ويكيبيديا

    "basis of past experience" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أساس التجربة السابقة
        
    • أساس الخبرة السابقة
        
    • أساس التجربة الماضية
        
    • أساس التجارب السابقة
        
    • أساس تجربة الماضي
        
    • أساس الخبرة المكتسبة في السابق
        
    The Committee requests that a discount factor be applied for the next proposed programme budget on the basis of past experience. UN وتطلب اللجنة تطبيق معامل خصم للميزانية البرنامجية المقترحة القادمة على أساس التجربة السابقة.
    29. Inventories are reviewed periodically for obsolescence, and an allowance is made on the basis of past experience. UN 29 - ويجري استعراض أصناف المخزون بصورة دورية لكشف حالات التقادم وتُرصد اعتمادات على أساس التجربة السابقة.
    72. An allowance for obsolete inventory is made on the basis of past experience. UN 72 - ويُرصد اعتماد للمخزونات المتقادمة على أساس التجربة السابقة.
    Thus, the language services had to cope with a level of demand, especially towards the end of 1993, that could not have been foreseen on the basis of past experience. UN وهكذا كان على خدمات اللغات أن تواكب مستوى الطلب، خاصة قرب نهاية عام ١٩٩٣، لم يكن يتسنى التنبؤ به على أساس الخبرة السابقة.
    3. It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN 3- وجدير بالذكر أن التكاليف قد قدرت على أساس التجربة الماضية وعبء العمل المتوقع.
    3. It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN 3- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف على أساس التجارب السابقة وحجم العمل المتوقع.
    It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN وينبغي الإشارة إلى أن التكاليف مقدّرة على أساس تجربة الماضي وحجم العمل المتوقع.
    3. It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN 3- وينبغي الإشارة إلى أن التكاليف مقدرة على أساس التجربة السابقة وحجم العمل المتوقع.
    3. It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN 3- وينبغي الإشارة إلى أن التكاليف مقدرة على أساس التجربة السابقة وحجم العمل المتوقع.
    3. It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN 3- وينبغي الإشارة إلى أن التكاليف مقدرة على أساس التجربة السابقة وحجم العمل المتوقع.
    3. It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN 3- وينبغي الإشارة إلى أن التكاليف مقدرة على أساس التجربة السابقة وحجم العمل المتوقع.
    3. It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN 3- وينبغي الإشارة إلى أن التكاليف مقدرة على أساس التجربة السابقة وحجم العمل المتوقع.
    3. It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN 3- وينبغي الإشارة إلى أن التكاليف مقدرة على أساس التجربة السابقة وحجم العمل المتوقع.
    3. It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN 3- وينبغي الإشارة إلى أن التكاليف مقدرة على أساس التجربة السابقة وحجم العمل المتوقع.
    3. It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN 3- وينبغي الإشارة إلى أن التكاليف مقدرة على أساس التجربة السابقة وحجم العمل المتوقع.
    3. It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN 3- وينبغي الإشارة إلى أن التكاليف مقدرة على أساس التجربة السابقة وحجم العمل المتوقع.
    Since it is difficult to predict the places where danger pay may be applicable in the future, total requirements for danger pay can be estimated only on the basis of past experience. UN وبما أنه من الصعب التنبؤ بالمواقع التي سينطبق عليها بدل الخطر في المستقبل، فإن مدفوعات ذلك البدل لا يمكن سوى تقديرها على أساس الخبرة السابقة.
    3. It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN 3- وينبغي ملاحظة أن التكاليف تقدر على أساس الخبرة السابقة وحجم العمل المتوقع.
    4. It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN 4- وجدير بالذكر أن التكاليف قد قدرت على أساس التجربة الماضية وعبء العمل المتوقع.
    3. It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN 3- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف على أساس التجارب السابقة وحجم العمل المتوقع.
    It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN وينبغي الإشارة إلى أن التكاليف مقدّرة على أساس تجربة الماضي وحجم العمل المتوقع.
    13. It should be noted that the costs provided in the present note are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. UN ١٣ - وتجدر اﻹشارة إلى أن التكاليف المعروضة في هذه المذكرة قدرت على أساس الخبرة المكتسبة في السابق وعبء العمل المتوقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد