In fields affecting basic aspects of ordinary life such as work or housing, individuals are to be protected from discrimination within the meaning of article 26. | UN | وفي المجالات التي تؤثر في الجوانب الأساسية للحياة العادية مثل العمل أو السكن، يجب حماية الأفراد من التمييز وذلك ضمن معنى المادة 26. |
Mobile units that distribute information and promote contraceptive methodology and the activities carried out in CARAs; educational meetings on basic aspects of sexual and reproductive health. | UN | وحدات متنقلة توزع المعلومات والترويج لطرائق منع الحمل وللتدابير المنفذة في مراكز الرعاية الريفية للمراهقين؛ لقاءات تثقيفية بشأن الجوانب الأساسية للصحة الجنسية والإنجابية. |
In fields affecting basic aspects of ordinary life such as work or housing, individuals are to be protected from discrimination within the meaning of article 26. | UN | وفي المجالات التي تؤثر في الجوانب الأساسية للحياة العادية مثل العمل أو السكن، يجب حماية الأفراد من التمييز وذلك ضمن معنى المادة 26. |
Government policies in this sector focus on four basic aspects of food sovereignty: availability of food, access to food, proper use of food, and food stability. | UN | وتركز السياسات الحكومية في هذا القطاع على أربعة جوانب أساسية للسيادة الغذائية وهي: وجود الغذاء، والحصول على الغذاء، والاستخدام الصحيح للغذاء، والاستقرار الغذائي. |
The general objectives and those by grade include the statement that pupils should understand basic aspects of education and health, and sexuality at their level, promoting appropriate behaviour towards the sexes, such as: | UN | وتتضمن الأهداف العامة والأهداف المحددة حسب الصف توضيح ضرورة فهم التلاميذ للجوانب الأساسية للتعليم والصحة، والحياة الجنسية بما يتمشى مع مستواهم، وتعزيز السلوك المناسب تجاه الجنسين، من قبيل ما يلي: |
In fields affecting basic aspects of ordinary life such as work or housing, individuals are to be protected from discrimination within the meaning of article 26. | UN | وفي المجالات التي تؤثر في الجوانب الأساسية للحياة العادية مثل العمل أو السكن، يجب حماية الأفراد من التمييز وذلك ضمن معنى المادة 26. |
92. The Board noted the absence of meaningful management information on basic aspects of fleet utilization and performance. | UN | 92 - ولاحظ المجلس عدم وجود معلومات إدارية مفيدة بشأن الجوانب الأساسية لاستخدام الأسطول وأدائه. |
It contains four proposed draft conclusions, explained by commentaries, which cover some basic aspects of the topic. | UN | وهو يتضمن أربعة من مشاريع الاستنتاجات المقترحة التي تتناول بعضا من الجوانب الأساسية للموضوع والتي جاءت مشفوعة بشروح توضحها. |
Separately, UNIDO is working with IFAD to train 200 rural advisers on the basic aspects of entrepreneurship. | UN | ومن جهة أخرى، تعمل اليونيدو مع الإيفاد على تدريب 200 مستشار في الشؤون الريفية على الجوانب الأساسية لمجال تنظيم المشاريع. |
We also intend to be very active and to provide more detailed information as well as our position on all the basic aspects of the problem of cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament in the informal plenary meetings. | UN | كما نعتزم أن نكثف نشاطنا وأن نقدم معلومات أكثر تفصيلاً وأن نعرض كذلك موقفنا بشأن جميع الجوانب الأساسية لمشكلة وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي في الجلسات العامة غير الرسمية. |
It will be critical to clarify basic aspects of policing arrangements with the Government, including command and control arrangements between the United Nations police and PNTL at the central and district levels, which the assessment mission was not able to do since it departed prior to the inauguration of the new Government. | UN | وسيكون من الأهمية الحاسمة توضيح الجوانب الأساسية لترتيبات حفظ الأمن مع الحكومة، الأمر الذي لم يكن ممكنا تحقيقه أثناء بعثة التقييم التي غادرت البلد قبل تنصيب الحكومة الجديد، بما في ذلك ترتيبات القيادة والمراقبة بين شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية التيمورية على المستوى المركزي ومستوى المقاطعات. |
basic aspects of mechanisms for implementing the ceasefire are yet to be clarified, including the relationship between the previous N'Djamena ceasefire commission and the current ceasefire monitoring mechanisms based on the Darfur Peace Agreement. | UN | ولم يتم بعد توضيح الجوانب الأساسية لآليات تنفيذ وقف إطلاق النار، بما في ذلك العلاقة بين لجنة إنجامينا السابقة لوقف إطلاق النار وآليات وقف إطلاق النار الحالية القائمة على أساس الاتفاق. |
The mission gained the impression that basic aspects of social infrastructure, such as health care, water supply, electricity, educational facilities and public transportation, were in poor condition. | UN | لاحظت البعثة وجود تدهور في الجوانب الأساسية للبنى التحتية الاجتماعية، كالرعاية الصحية وإمدادات المياه والكهرباء والمرافق التعليمية والنقل العام. |
Peru also welcomes the first steps to establish an ongoing, direct dialogue between the Security Council members and troop-contributing countries on the basic aspects of peacekeeping operations, such as the mandate, financial base and human resources of every mission. | UN | وترحب بيرو أيضا بالخطوات الأولى لإقامة حوار مباشر ومستمر بين أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات بشأن الجوانب الأساسية لعمليات حفظ السلام مثل الولاية والدعم المالي والموارد البشرية لكل بعثة. |
The ability of women to control their own fertility and to be free from violence and abuse seem obvious, yet are absolutely basic aspects of women's empowerment. | UN | وتمتع المرأة بالقدرة على التحكم في ما إذا كانت تريد أن تنجب أطفالا أم لا، وبعدم التعرض للعنف والإساءة يبدو أمرا بديهيا، ولكنه يعد من الجوانب الأساسية المطلقة لتمكين المرأة. |
basic aspects of Cyprus law. | UN | الجوانب الأساسية للقانون القبرصي. |
A working meeting was held between the competent authorities and those involved with the data bank to deal with the basic aspects of its operation and with technical matters. | UN | وعُقد اجتماع عمل بين السلطات المختصة والسلطات المسؤولة عن البيانات المصرفية من أجل معالجة الجوانب الأساسية لعمل مصرف البيانات هذا، ومعالجة المسائل الفنية. |
38. In the discussion, attention was also drawn both to the provocative question " who owns the rain " as a stimulating and eye-opening question, and to the close interlinkages, through the water cycle, of food security, water security and environmental security, in other words, basic aspects of human security. | UN | 38 - ولُفت الانتباه في المناقشة أيضا إلى قضية " من يملك مياه الأمطار " المثيرة على أنها قضية تدعو إلى التفكير والتساؤل، وإلى الروابط الوثيقة القائمة عن طريق الدورة المائية بين الأمن الغذائي والأمن المائي والأمن البيئي، أي بعبارة أخرى الجوانب الأساسية للأمن البشري. |
Allow me to discuss three basic aspects of the Court's future work: international cooperation, selection criteria, and the interests of justice. | UN | واسمحوا لي بأن أناقش ثلاثة جوانب أساسية من عمل المحكمة في المستقبل: التعاون الدولي، ومعايير الاختيار، ومصالح العدالة. |
It was also able to see how Israel effectively controls basic aspects of the daily life of Gazans, notably through the fuel blockade in force when the mission visited the territory. | UN | وتمكنت البعثة أيضاً من أن ترى كيف أن إسرائيل تسيطر بالفعل على جوانب أساسية من الحياة اليومية لسكان غزة، وعلى وجه الخصوص وقف إمدادات الوقود الذي كان سارياً عند زيارة البعثة للمنطقة. |
While it is true that the seizure of power, which is anti-democratic, is neither desirable nor to be recommended, we must all agree on certain basic aspects of the question. | UN | صحيح أن الاستيلاء على السلطة، الذي يعتبر غير ديمقراطي، أمر غير مرغوب فيه ولا يجب اقتراحه، يجب علينا جميعا أن نتفق على جوانب أساسية لهذه المسألة. |
2. The following provides a brief introduction to the basic aspects of tax treaties. | UN | 2 - وفيما يلي عرض موجز للجوانب الأساسية للمعاهدات الضريبية. |