ويكيبيديا

    "bashar al-assad" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشار الأسد
        
    • بشار الاسد
        
    • بشّار الأسد
        
    President Bashar Al-Assad has affirmed that position on more than one occasion. UN وهذا الموقف أكده السيد الرئيس بشار الأسد في أكثر من مناسبة.
    Many Syrian children, women and men had been tortured and brutally murdered by the regime of Bashar Al-Assad. UN وقد تعرض العديد من الأطفال والنساء والرجال السوريين للتعذيب والقتل بوحشية على يد نظام بشار الأسد.
    On 14 October, President Bashar Al-Assad signed a decree establishing diplomatic relations between the Syrian Arab Republic and Lebanon. UN وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، وقّع الرئيس بشار الأسد مرسوما بإقامة علاقات دبلوماسية بين الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    I praise President Bashar Al-Assad and President Michel Sleiman for their leadership. UN وأثني على الرئيس بشار الأسد والرئيس ميشال سليمان لما يتحليان به من سمات قيادية.
    Like Saddam, President Bashar Al-Assad heads a secular regime that rules through brutal repression. The determination in the West to depose him in the name of human rights and democracy was perceived by the Sunni majority as an opportunity to overthrow their oppressor. News-Commentary ان الوضع في سوريا هو صورة طبق الاصل تقريبا . ان البلاد هي عبارة عن فسيفساء من الدروز والاكراد والمسيحيين والقليل من اليهود والعديد من الشيعه واغلبيه سنيه ومثل صدام فإن الرئيس بشار الاسد يترأس نظام علماني يحكم من خلال القمع الوحشي . ان الاصرار في الغرب على الاطاحة به بإسم حقوق الانسان والديمقراطيه اعتبرته الغالبيه السنيه على انه فرصه للاطاحه بالذي يقمعهم.
    On 7 May 2009, he presented his credentials to President Bashar Al-Assad. UN وفي 7 أيار/مايو 2009، قدم أوراق اعتماده إلى الرئيس بشار الأسد.
    His Excellency Dr. Bashar Al-Assad, President of the Syrian Arab Republic UN فخامة الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية
    We wish the new President, Bashar Al-Assad, all the best in his efforts to follow in the footsteps of his illustrious father. UN نتمنى للرئيس الجديد، بشار الأسد أطيب الأمنيات في جهوده الرامية إلى تقفي خطى والده اللامع.
    I would like to conclude my statement with a quotation from President Bashar Al-Assad in the Spanish magazine La Clave. UN وأختتم كلمتي باقتباس مما نقلته مجلة لاكلافيه الإسبانية بالأمس على لسان السيد الرئيس بشار الأسد قوله:
    His Excellency Dr. Bashar Al-Assad, President of the Syrian Arab Republic UN فخامة الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية
    President Bashar Al-Assad has affirmed that position on more than one occasion. UN ولقد أكد من جديد الرئيس بشار الأسد ذلك الموقف في أكثر من مناسبة.
    In the Syrian Arab Republic, he questioned whether one should begin the political process by demanding that President Bashar Al-Assad leave office. UN ففي الجمهورية العربية السورية، تساءل عما إذا كان يتعين بدء العملية السياسية بمطالبة الرئيس بشار الأسد بالتنحي.
    Although Al-Qaida in Iraq has claimed to support the opponents of President Bashar Al-Assad in the Syrian Arab Republic, its influence there is not yet evident. UN ومع أن هذا التنظيم قد ادعى دعم معارضي الرئيس بشار الأسد في الجمهورية العربية السورية، فإن أثره هناك غير واضح بعد.
    Another seven-year term for Bashar Al-Assad would not put an end to the unbearable suffering of the Syrian people, stop the destruction of the country, and re-establish harmony and mutual confidence in the region. UN وأكد أن تولي بشار الأسد الرئاسة لمدة سبع سنوات أخرى لن يضع حدا لمعاناة الشعب السوري التي تفوق الاحتمال، ولن يوقف تدمير البلد، ولن يُعيد الوئام والثقة المتبادلة في المنطقة.
    The Syrian Arab Republic stated that President Bashar Al-Assad had shown, on several occasions, his willingness to resume peace negotiations on the same basis upon which the Madrid peace process was started in 1991. UN وأفادت الجمهورية العربية السورية بأن الرئيس بشار الأسد أظهر في عدة مناسبات استعداده لاستئناف مفاوضات السلام على نفس الأسس التي انطلقت منها عملية مدريد للسلام في عام 1991.
    Some members said that the violence perpetrated by the Government of the Syrian Arab Republic was to blame for the current situation and it was difficult to see how the conflict could be resolved with the President, Bashar Al-Assad, in power. UN وذكر بعض الأعضاء أن أعمال العنف التي ترتكبها حكومة الجمهورية العربية السورية هي السبب الكامن وراء الحالة الراهنة، وأن من الصعب إيجاد حل للنزاع ما دام الرئيس بشار الأسد في السلطة.
    The resolution deliberately overlooks Syria's efforts to implement the comprehensive reform plan announced by President Bashar Al-Assad. It should be noted that many of the Arab States that are leading the campaign of aggression against Syria do not have such a plan in place. UN إن مثل هذا القرار يتجاهل عن عمد الجهود التي بذلتها سوريا في تنفيذ خطة الإصلاحات الشاملة التي أعلنها الرئيس بشار الأسد والتي تفتقر إليها العديد من الدول العربية التي تقود الحملة العدائية ضد سوريا.
    At Iran's direction, Hezbollah is endangering the stability of Lebanon by staging provocations into Israel and working with Bashar Al-Assad to slaughter the Syrian people. UN ويعرض حزب الله، بتوجيه من إيران، استقرار لبنان للخطر، بالقيام بأعمال استفزازية داخل إسرائيل، والعمل مع بشار الأسد على تذبيح الشعب السوري.
    Some members said that the violence perpetrated by the Government of the Syrian Arab Republic was to blame for the current situation and it was difficult to see how the conflict could be resolved with President Bashar Al-Assad in power. UN وقال بعض الأعضاء إن اللوم عن الوضع الراهن يقع على أعمال العنف التي ترتكبها حكومة الجمهورية العربية السورية، وإن من الصعب معرفة كيف يمكن للصراع أن يحل ما دام الرئيس بشار الأسد في الحكم.
    President Bashar Al-Assad had declared, on more than one occasion, the willingness of the Syrian Arab Republic to resume peace negotiations on the same basis as that on which the Madrid peace process had started in 1991. UN وقد أعلن الرئيس بشار الأسد في أكثر من مناسبة أن الجمهورية العربية السورية على استعداد لاستئناف مفاوضات السلام على نفس الأساس الذي انطلقت منه عملية مدريد للسلام في عام 1991.
    Although it may be painful to offer a safe exit to war criminals and human-rights abusers, the prospect of ending the suffering of civilians can take priority over a principled stand for justice. Who today would oppose amnesty for Syrian President Bashar Al-Assad if it ended the brutal civil war that has led to more than 100,000 deaths and created nearly two million refugees (including more than a million children) in just two years? News-Commentary بالرغم ان من المؤلم تقديم الخروج الامن لمجرمي الحرب واولئك الذين ينتهكون حقوق الانسان فإن امكانية انهاء معاناة المدنيين تحتل الاولوية مقارنة بتسجيل موقف مبدئي بالنسبة للعدالة فمن اليوم سيعارض تقديم عفو للرئيس السوري بشار الاسد لو كان هذا العفو سوف ينهي الحرب الاهلية الوحشية والتي ادت الى مقتل اكثر من مائة الف شخص وخلفت حوالي مليوني لاجىء بما في ذلك اكثر من مليون طفل خلال سنتين فقط ؟
    Today, Morsi seems as besieged as Syria’s President Bashar Al-Assad. The military has barricaded the presidential palace and, until the results of the referendum are announced, they are under orders to protect Egypt’s state institutions. News-Commentary واليوم يبدو مرسي محاصراً كما الرئيس السوري بشّار الأسد. حتى أن الجيش أقام المتاريس حول القصر الرئاسي، وإلى أن يتم إعلان نتيجة الاستفتاء، فإن الجيش مخول بحماية مؤسسات الدولة في مصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد