ويكيبيديا

    "basic medical care" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرعاية الطبية الأساسية
        
    • الرعاية الصحية الأساسية
        
    • العناية الطبية الأساسية
        
    • والرعاية الطبية الأساسية
        
    In one case a mariner had been deprived of basic medical care and had been left to die under circumstances that appeared to be motivated by financial considerations. UN وفي إحدى الحالات حرم بحار من الرعاية الطبية الأساسية وترك كي يموت في ظروف يبدو أن الدافع لها اعتبارات مالية.
    Members lack basic medical care owing, in many cases, to a lack of money and the cult's policies. UN وهم يفتقرون إلى الرعاية الطبية الأساسية في كثرة من الحالات بسبب قلة المال وبسبب سياسات الجماعة.
    Remote areas are reached and basic medical care is provided. UN ويتيح هذا البرنامج الوصول إلى المناطق النائية وتقديم الرعاية الطبية الأساسية.
    These schemes did not cover even basic medical care, which was vital to women, such as the Pap test and other gynaecological tests and treatments. UN ولا تشمل هذه المخططات حتى الرعاية الطبية الأساسية التي لا غنى عنها للمرأة، من قبيل الفحص اللازم للكشف عن الالتهابات المهبلية وغيره من الفحوصات والعلاجات المتصلة بخدمات طب النساء.
    4.1.1 Continuing to strengthen basic medical care and public-health service systems, focusing on rural areas and the central and western regions UN 4-1-1 مواصلة تعزيز نظم الرعاية الصحية الأساسية وخدمات الصحة العامة، مع التركيز على المناطق الريفية والمناطق الوسطى والغربية
    Firstly, they provide basic medical care services to prisoners with disabilities, giving them regular body checks, providing treatment to prisoners with disabilities who have become ill, and safeguarding the right of such prisoners to medical and health care. UN فهي، أولاً، توفر خدمات الرعاية الطبية الأساسية للسجناء ذوي الإعاقة، وتجري لهم الفحوص البدنية المنتظمة، وتوفر العلاج لمن يمرض منهم، وتصون حق هؤلاء السجناء في الرعاية الطبية والصحية.
    basic medical care for detainees is covered by the agreement between the Government of the Netherlands and the Tribunal as a part of detainee services; however, this does not cover long-term medicines or specialist care. UN ويغطي الاتفاق المبرم بين حكومة هولندا والمحكمة الرعاية الطبية الأساسية باعتبارها جزءا من الخدمات المقدمة للمحتجزين؛ على أن هذا لا يشمل الأدوية أو الرعاية المتخصصة على المدى الطويل.
    Every year since 2001, the Government had approved a programme of State guarantees regarding health and medical assistance, which provided for free and universal basic medical care. UN وما فتئت الحكومة، منذ عام 2001، تعتمد برنامجا سنويا للضمانات الرسمية يتعلق بالمساعدات الصحية والطبية، وينص على توفير الرعاية الطبية الأساسية المجانية والشاملة.
    basic medical care, affordable medicines, prevention and research, together with technical assistance, can substantially contribute, but only with an increase in financial support. UN إن الرعاية الطبية الأساسية وتوفر الأدوية بأسعار معقولة والوقاية والبحوث، بالترافق مع المساعدة التقنية، يمكن أن تسهم بشكل كبير ولكن فقط مع زيادة الدعم المالي.
    The cost of $270 per day for each cell includes the provision of detention guards, detainee accommodations, meals of detainees, laundry, other living expenses and basic medical care. UN وتشمل تكلفة الزنزانة في اليوم، التي تبلغ 270 دولارا، توفير حراس أماكن الاحتجاز وأماكن إقامة المحتجزين ووجباتهم الغذائية وغسل ملابسهم، ونفقات معيشية أخرى، فضلا عن الرعاية الطبية الأساسية.
    We've saved thousands and thousands of lives by delivering everything from basic medical care and immunizations to advanced prosthetics and sophisticated surgical procedures. Open Subtitles لقد أنقذنا الآلاف والآلاف من الحيوات عن طريق توصيل كل شيء بدايةً من الرعاية الطبية الأساسية والتطعيمات وصولاً إلى الأطراف الصناعية المُتقدمة والعمليات الجراحية المُعقدة
    Governments must make a best effort to ensure that limited resources are directed towards satisfying, at the very least, minimum levels of rights fulfilment, such as ensuring universal access to compulsory primary education free of charge, and that everyone has access to basic medical care and essential drugs. UN وعلى الحكومات أن تبذل أقصى جهد لكفالة توجيه الموارد المحدودة، على أقل تقدير، نحو تلبية المستويات الدنيا من تلبـيــة الحقوق، مثل كفالة وصول الجمـيـع إلى التعليم الابتدائي الإلزامي المجانـي، وحصول كل فرد على الرعاية الطبية الأساسية والأدوية الضرورية.
    204. This category includes the neediest population groups for whom even basic medical care is often inaccessible. UN 204- تشتمل هذه الفئة على المجموعات السكانية الأفقر التي لا تتمكن في كثير من الأحيان من الحصول حتى على الرعاية الطبية الأساسية.
    More than one year after the tragedy, the reconstruction process is slow. Most of the city's inhabitants are still living in tents and provisional shelters and many lack access to basic medical care. UN فبعد مرور أكثر من سنة على وقوع هذه المأساة، تبدو عملية إعادة الإعمار بطيئة ولا تزال أغلبية سكان المدينة تعيش في الخيام والملاجئ المؤقتة وما زالت تعوز العديدين إمكانية الحصول على الرعاية الطبية الأساسية.
    4.14 With regard to access to treatment and health insurance, the State party notes that the right to obtain assistance in emergencies under article 12 of the Constitution entails, among other things, a right of access to basic medical care that must be the same for all, without discrimination of any kind. UN 4-14 وبخصوص الحصول على خدمات العلاج والرعاية الطبية، تشير الدولة الطرف إلى أن الحق في الحصول على المساعدة في حالات الشدة المنصوص عليها في المادة 12 من الدستور السويسري يعني، ضمن جملة أمور، الحق في الحصول على الرعاية الطبية الأساسية المتاحة بنفس القدر للجميع دون أي تمييز.
    Ecumenical Women encourages the elimination of transportation constraints that prevent women in rural areas from accessing basic medical care and productive resources that would enable them to participate in local, regional and international economies. UN وتشجع منظمة نساء الحركة المسكونية على القضاء على العوائق التي تعترض النقل وتمنع النساء في المناطق الريفية من الحصول على الرعاية الطبية الأساسية والموارد الإنتاجية التي تمكنهن من المشاركة في الاقتصاد على الأصعدة المحلي والإقليمي والدولي.
    88.71 Guarantee to prisoners access to basic medical care and adequate food (Switzerland); UN 88-71 كفالة استفادة السجناء من الرعاية الطبية الأساسية والغذاء المناسب (سويسرا)؛
    China will improve the basic medical care system, covering children in both rural and urban areas, ensure access by children to higher quality education, expand the coverage of the child welfare system and improve the legal system and institutions for the protection of children. UN وسوف تحسن الصين نظام الرعاية الطبية الأساسية بحيث يشمل الأطفال في كل من المناطق الحضرية والريفية، وتكفل حصول الأطفال على تعليم عالي الجودة، وتوسع نطاق تغطية منظومة رعاية الطفل، وتحسن النظام القانوني ومؤسسات حماية الطفل.
    In collaboration with the United Nations country team, UNOGBIS has intensified efforts to ameliorate conditions of detention through the provision of basic medical care by the United Nations doctor, water holes, medically treated mosquito nets and medical supplies. UN وقام مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، بتكثيف جهوده لتحسين الأحوال في الاحتجاز عن طريق توفير الرعاية الصحية الأساسية بواسطة طبيب تابع للأمم المتحدة، وآبار المياه، واللوازم الطبية والناموسيات المعالجة طبيا.
    378. The programme to reform primary health care encourages the establishment throughout Uzbekistan of modern rural health units supplied with up-to-date equipment, medicines and an indispensable selection of disposable items to provide free basic medical care to the population. UN 378- يشجع البرنامج الهادف إلى إصلاح الرعاية الصحية الأساسية على إنشاء وحدات عصرية للرعاية الصحية في الأرياف في جميع أنحاء أوزبكستان يتم تزويدها بأحدث التجهيزات والأدوية وبمجموعة لا غنى عنها من الأدوات التي تستعمل مرة واحدة من أجل تقديم الرعاية الطبية الأساسية المجانية للسكان.
    Under the agreement with the host government, this amount covers the provision of detention guards, accommodation, food and basic medical care for the Tribunal's detainees. UN وبموجب الاتفاق مع الحكومة المضيفة، يغطي هذا المبلغ توفير الحراس وكلفة إيواء المحتجزين في مرافق الاحتجاز التابعة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإطعامهم وتوفير العناية الطبية الأساسية لهم.
    Generally excluded from social services normally provided by the State such as education and basic medical care, they have had no significant political voice in Khartoum. UN فقد استبعدت بوجه عام عن الخدمات الاجتماعية التي تُقدمها الدولة في العادة مثل التعليم والرعاية الطبية الأساسية ولم يكن لها صوت سياسي مسموع في الخرطوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد