ويكيبيديا

    "battalions in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كتائب في
        
    • الكتائب في
        
    • كتيبة في
        
    There are battalions in the mission who are not able to provide all the cooking staff necessary in all locations to adequately feed the troops. UN توجد كتائب في البعثة لا تستطيع تقديم كافة ما يلزم من القائمين بالطبخ في جميع المواقع من أجل تغذية القوات على نحو مناسب.
    In 1993, the Indonesian army had eight battalions in East Timor, each comprising 700 men. UN ففي عام ١٩٩٣، كان للجيش الاندونيسي ثماني كتائب في تيمور الشرقية ، يضم كل منها ٧٠٠ فرد.
    The Panel received the names of six battalions in Bloléquin, but it is unclear whether these fell under Chegbo's command or were incorporated into an Ivorian militia. UN وحصل الفريق على أسماء ست كتائب في بلوليكين، ولكن من غير الواضح ما إذا كانت هذه الكتائب تخضع لقيادة شيغبو أم أنها أدمجت في ميليشيا إيفوارية.
    With respect to the reimbursement of self-sustainment to military and police-contributing countries, the unutilized balance resulted from the mission's ability to provide accommodation and tentage to some battalions in time for their deployment, thereby reducing the penalty amount to be paid if the requirements were met by the troop and police-contributing countries. UN وفيما يتعلق بتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة، يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى تمكن البعثة من توفير أماكن الإقامة والخيام لبعض الكتائب في وقت نشرهم وهو الأمر الذي أدى إلى خفض مبلغ الجزاءات المقررة إذا ما اضطرت البلدان المساهمة إلى تلبية تلك الاحتياجات بنفسها.
    At present, there are four carpenters assigned to the Unit, who carry out alterations and renovations of existing prefabricated and solid buildings, install shelving and office cabinets and assist battalions in installing new prefabricated units. UN ويوجد لدى الوحدة حاليا أربعة نجارين يقومون بالتعديلات واﻹصلاحات في المباني القائمة، سواء كانت سابقة التجهيز أم لا، وبتركيب اﻷرفف وخزانات المكاتب، ومساعدة الكتائب في تركيب وحدات جديدة سابقة التجهيز.
    To facilitate such interest, the Government has beefed up military forces in the area, from 26 battalions in 1994 to 41 battalions currently. UN ولتيسير هذه المصالح، زادت الحكومة قواتها العسكرية في المنطقة من 26 كتيبة في عام 1994 إلى 41 كتيبة في الوقت الحاضر(19).
    The deployment increased to three battalions in December 2011 which enabled UNISFA to conduct more patrols. UN ارتفع نشر القوات إلى ثلاث كتائب في كانون الأول/ديسمبر 2011 مما سمح للقوة الأمنية بإجراء مزيد من الدوريات.
    In 1993, the Indonesian army had eight battalions in East Timor, each comprising 700 men. UN والعدد الحالي للقوات ليس مؤكداً، ولكن في عام ٣٩٩١ كانت للجيش اﻹندونيسي ثمانية كتائب في تيمور الشرقية تضم كل منها ٠٠٧ رجل.
    30. The additional requirements result primarily from increased provision for self-sustainment owing to the full deployment of troops, compared to the planned drawdown of three battalions in March 2006. UN 30 - تعزى الاحتياجات الإضافية بصورة رئيسية إلى ارتفاع نسبة توفير الاكتفاء الذاتي بسبب النشر الكامل للقوات بالمقارنة مع التخفيض المقرر لثلاث كتائب في آذار/مارس 2006.
    27. The higher requirements result from the increased cost of self-sustainment owing to the full deployment of troops, compared to the planned drawdown of three battalions in March 2006, partially offset by reduced requirements for satellite charges. UN 27 - زادت الاحتياجات نتيجة ارتفاع تكاليف الاكتفاء الذاتي بسبب النشر الكامل للقوات بالمقارنة مع التخفيض المقرر لثلاث كتائب في آذار/مارس 2006، والتي قابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات لرسوم الساتل.
    29. The additional requirements are attributable mainly to higher costs for self-sustainment owing to the full deployment of troops, compared to the planned drawdown of three battalions in March 2006. UN 29 - تعزى الاحتياجات الإضافية بصورة رئيسية إلى ارتفاع تكاليف الاكتفاء الذاتي بسبب النشر الكامل للقوات بالمقارنة مع التخفيض المقرر لثلاث كتائب في آذار/مارس 2006.
    The Mission initiated the procedure for suspension of the support provided to three battalions in Equateur Province and Ituri district should corrective action not be taken by FARDC to address the human rights violations perpetrated by elements of these battalions. UN وشرعت البعثة في إجراءات تعليق الدعم المقدم إلى ثلاث كتائب في مقاطعة إكواتور ومقاطعة إيتوري، إذا لم تتخذ القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية إجراءات تصحيحية للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها عناصر من هذه الكتائب.
    Regarding the Government's request that MONUC train and equip 20 national police battalions, it is assessed that this task can be completed in three years, with the forming of three battalions in the first year, eight in the second year, and nine in the third year. UN وبخصوص طلب الحكومة تدريب 20 كتيبة من الشرطة الوطنية وتزويدها بالمعدات، يقدَّر أنه يمكن إنجاز هذه المهمة في غضون ثلاث سنوات، بحيث تشكَّل ثلاث كتائب في السنة الأولى وثمانٍ في السنة الثانية وتسع في السنة الأخيرة.
    Hema dignitaries of Irumu travel to Kampala to convince President Museveni to deploy three battalions in the collectivité of Walendu Bindi. Once on the ground, UPDF battalions target hundreds of villages, schools, dispensaries and parishes. UN توجه أعيان الهيما، في إيرومو، إلى كمبالا لإقناع الرئيس موسيفيني بنشر ثلاث كتائب في مركز واليندو - بيندي الإداري، واستهداف كتائب قوات الدفاع الشعبي الأوغندية، بمجرد نشرها ميدانيا، لمئات القرى والمدارس والمستوصفات والأبرشيات.
    Subordinate brigades are located in major towns in Darfur, which in turn deploy battalions in smaller towns (and so on to the company level). UN وتوجد ألوية تابعة لهاتين الفرقتين في المدن الرئيسية بدارفور، تقوم بدورها بنشر كتائب في البلدان الأصغر حجما (ويستمر التقسيم على هذا المنوال وصولا إلى مستوى السرية).
    14. The country task force observed a trend in the reporting period of " cross-recruitment " , where soldiers from battalions in one part of the country recruited in another region, possibly when on home leave or travelling on mission. UN 14 - ولاحظت فرقة العمل القُطرية وجود اتجاه عام في الفترة المشمولة بالتقرير ' ' للتجنيد في مناطق مختلفة``، حيث يجند أفراد من كتائب في جزء واحد في البلد في منطقة أخرى، ربما عندما يكونون في إجازات أو مسافرين في مهام.
    Nevertheless, the Committee was informed that one of the battalions in UNMEE initially refused the hard-wall accommodation offered to it and that dual payments were made. UN وعلى الرغم من ذلك، أُبلغت اللجنة أن إحدى الكتائب في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا رفضت في بادئ الأمر أماكن الإيواء ذات الجدران الصلبة، التي عُرضت عليها، وسُددت دفعات مزدوجة.
    The inability of the troops deployed to affect the course of events there creates some doubt about the continued usefulness of battalions in Sector East, unless there is a concerted effort by both sides to support the implementation of the UNCRO mandate, abide by the 29 March 1994 cease-fire agreement, and negotiate a lasting settlement. UN ويثير عدم قدرة القوات الموزعة على التأثير في مجرى اﻷحداث بعض الشكوك بشأن جدوى استمرار الكتائب في القطاع الشرقي ما لم يوجد جهد منسق من الطرفين لدعم تنفيذ ولاية عملية أنكرو، والالتزام باتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤، والتفاوض من أجل تسوية دائمة.
    46. At the request of FARDC, MONUSCO screened and cleared a number of battalions in North Kivu tasked with holding areas from which FDLR and residual armed groups have been dislodged in the context of Operation Amani Leo. UN 46 - بناء على طلب من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، قامت البعثة بفرز وإجازة عدد من الكتائب في كيفو الشمالية ومكلفة بالسيطرة على مناطق كانت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والجماعات المسلحة المتبقية قد سرحت منها في سياق عملية أماني ليو.
    The Force is deployed as follows: a brigade of two battalions in the west; and three brigades and two sectors totalling 15 battalions in the east, of which 10 battalions are deployed in the Kivus, the area in which the military component's main efforts are focused. UN ونشرت القوة على النحو التالي: لواء من كتيبتين في الغرب؛ وثلاثة ألوية وقطاعان بما مجموعه 15 كتيبة في الشرق، منها 10 كتائب نشرت في مقاطعتي كيفو، وهي المنطقة التي تتركز فيها الجهود الرئيسية للعنصر العسكري.
    The force is deployed as follows: a brigade of two battalions in the west, one of which is in the process of being redeployed to the east, and three brigades and two sectors totalling 17 battalions in the east, 15 of which are in the Kivus and Ituri, the area in which the military component's main efforts are focused. UN وتنتشر القوة على النحو التالي: لواء من كتيبتين في الغرب؛ يعاد نشر إحداهما إلى الشمال، وثلاثة ألوية وقطاعان بما مجموعه 17 كتيبة في الشرق، منها 15 كتيبة نشرت في مقاطعتي كيفو وإيتوري، وهي المنطقة التي تتركز فيها الجهود الرئيسية للعنصر العسكري.
    28. Regarding the development of the Afghan National Army, led by the United States of America with the support of France, the central corps now consists of 15 battalions in three brigades, with a strength of almost 9,800 (including 118 staff officers), against its target strength of 70,000 to be achieved by 2009. UN 28 - فيما يتعلق بنشر الجيش الوطني الأفغاني، بقيادة الولايات المتحدة الأمريكية وبدعم من فرنسا، تتألف الفيالق المركزية حاليا من خمس عشرة كتيبة في ثلاثة ألوية، يبلغ قوامها نحو 800 9 جندي (بمن فيهم 118 ضابط أركان) في مقابل قوامها المستهدف البالغ 000 70 الذي سيتحقق بحلول عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد