ويكيبيديا

    "basis of the framework agreement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أساس الاتفاق الإطاري
        
    8. Encourages the current Chairman to pursue his peace efforts on the basis of the Framework Agreement and the Modalities for its implementation, which were accepted by both parties and endorsed by the thirty-fifth ordinary session of the Assembly of Heads of State and Government; UN 8 - يشجع الرئيس الحالي على مواصلة جهوده على أساس الاتفاق الإطاري للسلام وطرائق تنفيذه، الذي قبله كلا الطرفين، ووافقت عليها الدورة العادية الخامسة والثلاثون لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات؛
    The Council further decided that the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement (SPLM)-North must reach a negotiated settlement in Blue Nile and Southern Kordofan States on the basis of the Framework Agreement of 28 June. UN وقرر أيضا وجوب أن تتوصل حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان - الشمال، إلى تسوية عن طريق المفاوضات في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان على أساس الاتفاق الإطاري المبرم في 28 حزيران/يونيه.
    3. Demands the earliest possible reconvening, without preconditions, of substantive peace talks, under the auspices of the Organization of African Unity, on the basis of the Framework Agreement and the modalities and of the work conducted by the Organization of African Unity as recorded in the communiqué issued by its current Chairman on 5 May 2000 (S/2000/394); UN 3 - يطلب القيام، في أقرب وقت ممكن وبدون شروط مسبقة، بعقد محادثات موضوعية للسلام، تحت إشراف منظمة الوحدة الأفريقية، على أساس الاتفاق الإطاري وطرائقه والأعمال التي اضطلعت بها منظمة الوحدة الأفريقية، كما هو مسجل في البيان الصادر عن رئيسها الحالي والمؤرخ 5 أيار/مايو 2000؛
    3. Demands the earliest possible reconvening, without preconditions, of substantive peace talks, under OAU auspices, on the basis of the Framework Agreement and the Modalities and of the work conducted by the OAU as recorded in its Communiqué issued by its current Chairman of 5 May 2000 (S/2000/394); UN 3 - يطلب القيام، في أقرب وقت ممكن وبدون شروط مسبقة، بعقد محادثات موضوعية للسلام، تحت إشراف منظمة الوحدة الأفريقية، على أساس الاتفاق الإطاري وطرائقه والأعمال التي اضطلعت بها منظمة الوحدة الأفريقية، كما هو مسجل في البيان الصادر عن رئيسها الحالي والمؤرخ 5 أيار/مايو 2000؛
    3. Demands the earliest possible reconvening, without preconditions, of substantive peace talks, under OAU auspices, on the basis of the Framework Agreement and the Modalities and of the work conducted by the OAU as recorded in its Communiqué issued by its current Chairman of 5 May 2000 (S/2000/394); UN 3 - يطلب القيام، في أقرب وقت ممكن وبدون شروط مسبقة، بعقد محادثات موضوعية للسلام، تحت إشراف منظمة الوحدة الأفريقية، على أساس الاتفاق الإطاري وطرائقه والأعمال التي اضطلعت بها منظمة الوحدة الأفريقية، كما هو مسجل في البيان الصادر عن رئيسها الحالي والمؤرخ 5 أيار/مايو 2000؛
    63. Inasmuch as the Secretary-General and his Personal Envoy had concluded that implementation of the 1991 settlement plan was impossible, Morocco had embarked on a search for a political solution and had accepted to negotiate on the basis of the Framework Agreement presented in June 2001. UN 63 - وقال إنه بما أن الأمين العام ومبعوثه الشخصي قد خلصا إلى أن تنفيذ خطة التسوية لعام 1991 أمر مستحيل، شرع المغرب في البحث عن حل سياسي وقبل التفاوض على أساس الاتفاق الإطاري الذي قدم في حزيران/يونيه 2001.
    The Kingdom of Morocco would like to recall that it agreed to negotiate on the basis of the Framework Agreement, in conformity with the recommendation made by the Security Council in resolution 1359 (2001) of 29 June 2001, while the other two parties, Algeria and the Frente POLISARIO, categorically rejected it. UN وتودّ المملكة المغربية أن تشير إلى أنها قبلت، وفقا لتوصية مجلس الأمن الواردة في قراره 1359 (2001) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2001، التفاوض على أساس الاتفاق الإطاري في حين رفض الطرفان الآخران، الجزائر وجبهة البوليساريو، هذا الاتفاق رفضا قاطعا.
    15. The 1996 Agreement on a Firm and Lasting Peace incorporates the 10 peace agreements signed on the basis of the Framework Agreement on Democratization in the Search for Peace by Political Means, signed at Querétaro, Mexico, on 25 July 1991. UN 15- ويضم اتفاق إقامة سلام وطيد ودائم المُبرم عام 1996 اتفاقات السلام العشرة(2) المبرمة على أساس الاتفاق الإطاري بشأن إرساء الديمقراطية لتحقيق السلام بالوسائل السياسية، الذى وُقِّع عليه في مدينة كيريتارو بالمكسيك في 25 تموز/يوليو 1991.
    4. Urges the earliest possible reconvening, without preconditions, of proximity talks involving substantive discussions on the basis of the Framework Agreement and Modalities for its Implementation and of the work conducted by OAU as recorded in its communiqué of 5 May, to arrive at consolidated technical arrangements to give practical effect to the Framework Agreement and Modalities; UN 4 - يحث على القيام في أسرع وقت ممكن، وبدون شروط مسبقة، بإجراء محادثات عن الجوار تشمل مناقشات موضوعية تجري على أساس الاتفاق الإطاري وطرائق تنفيذه والعمل الذي اضطلعت به منظمة الوحدة الأفريقية، على النحو المسجل في البيان الصادر عنها المؤرخ 5 أيار/مايو، للتوصل إلى ترتيبات تقنية موحدة تؤدي إلى التنفيذ العملي للاتفاق الإطاري والطرائق؛
    Council requests the Government of the Sudan and the SPLM-North to extend full cooperation to the AUHIP and the Chair of IGAD, to reach a negotiated settlement on the basis of the Framework Agreement on Political Partnership between NCP and SPLM-N and Political and Security Arrangements in Blue Nile and the Southern Kordofan States. UN ويطلب المجلس من حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال التعاون بشكل كامل مع فريق التنفيذ الرفيع المستوى والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية من أجل التوصل إلى تسوية تفاوضية على أساس الاتفاق الإطاري للشراكة السياسية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال والترتيبات السياسية والأمنية في النيل الأزرق وجنوب كردفان.
    The Council recalls its decision in resolution 2046 (2012) that the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation MovementNorth should extend full cooperation to the African Union Highlevel Implementation Panel and the Chairperson of the Intergovernmental Authority on Development to reach a negotiated settlement on the basis of the Framework Agreement of 28 June 2011. UN ويشير المجلس إلى ما قرره في قراره 2046 (2012) بأن تقيم حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان - الشمال تعاونا كاملا مع فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ ورئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بغية التوصل إلى تسوية عن طريق المفاوضات على أساس الاتفاق الإطاري المبرم في 28 حزيران/يونيه 2011.
    4. Demands the earliest possible reconvening, without preconditions, of substantive peace talks, under the auspices of the Organization of African Unity, on the basis of the Framework Agreement and the modalities and of the work conducted by the Organization of African Unity as recorded in the communiqué issued by its current Chairman on 5 May 2000 (S/2000/394), which would conclude a peaceful definitive settlement of the conflict; UN 4 - يطالب باستئناف محادثات السلام الجوهرية في أقرب وقت ممكن، وبدون شروط مسبقة، تحت رعاية منظمة الوحدة الأفريقية، على أساس الاتفاق الإطاري وطرائقه والأعمال التي اضطلعت بها منظمة الوحدة الأفريقية كما هو مسجل في البيان الصادر عن رئيسها الحالي المؤرخ 5 أيار/مايو 2000 (S/2000/394)، حتى تنتهي بتسوية سلمية دائمة للصراع؛
    4. Demands the earliest possible reconvening, without preconditions, of substantive peace talks, under OAU auspices, on the basis of the Framework Agreement and the Modalities and of the work conducted by the OAU as recorded in its Communiqué issued by its current Chairman of 5 May 2000 (S/2000/394), which would conclude a peaceful definitive settlement of the conflict; UN 4 - يطالب باستئناف محادثات السلام الجوهرية في أقرب وقت ممكن، وبدون شروط مسبقة، تحت رعاية منظمة الوحدة الأفريقية، على أساس الاتفاق الإطاري وطرائقه والأعمال التي اضطلعت بها منظمة الوحدة الأفريقية كما هو مسجل في البيان الصادر عن رئيسها الحالي المؤرخ 5 أيار/مايو 2000 (S/2000/394)، حتى تنتهي بتسوية سلمية دائمة للصراع؛
    " 4. Demands the earliest possible reconvening, without preconditions, of substantive peace talks, under OAU auspices, on the basis of the Framework Agreement and the Modalities and of the work conducted by OAU as recorded in its communiqué issued by its current Chairman of 5 May 2000 (S/2000/394), which would conclude a peaceful definitive settlement of the conflict. " UN " 4 - يطالب باستئناف محادثات السلام الجوهرية في أقرب وقت ممكن، وبدون شروط مسبقة، تحت رعاية منظمة الوحدة الأفريقية، على أساس الاتفاق الإطاري وطرائقه والأعمال التي اضطلعت بها منظمة الوحدة الأفريقية كما هو مسجل في البيان الصادر عن رئيسها الحالي المؤرخ 5 أيار/مايو 2000 (S/2000/394)، حتى تنتهي بتسوية سلمية دائمة للصراع " .
    4. Demands the earliest possible reconvening, without preconditions, of substantive peace talks, under OAU auspices, on the basis of the Framework Agreement and the Modalities and of the work conducted by the OAU as recorded in its Communiqué issued by its current Chairman of 5 May 2000 (S/2000/394), which would conclude a peaceful definitive settlement of the conflict; UN 4 - يطالب باستئناف محادثات السلام الجوهرية في أقرب وقت ممكن، وبدون شروط مسبقة، تحت رعاية منظمة الوحدة الأفريقية، على أساس الاتفاق الإطاري وطرائقه والأعمال التي اضطلعت بها منظمة الوحدة الأفريقية كما هو مسجل في البيان الصادر عن رئيسها الحالي المؤرخ 5 أيار/مايو 2000 (S/2000/394)، حتى تنتهي بتسوية سلمية دائمة للصراع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد