ويكيبيديا

    "basic documents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوثائق الأساسية
        
    • بالوثائق الأساسية
        
    • والوثائق الأساسية
        
    • للوثائق الأساسية
        
    • وثائق أساسية
        
    • النصوص الأساسية
        
    • الوثيقتين الأساسيتين
        
    • ووثائقها الأساسية
        
    • الصكوك الأساسية
        
    • الوثائق المؤسسة
        
    It was observed that in many countries most basic documents relevant to the action programmes already exist. UN ولوحظ أن أهم الوثائق الأساسية ذات الصلة ببرامج العمل موجودة فعلا في كثير من البلدان.
    A conference had been held on the reporting procedure for the Convention, basic documents had been translated and panels were planned. UN وتم تنظيم مؤتمر عن طريقة تقديم التقارير التي تطلبها الاتفاقية، وتم ترجمة الوثائق الأساسية كما تم تنظيم حلقات نقاش.
    This process should take into account latest developments as well as past amendments and revisions in the basic documents. UN وينبغي أن تراعي هذه العملية آخر التطورات فضلاً عن التعديلات والتنقيحات السابقة في الوثائق الأساسية.
    (b) The proposal shall be formally submitted with basic documents not less than seven weeks before the commencement of the session. UN (ب) أن يٌقدم المقتَرح رسمياً مشفوعاً بالوثائق الأساسية قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن سبعة أسابيع.
    Transmission of the provisional agenda and basic documents UN إحالة جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية
    In order to prevent any physical or legal persons from opening accounts, the State Bank for Foreign Economic Activities of Turkmenistan has established unified requirements for basic documents. UN ومنعا لفتح الحسابات المصرفية بشكل عشوائي للشخصيات الطبيعية والاعتبارية، وضع مصرف تركمانستان الحكومي للأنشطة الاقتصادية الخارجية شروطا موحدة للوثائق الأساسية.
    This process should take into account latest developments as well as past amendments and revisions in the basic documents. UN وينبغي أن تراعي هذه العملية آخر التطورات فضلاً عن التعديلات والتنقيحات السابقة في الوثائق الأساسية.
    In: Permanent court of arbitration, basic documents. p. 241-259. UN تتضمن مجموعة الوثائق الأساسية هذه قواعد الأونسيترال بشأن التحكيم.
    We appreciate the impressive compilation of the basic documents on PAROS put together by the secretariat. UN ونقدر للأمانة ما بذلته من جهد في إعداد مجموعة الوثائق الأساسية المتعلقة بمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Compilation and Production of a Searchable ICTR basic documents and Case Law CD-ROM UN تجميع وإنتاج قرص مدمج يمكن البحث فيه عن الوثائق الأساسية والسوابق القضائية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    The Unit was also pivotal in working to introduce necessary amendments to basic documents. UN وكان للقسم دور محوري في الجهود التي بذلت لإدخال تعديلات لازمة على الوثائق الأساسية.
    The basic documents necessary for the functioning of the system have been drafted and brought into effect. UN وقد جرت صياغة تطبيق الوثائق الأساسية اللازمة لتشغيل النظام.
    During this period, the Unit released a DVD containing the basic documents and case law of the Tribunal for the period 1995-2013. UN وخلال هذه الفترة، أصدرت الوحدة قرص فيديو رقمي يحتوي على الوثائق الأساسية للمحكمة وسوابقها القضائية للفترة 1995-2013.
    The point was made that basic documents were sometimes not translated into all languages of the United Nations, and that rules limiting the word count of documents might compromise the work of mandate holders. UN وأشير إلى أن الوثائق الأساسية لا تترجم أحياناً إلى جميع لغات الأمم المتحدة، وأن القواعد التي تقيد عدد كلمات الوثائق يمكن أن تضر بأعمال المكلفين بالولايات.
    The basic documents are, with some exceptions, generally old, although frequently updated through various amendments, either in the relevant document itself or often through internal memos or individual administrative communications. UN وفي ما عدا بعض الحالات الاستثنائية فإن الوثائق الأساسية قديمة عموماً، رغم تحديثها المتواتر بواسطة تعديلات شتى إما في الوثيقة ذاتها أو غالباً عن طريق المذكرات الداخلية أو فرادى الرسائل الإدارية.
    75. The Legal Library of the Tribunal continued to widely distribute the 2010 version of the Tribunal's DVD and CD-ROM of basic documents and case law, especially in Rwanda. UN 75 - وواصلت المكتبة القانونية التابعة للمحكمة توزيع نسخة عام 2010 من الوثائق الأساسية والاجتهاد القضائي للمحكمة على قرص مدمج وقرص ' دي في دي` وخاصة في رواندا.
    Moreover, the Tribunal had published a CD-ROM of the basic documents of the Tribunal in both English and French, which was also distributed to all delegations. UN وعلاوة على ذلك، نشرت المحكمة قرصا حاسوبيا مدمجا يتضمن الوثائق الأساسية للمحكمة باللغتين الانكليزية والفرنسية وتم توزيعه أيضا على جميع الوفود.
    2. Items proposed under (b) above shall be accompanied by an explanatory memorandum and, if possible, by basic documents which shall be submitted to the Executive Director at least forty-nine days prior to the opening of the session. UN 2 - ترفق البنود المقترحة تحت (ب) أعلاه بمذكرة تفسيرية وإن أمكن بالوثائق الأساسية التي تُقدم إلى المدير التنفيذي قبل موعد افتتاح الدورة بتسعة وأربعين يوماً على الأقل.
    Transmission of the provisional agenda and basic documents UN إحالة جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية
    15. The Editorial Committee met several times during the twelfth session under the chairmanship of Mr. Brekke and proceeded with a review of the basic documents. UN 15 - اجتمعت لجنة التحرير عدة مرات أثناء الدورة الثانية عشرة برئاسة السيد بريك وأجرت استعراضا للوثائق الأساسية.
    In 1999 it is planned to focus efforts on drafting basic documents that will help to establish a mechanism for implementing this Programme. UN ويعتزم أن تنصب الجهود في عام 1999 على صياغة وثائق أساسية سوف تساعد في وضع آلية لتنفيذ هذا البرنامج.
    II. basic documents on international cooperation in the field of human rights UN ثانياً - النصوص الأساسية المتعلقة بالتعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    In Croatia, the basic documents concerning the fight against corruption are the National Anti-Corruption Programme 2006-2008 and its action plan. UN 1- في كرواتيا، يعدّ البرنامج الوطني لمناهضة الفساد 2006-2008 وخطة عمله الوثيقتين الأساسيتين فيما يخص مكافحة الفساد.
    (f) Publications: publication of the Yearbook of the Tribunal, the basic documents of the Tribunal and transcripts of trials and decisions; UN (و) المنشورات: نشر حولية المحكمة ووثائقها الأساسية ونسخ محاضر المحاكمات والقرارات؛
    These malignant actions of Azerbaijani authorities are obvious violations of Azerbaijan's obligations under international instruments, including main provisions of United Nations, OSCE and Council of Europe basic documents prohibiting war propaganda and aggression. UN وتشكل هذه الأعمال الخبيثة التي أقدمت عليها سلطات أذربيجان انتهاكا جليا لالتزامات أذربيجان بموجب الصكوك الدولية، بما في ذلك الأحكام الرئيسية الواردة في الصكوك الأساسية للأمم المتحدة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، التي تحظر الدعاية الحربية والعدوان.
    Reaffirming their commitment to the generally recognized principles and norms of international law, the purposes and principles of the Charter of the United Nations, the provisions of the Helsinki Final Act, the Charter of Paris for a New Europe, and other basic documents of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), UN وإذ تؤكدان الالتزام بمبادئ وقواعد القانون الدولي المعترف بها عامة، وبمقاصد ومبادئ ميثاق منظمة اﻷمم المتحدة، وأحكام الوثيقة الختامية لهلسنكي، وميثاق باريس الخاص بأوروبا الجديدة وغير ذلك من الوثائق المؤسسة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد