the clearing-house mechanism are planned for 2011. | UN | ويُعتزم القيام بمزيد من أنشطة بناء القدرات بشأن آلية تبادل المعلومات المشتركة بالتعاون الوثيق مع اتفاقيتي بازل واستكهولم. |
The Secretariat is also cooperating with WCO and the secretariats of the Basel and Stockholm conventions in developing an e-learning tool for Customs officials. | UN | كما تتعاون الأمانة مع المنظمة ومع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم في استحداث أداة للتعلم عن بعد من أجل مسؤولي الجمارك. |
Coordinate with the Basel and Stockholm Convention regional and coordinating centres and contribute to capacity-building activities; | UN | التنسيق مع المراكز الإقليمية والتنسيقية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمساهمة في أنشطة بناء القدرات؛ |
He also encouraged parties to increase dialogue and cooperation between Basel and Stockholm convention national focal points and regional centres with regard to persistent organic pollutant waste management. | UN | وشجع أيضاً الأطراف على توسيع نطاق الحوار والتعاون بين جهات الاتصال الوطنية والمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم فيما يتعلق بإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
To streamline the reporting formats of the Basel and Stockholm conventions in a harmonized manner; | UN | تبسيط صيغ إعداد التقارير لاتفاقيتي بازل وستكهولم على نحو يتسم بالاتساق؛ |
Parties to the Basel and Stockholm conventions receive technical and scientific information and guidance when required to allow them to deal with wastes from the nine new persistent organic pollutants. | UN | تتلقى الأطراف في اتفاقيتي بازل وستكهولم المعلومات التقنية والعلمية والتوجيهات عند الحاجة بحيث يسمح لها ذلك بالتعاطي مع النفايات الناتجة عن الملوثات العضوية الثابتة الجديدة التسعة. |
(g) Strengthening the capacity of regional and subregional centres established under the Basel and Stockholm Conventions for delivering capacity-building and transferring technology in a synergistic manner to support countries in meeting their obligations; | UN | (ز) تعزيز قدرة المراكز الإقليمية والمراكز دون الإقليمية المنشأة بموجب اتفاقيتي بازل وستوكهولم لتقديم خدمات بناء القدرات ونقل التكنولوجيا بأسلوب تآزري لدعم البلدان في الوفاء بالتزاماتها؛ |
Basel and Stockholm Convention regional centres, FAO and UNEP regional offices, secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. | UN | المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم، والمكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة، وأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |