ويكيبيديا

    "basic environmental" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البيئية الأساسية
        
    • بيئية أساسية
        
    • البيئي اﻷساسي
        
    An effort is also made to ensure that services, such as cleaning and gardening, are provided according to basic environmental criteria. UN ويبذل جهدٌ آخر لضمان تقديم الخدمات مثل التنظيف والبستنة طبقاً للمعايير البيئية الأساسية.
    The group promotes the development of official systems of basic environmental statistics that will serve as the foundation for the regional implementation of SEEA-Water 2012, in an integrated manner within the national statistical systems of the countries of the region. UN ويشجع الفريق تطوير نظم رسمية للإحصاءات البيئية الأساسية لاستخدامها أساسا للتنفيذ الإقليمي لنظام المحاسبة البيئية الاقتصادية لعام 2012، الذي يتم إدماجه ضمن النظم الإحصائية الوطنية في بلدان المنطقة.
    In addition to suffering the negative health consequences of poor quality sanitation, housing, water and other basic environmental resources now, young people will also bear the consequences further into the future. UN وبالإضافة إلى المعاناة التي تُسببها النتائج الصحية السيئة لتدني نوعية خدمات الصرف الصحي والإسكان والمياه، وغيرها من الموارد البيئية الأساسية الأخرى، سيظل الشباب يتحملون هذه النتائج في المستقبل كذلك.
    The purpose of the environmental health programme is to minimize risks to human health and prevent environmental degradation by maintaining optimal sanitary conditions and improving basic environmental health facilities in refugee camps. UN والغرض من برنامج الصحة البيئية تقليص المخاطر التي تهدد صحة البشر إلى أدنى حد ومنع تدهور البيئة من خلال صيانة الأوضاع الصحية على أفضل نحو وتحسين مرافق الصحة البيئية الأساسية في مخيمات اللاجئين.
    The remaining budget was allocated for sustaining basic environmental health operations in camps and food aid to vulnerable groups. UN وخصص ما تبقى من الميزانية للإبقاء على العمليات المتصلة بالصحة البيئية الأساسية في المخيمات وتقديم معونات غذائية إلى الفئات الضعيفة.
    However, adequate regulatory frameworks need to be developed to ensure that national environmental, social and developmental objectives are respected, including with regard to universal access to basic environmental services at affordable prices. UN ومع ذلك، يجب وضع الأُطر التنظيمية المناسبة لضمان احترام الأهداف البيئية والاجتماعية والإنمائية الوطنية، فيما يتعلق بأمور منها فرص وصول الجميع إلى الخدمات البيئية الأساسية بأسعار ميسورة.
    Fifth, the liberalization of trade in basic environmental infrastructure services may mean increased participation of foreign and domestic private actors in sectors of vital economic and social importance. UN خامساً، إن تحرير التجارة في مجال خدمات البنية التحتية البيئية الأساسية يمكن أن يعني زيادة مشاركة الجهات الفاعلة الخاصة، الأجنبية منها والمحلية، في القطاعات ذات الأهمية الاقتصادية والاجتماعية الحيوية.
    This may raise issues of control over essential environmental resources, as well as social considerations, such as costs of and access to basic environmental services. UN وهذا قد يثير قضايا السيطرة على الموارد البيئية الأساسية، فضلاً عن اعتبارات اجتماعية مثل تكاليف الخدمات البيئية الأساسية وإمكانية الحصول عليها.
    14. The objective of the Intersecretariat Working Group on Environment Statistics is to firmly anchor environment statistics as part of official statistics by improving and strengthening basic environmental data. UN 14 - يهدف هذا الفريق إلى ترسيخ الإحصاءات البيئية كجزء من الإحصاءات الرسمية عن طريق تحسين وتعزيز البيانات البيئية الأساسية.
    2. The objective of the Working Group is to firmly anchor environment statistics as part of official statistics by improving and strengthening basic environmental data. UN 2 - والهدف الذي يسعى إليه الفريق العامل هو ترسيخ الإحصاءات البيئية باعتبارها جزءا من الإحصاءات الرسمية عن طريق تحسين وتعزيز البيانات البيئية الأساسية.
    " It is unlikely that the foreign injured party participated in the decision about the basic environmental standards to be adopted. UN " من غير المرجح أن يكون الطرف الأجنبي المتضرر قد ساهم في اتخاذ القرار بشأن المعايير البيئية الأساسية التي يتعين اعتمادها.
    Progress in work on environmental indicators, indicators of sustainable development as well as work on integrated environmental and economic accounting is still hindered by the lack of sufficient good-quality, relevant and timely basic environmental data. UN ولا يزال التقدم في العمل الخاص بإعداد المؤشرات البيئية ومؤشرات التنمية المستدامة، وكذلك العمل الخاص بنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكامل، يتعثر بسبب الافتقار إلى البيانات البيئية الأساسية ذات الصلة وذات الجودة النوعية الكافية والحسنة التوقيت.
    For example, in the Plurinational State of Bolivia, schools are making progress in educating students about environmental concerns, as evidenced by reports that all students finishing fifth grade have an understanding of basic environmental issues. UN فعلى سبيل المثال، تحقق المدارس في دولة بوليفيا المتعددة القوميات تقدما في تثقيف الطلاب بشأن الشواغل البيئية، كما تشهد على ذلك التقارير التي تفيد بأن جميع الطلاب الذين يكملون الصف الخامس لديهم فهم للقضايا البيئية الأساسية.
    The civil war in Sierra Leone had significant impacts on the basic environmental resources of the country - water and agricultural land - and caused major damage to its institutional capacity. UN 33- ترتبت عن الحرب الأهلية في سيراليون تأثيرات هامة على الموارد البيئية الأساسية في البلد- المياه والأراضي الزراعية - وتسببت في إلحاق أضرار بالغة بقدراته المؤسسية.
    Providing environmental health services to over 1.3 million Palestine refugees residing in 58 refugee camps in the five fields of operations in close collaboration with local municipalities of the host authorities to minimise risks to human health and prevent environmental degradation by maintaining optimal sanitary conditions and improving basic environmental health facilities in refugee camps. UN 1-92 توفير خدمات الصحة البيئية لفائدة أكثر من 1.3 مليون لاجئ فلسطيني من سكان 58 مخيما في مناطق العمليات الخمس وذلك بالتعاون الوثيق مع البلديات المحلية للسلطات المضيفة لتقليل المخاطر على صحة البشر، والحيلولة دون تدهور البيئة بالإبقاء على أمثل الظروف البيئية، وتحسين مرافق الصحة البيئية الأساسية في مخيمات اللاجئين.
    Established in 2004 to firmly anchor environment statistics as part of official statistics by enhancing, coordinating and harmonizing (a) the development of methodological practices, (b) data collection and dissemination, (c) training and capacity-building programmes, thus improving and strengthening basic environmental data at both the national and international levels. UN أنشئ هذا الفريق في عام 2004 لترسيخ الإحصاءات البيئية كجزء من الإحصاءات الرسمية عن طريق تحسين وتنسيق ومواءمة (أ) تطوير الممارسات المنهجية، و (ب) تجميع البيانات ونشرها، و (ج) تنظيم برامج التدريب وبناء القدرات، مما يحسن ويعزز البيانات البيئية الأساسية سواء على المستوى الوطني أو الدولي.
    For several years, Tunisia has integrated the principles of sustainable development, producing a national Agenda 21 starting in 1995 and continuing its socioeconomic expansion while at the same time working to conserve its natural resources and provide access to basic environmental services for the entire population. " UN إضافة إلى ذلك، أدمجت تونس منذ سنوات عديدة مبادئ التنمية المستدامة، ووضعت منذ عام 1995 أجندة 21 الوطنية وواصلت ازدهارها الاقتصادي - الاجتماعي ساعية إلى الحفاظ على مواردها الطبيعية وضمان وصول السكان كافة إلى الخدمات البيئية الأساسية " .
    163. Although the Board has noted that some missions have procedures for addressing basic environmental issues, in general, peacekeeping missions do not comply with a formal policy on environmental matters, nor is there an environmental management system that, inter alia, promotes staff awareness of environmental issues relevant at the missions or initiatives to address environmental concerns. UN 163 - مع أن المجلس لاحظ أن لدى بعض البعثات إجراءات لمعالجة المسائل البيئية الأساسية إلا أن بعثات حفظ السلام لا تتقيد، على العموم، بسياسة رسمية للمسائل البيئية، وأنه لا يوجد أيضا نظام للإدارة البيئية يعزز، في جملة أمور، وعي الموظفين بالمسائل البيئية ذات الصلة في البعثات أو المبادرات الرامية إلى معالجة الشواغل البيئية.
    3. The main objective of the Intersecretariat Working Group on Environment Statistics has been to firmly anchor environment statistics as part of official statistics by improving and strengthening basic environmental data, and thus to make an important contribution to the development of environmental indicators, indicators of sustainable development and integrated environmental and economic accounting. UN 3 - وما فتئ الهدف الأساسي الذي يسعى إلى تحقيقه الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات البيئة يتمثل في ترسيخ إحصاءات البيئة بوصفها جزءا من الإحصاءات الرسمية وذلك بتحسين البيانات البيئية الأساسية وتعزيزها، بالتالي تقديم مساهمة كبيرة في وضع المؤشرات البيئية، ومؤشرات التنمية المستدامة، ونظام متكامل للمحاسبة الاقتصادية - البيئية.
    Several low-income countries and LDCs are below the economic threshold that would allow them to provide basic environmental services to the population. UN فثمة عديد من البلدان المنخفضة الدخل وأقل البلدان نمواً هي دون العتبة الاقتصادية التي تسمح لها بتقديم خدمات بيئية أساسية إلى السكان.
    In the past year, Chile had taken a number of measures to protect the environment. In March, the basic environmental Act entered into force, replacing the sectoral approach of previous environmental legislation by an integral approach. UN ٢٦ - وأفاد أن شيلي اتخذت، خلال العام المنصرم، عددا من التدابير الرامية الى حماية البيئة؛ ففي آذار/مارس، دخل " القانون البيئي اﻷساسي " حيز النفاذ، متبعا، بدلا من النهج القطاعي الذي سار عليه القانون البيئي السابق، نهجا متكاملا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد