ويكيبيديا

    "basic level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستوى الأساسي
        
    • مستوى أساسي
        
    • للمستوى الأساسي
        
    • مرحلة الأساس
        
    • المرحلة الأساسية
        
    • المستوى الأولي
        
    • المستوى القاعدي
        
    • بالمستوى الأساسي
        
    • مستوى الدعم الأساسي
        
    • أدنى حدود
        
    • بمستوى أساسي
        
    • على المستوى اﻷساسي
        
    Yet primary and secondary education is the starting point for developing a basic level of human capital. UN ومع ذلك فإن التعليم الابتدائي والثانوي يشكلان بداية تنمية المستوى الأساسي لرأس المال البشري.
    Goal 1: Achieve universal access of young people to a basic level of information and communications technology UN الهدف 1: تحقيق الفرص الكاملة لحصول الشباب على المستوى الأساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Appendix 1 to annexes A and B to chapter 3 of the Contingent-Owned Equipment Manual: United Nations levels of medical support: basic level requirement and standard UN التذييل 1 للمرفقين ألف وباء للفصل 3 من دليل الوحدات المملوكة للقوات: مستويات الأمم المتحدة للدعم الطبي: متطلبات ومعايير المستوى الأساسي للإسعاف الأولي
    Jobs should be created at a very basic level. UN وينبغي إيجاد فرص العمل على مستوى أساسي للغاية.
    Bhutan has also achieved gender parity in education with gender parity index at 1.01 for primary and 1.02 for basic level in 2009. UN وقد حققت بوتان أيضاً التكافؤ بين الجنسين في التعليم حيث بلغ مؤشر التعادل 1.01 للمستوى الابتدائي و1.02 للمستوى الأساسي في عام 2009.
    Youth literacy rates provide a broad indication of the ability of an individual to read and write at a basic level. UN وتوفر معدلات الشباب الملمين بالقراءة والكتابة دلالة عامة على مدى قدرة الفرد على القراءة والكتابة على المستوى الأساسي.
    basic level US$ 2.00 UN المستوى الأساسي 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة
    At the basic level, participation has increased similarly for both sexes. UN وازدادت مشاركة الجنسين بطريقة متماثلة في المستوى الأساسي.
    4,000 with a basic level of education; UN 000 4 طالب حصلوا على المستوى الأساسي من التعليم؛
    Wage earner basic level 559455 620093 566635 616029 576795 611405 552727 569552 548710 562354 UN المتكسبون من المستوى المتوسط المتكسبون من المستوى الأساسي
    The road network is being maintained at a basic level. UN وتجري صيانة شبكة الطرق البرية من أجل الحفاظ عليها عند المستوى الأساسي.
    :: 5 level I and 2 basic level hospitals UN :: توفير 5 مستشفيات من المستوى الأول واثنتين من المستوى الأساسي
    Increasing the basic level of education from Class VIII to X; UN زيادة المستوى الأساسي للتعليم من الصف الثامن إلى العاشر؛
    During the same period, the Gross enrolment Ratio for girls at the Upper basic level is expected to rise from 34 to 47 per cent. UN ومن المتوقع خلال نفس الفترة أن ترتفع النسبة الإجمالية لقيد الفتيات في المستوى الأساسي الأعلى من 34 إلى 47 في المائة.
    Entry to the diversified cycle is subject to completion of the basic level. UN ويخضع الدخول إلى الدورة المتنوعة، لاستكمال المستوى الأساسي.
    It helps them attain a basic level of physical security and enhances their capabilities to find sustainable livelihoods. UN فهي تساعدهم على بلوغ مستوى أساسي من الأمن المادي وتعزز قدراتهم في العثور على سبل معيشة قابلة للاستدامة.
    Yet, primary and secondary education is the starting point for developing a basic level of human capital. UN غير أن التعليم الابتدائي والثانوي هو المنطلق لتكوين مستوى أساسي من رأس المال البشري.
    The Government intervenes in the market to ensure a basic level of remuneration through the establishment of a wage floor. UN وتتدخل الحكومة في السوق لضمان مستوى أساسي من الأجر بتعيين حد أدنى للأجور.
    1. United Nations levels of medical support: basic level (first aid) requirement and standard UN مستويات الدعم الطبي الذي تقدمه الأمم المتحدة: الاحتياجات والمعايير للمستوى الأساسي (الإسعاف الأوَّلي)
    Number of students with special needs at basic level UN عدد الطلاب ذوى الاحتياجات الخاصة في مرحلة الأساس
    The Government attaches the utmost importance to education at all levels. Education is compulsory at the basic level and free at all levels. UN حيث تولي الحكومة أهمية فائقة للتعليم في جميع مراحله وهو إلزامي في المرحلة الأساسية ومجاني في جميع مراحله.
    139. Primary care is the initial and basic level of care. UN 139- الرعاية الصحية الأولية هي المستوى الأولي والأساسي للرعاية.
    Use HCFC and HFC in commercial refrigeration equipment, such as certain refrigerators, cold rooms, freezers, as an alternative, since, by including the two groups of refrigerants, HCFC and HFC, all refrigeration systems are covered, from the near future through to 2040, and as we will not reach the ceiling (basic level of HCFC) until 2016, availability is guaranteed. UN استخدام الـHCFCs وHFC في معدات التبريد التجاري مثل ثلاجات معينة، وغرف مبردة، وأجهزة تجميد عميق كبديل، حيث أنه بإدراج مجموعتي المبردات HCFC وHFC، تكون قد تمت تغطية جميع نظم التبريد، اعتبارا من المستقبل القريب وحتى عام 2040، وحيث أننا لن نصل إلى السقف (المستوى القاعدي لـHCFC) حتى عام 2016 تكون الوفرة مضمونة.
    Women claim considerably more days at the basic level than men. UN وعدد أيام الاستحقاق الوالدي بالمستوى الأساسي التي تستعملها النساء أكبر بقدر ملموس من العدد المناظر في حالة الرجال.
    Since the author's claims under various articles of the Convention fail to rise to the basic level of substantiation, the communication should be declared inadmissible for lack of substantiation. UN وبما أن ادعاءات صاحبة البلاغ بموجب مختلف مواد الاتفاقية لم ترق إلى مستوى الدعم الأساسي بالأدلة، فينبغي اعتبار هذا البلاغ غير مقبول لعدم وجود ما يدعمه من أدلة.
    It submits that the claims under article 16 are incompatible with the Convention and fail to rise to the basic level of substantiation. UN وتؤكد أن الادعاءات بموجب المادة 16 تتنافى ونص الاتفاقية وتفتقر إلى أدنى حدود الإثبات.
    Until women in conflict-affected settings have a basic level of security, protection of rights and access to justice there can be no progress on gender and Millennium Development Goals commitments. UN ولن يتسنى تحقيق أي تقدم بشأن القضايا الجنسانية والتزامات الأهداف الإنمائية للألفية حتى تتمتع المرأة في المناطق المتضررة من صراع بمستوى أساسي من الأمن وحماية الحقوق وإمكانية اللجوء إلى العدالة.
    It provides a mechanism for coherent action at the basic level of human life. UN ويوفر آلية للعمل المتماسك على المستوى اﻷساسي للحياة اﻹنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد