ويكيبيديا

    "basic expenses" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النفقات الأساسية
        
    • المصروفات الأساسية
        
    • نفقات أساسية
        
    OMCT also indicated that the budget of the Commission, which is adopted by the Parliament, remains extremely low and does not cover the basic expenses of the Commissioners. UN وأشارت المنظمة كذلك إلى أن ميزانية اللجنة، التي يقرها البرلمان، ما تزال ضعيفة للغاية ولا تكفي النفقات الأساسية للمفوضين.
    13. Subparagraphs 13 (a) and 13 (b) of resolution 1737 (2006) provide exemptions to the assets freeze, for basic expenses and extraordinary expenses respectively, as determined by the relevant States and subject to a Committee decision. UN 13 - وتتضمن الفقرتان 13 (أ) و 13 (ب) من القرار 1737 (2006) إعفاءات من تجميد الأصول، لأغراض النفقات الأساسية والنفقات الاستثنائية على التوالي، كما تحددها الدول المعنية رهناً بقرار من اللجنة.
    These fees cover all of the volunteers' basic expenses while participating on a service program, a financial and material contributions to the local community projects, and the general programmatic and administrative costs of Global Volunteers. UN وتغطي هذه الرسوم كافة النفقات الأساسية للمتطوعين أثناء مشاركتهم في برنامج الخدمات، والتبرعات المالية والمادية المقدمة إلى مشاريع المجتمعات المحلية، والتكاليف البرامجية والإدارية للمنظمة العالمية للمتطوعين.
    This suggests that the Committee must deny a petition for basic expenses within two days or else it will be considered approved. UN ويتبين من ذلك أن رفض اللجنة لأي التماس بشأن المصروفات الأساسية يجب أن يتم خلال يومين وإلا اعتبر أنه قد حظي بالموافقة.
    Resolution 1452 (2002) provides that the State must determine the funds needed for basic expenses. UN وينص القرار 1452/2002 أن على الدولة أن تحدد المبالغ المالية اللازمة من أجل المصروفات الأساسية.
    Nor has there been any report of assets being unfrozen, except where applications have been made to the Committee under resolution 1452 (2002) to release funds for basic expenses (see also para. 47 above). UN كما لم ترد أي أنباء تفيد برفع التجميد عن أصول فيما عدا الحالات التي قدمت طلبات بشأنها إلى اللجنة بموجب القرار 1425 (2002) للإفراج عن أموال من أجل سداد نفقات أساسية (انظر أيضا الفقرة 47 أعلاه).
    The term " core budget " refers to the indicative budget set out in resolution II/10, which covers staff salaries, office rental, equipment and other basic expenses. UN ويشير مصطلح ' ' الميزانية الأساسية`` إلى الميزانية الإرشادية الواردة في المقرر 2/10 والتي تغطي مرتبات الموظفين، وإيجار المكاتب، والمعدات وغير ذلك من النفقات الأساسية.
    The term " core budget " refers to the indicative budget set out in resolution II/10, which covers staff salaries, office rental, equipment and other basic expenses. UN ويشير مصطلح ' ' الميزانية الأساسية`` إلى الميزانية الإرشادية الواردة في المقرر 2/10 والتي تغطي مرتبات الموظفين، وإيجار المكاتب، والمعدات وغير ذلك من النفقات الأساسية.
    20. Regular or " core " resources are expected to cover the basic operating infrastructure of an organization, meeting basic expenses that are fundamental for fulfilling its institutional mandates, ensuring an adequate country presence and securing a platform for its country-driven programme activities. UN 20 - والمتوقع هو أن تغطي الموارد العادية أو " الأساسية " البنية التحتية التشغيلية الأساسية لأي منظمة على نحو يغطي النفقات الأساسية الضرورية للاضطلاع بالولاية الموكولة إليها، ويكفل لها تواجدا على نحو واف على المستوى القطري، ويؤمن منبرا لأنشطتها البرنامجية النابعة من البلد.
    This is presumably because the basic expenses outlined in paragraph 1 (a) may be necessary for life or liberty and so require immediate action, while extraordinary expenses ordinarily would not. UN ويُفترض أن سبب ذلك راجع إلى أن النفقات الأساسية الوارد ذكرها في الفقرة 1(أ) قد تكون ضرورية للحياة أو الحرية وبالتالي تتطلب إجراء فوريا أما المصروفات الاستثنائية فإنها لا تتطلب ذلك عادة.
    6. As for the specific claims, the Court ruled that the freezing of assets did not violate fundamental rights protected by jus cogens because the sanctions allowed for possible derogations, at the request of interested parties, to cover basic expenses. UN 6 - وفيما يتعلق بالادعاءات نفسها، حكمت المحكمة بأن تجميد الأصول لا يشكل انتهاكا للحقوق الأساسية التي تحميها قواعد آمرة، لأن الجزاءات تسمح ببعض الاستثناءات لتغطية النفقات الأساسية بناء على طلب من الأطراف المعنية.
    31. On 18 October 2013, the Committee considered, and subsequently approved, an exemption request for basic expenses from the Permanent Mission of the Netherlands to the United Nations concerning the assets freeze imposed on former President Laurent Gbagbo. UN 31 - وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013، نظرت اللجنة في طلب استثناء لتغطية النفقات الأساسية مقدم من البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة، متعلق بتجميد الأصول المفروضة على الرئيس السابق لوران غباغبو، ووافقت عليه لاحقا.
    (g) Approval to use a part of the frozen funds or financial resources to meet the urgent needs of covering the basic expenses of the designated individual whose funds have been frozen; UN (ز) والموافقة على استخدام قسطٍ من الأموال أو الموارد المالية المجمدة بغية تلبية الاحتياجات الملحة لتغطية النفقات الأساسية للأشخاص المدرجين في القائمة الذين جُمدت أموالهم؛
    (e) Approval to use a part of the frozen funds or financial resources to meet the urgent needs of covering the basic expenses of the designated individual whose funds have been frozen; UN (هـ) والموافقة على استخدام جزء من الأموال أو الموارد المالية المجمدة لتلبية الاحتياجات الملحة لتغطية النفقات الأساسية للأشخاص المدرجين في القائمة الذين جُمدت أموالهم؛
    Resolution 1452 (2002) provides that the State must determine the funds needed for basic expenses. UN وينص القرار 1452/2002 أن على الدولة أن تحدد المبالغ المالية اللازمة من أجل المصروفات الأساسية.
    The term " core budget " refers to the indicative budget set out in resolution I/1, which covers staff salaries, office rental, equipment and other basic expenses. UN ويشير مصطلح " الميزانية الأساسية " إلى الميزانية الإشارية الواردة في المقرر 1/1 والتي تغطي مرتبات الموظفين، وإيجار المكتب، والمعدات وغير ذلك من المصروفات الأساسية.
    The notifications concerned payments for a variety of items, including for basic expenses and accommodation (21 requests) and legal representation (11 requests). UN وكانت الإخطارات تتعلق بمدفوعات لمجموعة متنوعة من البنود، منها المصروفات الأساسية والسكن (21 طلبا) والتمثيل القانوني (11 طلبا).
    The Committee noted that the humanitarian clause in resolution 1452 (2002) and incorporated into Regulation (EC) No. 561/2003 amending Regulation No. 881/2002, authorized the State party not to apply the assets freeze to any funds it might determine to be necessary for the basic expenses of listed persons. UN ولاحظت اللجنة أن البند الإنساني المنصوص عليه في القرار 1452 (2002) والذي أُدرج في لائحة (الجماعة الأوروبية) رقم 561/2003 المعدّلة للائحة رقم 881/2002، يجيز للدولة الطرف عدم تطبيق مبدأ تجميد الأموال التي ترى أنها ضرورية لتغطية المصروفات الأساسية للأشخاص المشار إليهم في القائمة.
    The Committee notes the relatively few exemption requests made under paragraph 1 (a) of resolution 1452 (2002) and has requested the Monitoring Team to seek additional information, including on the concept of basic expenses in the Afghan context and on the volume of payments in the framework of the reconciliation and reintegration programmes. UN وتلاحظ اللجنة العدد القليل نسبيا من طلبات الاستثناء المقدمة في إطار الفقرة 1 (أ) من القرار 1452 (2002) وطلبت من فريق الرصد التماس معلومات إضافية تشمل مفهوم المصروفات الأساسية في السياق الأفغاني وحجم المدفوعات في إطار برامج المصالحة وإعادة الإدماج.
    52. Paragraph 1 (a) of resolution 1452 (2002) permits States to unfreeze a certain amount of otherwise frozen assets to allow the payment of a listed party's basic expenses, such as food, clothing, shelter, medicine and legal fees. UN 52 - وتُجيز الفقرة 1 (أ) من القرار 1452 (2002) للدول رفع التجميد عن مبلغ معين من الأصول المجمدة فيما عدا ذلك من أجل سداد المصروفات الأساسية لطرف مدرج في القائمة، مثل مصروفات الغذاء واللباس والمأوى والأدوية والأتعاب القانونية().
    307. On 13 November 2013, the Group sent a letter to the Permanent Representative of the Netherlands to the United Nations in order to request details from a bank account in the Royal Bank of Scotland that was established pursuant to an assets freeze exemption for basic expenses that was granted by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1572 (2004) concerning Côte d’Ivoire. UN 307 - وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، بعث الفريق برسالة إلى الممثل الدائم لهولندا لدى الأمم المتحدة يطلب فيها تفاصيل تتعلق بحساب مصرفي في مصرف اسكتلندا الملكي أنشئ بموجب إعفاء من تجميد الأصول لتغطية نفقات أساسية أصدرته لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد