ويكيبيديا

    "basis of chapter" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أساس الفصل
        
    The informal group on methodological issues will work on the basis of Chapter IV of document FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2. UN وسوف يعمل الفريق غير الرسمي المعني بالقضايا المنهجية على أساس الفصل الرابع من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2.
    It was also emphasized that interaction of the United Nations with the regional organizations must be carried out on the basis of Chapter VIII of the Charter. UN كما تم التأكيد على أنه يجب تنفيذ تفاعل الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية على أساس الفصل الثامن من الميثاق.
    The use of force on the basis of Chapter VII should always be an instrument of last resort. UN واستعمال القوة على أساس الفصل السابع من الميثاق يجب أن يكون دائما أداة الملاذ اﻷخير.
    While noting the importance of expanding cooperation between the United Nations and such organizations, the delegation of Myanmar believed that such cooperation should be implemented on the basis of Chapter VIII of the Charter. UN واختتم قائلا إن وفد ميانمار، بعد أن أحاط علما بأهمية توسيع نطاق التعاون بين اﻷمم المتحدة وهذه المنظمات، يعتقد أن من الضروري تنفيذ هذا التعاون على أساس الفصل الثامن من الميثاق.
    We believe that this exceptional faculty should be limited to cases that endanger international peace and security, on the basis of Chapter VII of the Charter. UN ونعتقد أن هذه السلطة الاستثنائية ينبغي أن تقتصر على حالات تهدد السلم واﻷمن الدوليين على أساس الفصل السابع من الميثاق.
    That was especially important for operations undertaken on the basis of Chapter VII of the Charter, where the principles of the consent of the parties, impartiality and the non-use of force, except in self-defence, must be respected. UN وأضاف أن لذلك أهمية خاصة بالنسبة للعمليات التي يضطلع بها على أساس الفصل السابع من الميثاق حيث يتعين احترام مبادئ رضا الأطراف والحيدة وعدم استخدام القوة إلا دفاعا عن النفس.
    If a Government says that it does not want United Nations forces, you have two choices: either you pull out or you decide to maintain the forces on the basis of Chapter VII. Here is the problem. UN إذا قالت حكومة ما إنها لا تريد قوات اﻷمم المتحدة فإن أمام المرء خيارين: إما الانسحاب أو تقرير إبقاء القوات على أساس الفصل السابع.
    Could it be his intention to recommend an extension of UNAMIR or propose the maintenance of UNAMIR on the basis of Chapter VII? How could that be contemplated in view of the sovereignty of Rwanda and the imperative to ensure the cooperation of the Government of Rwanda? UN هل يكون في نيته التوصية بتمديد البعثة أو اقتراح إبقائها على أساس الفصل السابع؟ كيف يمكن التفكير في ذلك بالنظر إلى سيادة رواندا وضرورة ضمان تعاون حكومة رواندا؟
    In this regard, the group will work on the basis of Chapter II of document FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2. UN وسوف يعمل الفريق في هذا الصدد على أساس الفصل الثاني من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2.
    It was agreed that this group would work on the basis of Chapter I of document FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2; UN واتفق على أن يعمل هذا الفريق على أساس الفصل الأول من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2؛
    The AWG-KP agreed that this group would work on the basis of Chapter V of document FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2; UN ووافق فريق الالتزامات الإضافية على أن يعمل هذا الفريق على أساس الفصل الخامس من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2؛
    Apart from cases of legitimate self-defence, it is the task of the Security Council to decide, on the basis of Chapter VII of the Charter, the measures necessary to maintain international peace and security. UN وعدا عن حالات الدفاع المشروع عن النفس، فإن الأمر متروك لمجلس الأمن لكي يبت، على أساس الفصل السابع من الميثاق، في التدابير الضرورية لصون السلم والأمن الدوليين.
    The procedure for the adoption of such a decision and the decision itself must leave no room for doubt as to whether the situation addressed by the Security Council justifies the adoption of the measures on the basis of Chapter VII nor to question the motives of the Security Council in taking such a decision. UN كما يجب ألا يترك اﻹجراء المتعلق باتخاذ هذا القرار، أو القرار ذاته، أي مجال للشك فيما إذا كان الموقف الذي يعالجه مجلس اﻷمن يبرر اتخاذ التدابير على أساس الفصل السابع، أو للتساؤل عن دوافع مجلس اﻷمن في اتخاذه مثل هذا القرار.
    The idea in paragraph 2 of article 10 was that the Council, on the basis of Chapter VII of the Charter, could request the suspension of the proceedings of the Court where it believed that such proceedings might affect its own task of maintaining peace in the world. UN وقال ان الفكرة في الفقرة ٢ من المادة ٠١ تعتبر أن المجلس ، على أساس الفصل السابع من الميثاق يمكنه أن يطلب تعليق اجراءات المحكمة حيثما يرى أن مثل هذه الاجراءات قد تؤثر على مهمة صون السلم في العالم .
    Concerning referral by the Security Council, practice had shown that there was a residual power of the General Assembly to act on the basis of Chapter VII. Furthermore, situations should be referred to the Court by the Council pursuant to article 27, paragraph 2, of the Charter; in other words, they should constitute a procedural matter not subject to veto by the permanent Members. UN وبخصوص الاحالة من مجلس اﻷمن ، فان الممارسة قد أظهرت أن هناك سلطة كامنة للجمعية العامة للتصرف على أساس الفصل السابع . وعلاوة على ذلك ، ينبغي احالة حالات الى المحكمة من المجلس عملا بالفقرة ٢ من المادة ٧٢ في الميثاق ؛ وبعبارة أخرى ، ينبغي أن تشكل مسألة اجرائية ليست خاضعة لحق النقض من الدول اﻷعضاء .
    The strategy aims at attaining balanced and sustainable development in which the three elements of development — economic, social and environmental — are in harmony. This forms the basis of Chapter 8 of Agenda 21 and reflects the spirit of the 27 Rio principles. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تحقيق تنمية متوازنة ومستدامة تتناغم فيها عناصر التنمية الثلاثة: الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وهو أساس الفصل الثامن من جدول اﻷعمال، ويمثل الروح السائدة في مبادئ ريو السبعة والعشرين.
    As such action did not fall within the scope of Chapter VI of the Charter of the United Nations, it was perfectly clear that any actions involving the use of force to impose peace could be taken only on the basis of Chapter VII, and that that would require a new United Nations mandate and the allocation of adequate resources and means. UN ونظرا ﻷن هذا النوع من النشاط لا يدخل في نطاق أحكام الفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة، فإن من الواضح تماما أن جميع اﻷنشطة المتصلة باستخدام القوة لفرض السلام لا يمكن الاضطلاع بها إلا على أساس الفصل السابع، ومن أجل ذلك يلزم وضع ولاية جديدة لمنظمة اﻷمم المتحدة وتخصيص الموارد والوسائل اللازمة.
    That organ, by adopting resolution 1244 on the basis of Chapter VII of the Charter, established an interim administration in Kosovo and has initiated, after some ten years, a process for bringing it to an end, at the same time determining the final status of the territory. UN وعندما أصدر هذا الجهاز، القرار 1244 على أساس الفصل السابع من الميثاق فقد قضى بإنشاء إدارة مؤقتة في كوسوفو والعمل بعد عشر سنوات تقريبا على بدء عملية لإنهائها وفي الوقت نفسه تحديد الوضع النهائي للإقليم.
    In this regard, the informal group on emissions trading and the project-based mechanisms will work on the basis of Chapter III of document FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2. UN وفي هذا الصدد، سيعمل الفريق غير الرسمي المعني بتداول حقوق إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع على أساس الفصل الثالث من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2.
    The Council of the CIS heads of State had established peace-keeping operations in the area of the Georgian-Abkhazian conflict and in Tajikistan on the basis of Chapter VIII of the United Nations Charter, and on 21 October 1994 had confirmed the mandate to conduct those operations, which naturally excluded the application of enforcement measures. UN ولقد أنشأ مجلس رؤساء الدول التابعة لرابطة الدول المستقلة عمليات لحفظ السلم في منطقة النزاع في جورجيا وأبخازيا وفي طاجيكستان على أساس الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأكد في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ الولاية المتعلقة بتنفيذ هذه العمليات التي تستبعد بطبيعة الحال تطبيق تدابير إنفاذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد