ويكيبيديا

    "be a part" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكون جزءاً
        
    • تكون جزءا
        
    • أكون جزءاً
        
    • أكون جزءا
        
    • يكون جزءا
        
    • تشكل جزءا
        
    • أكون جزء
        
    • اكون جزء
        
    • يكونوا جزءا
        
    • يشكل جزءا
        
    • تكون جزء
        
    • يشكل جزءاً
        
    • تكوني جزءاً
        
    • أكون طرفاً
        
    • أنه جزء
        
    You can get on board, be a part of this, benefit from it, or you can step aside. Open Subtitles بوسعك العودة إلى طاقم الإدارة، وأن تكون جزءاً من هذا وأن تستفيدي منه أو بوسعك التنحي
    Liberia intends to be a part of the process. UN وتعتزم ليبريا أن تكون جزءا من هذه العملية.
    People die, and I know that's not your fault, but I can't be a part of it. Open Subtitles ويموت شخص ما، أعرف أنه ليس خطؤك ولكني لا يمكنني أن أكون جزءاً من هذا
    You stay on this show, you're killing yourself, and I'm not gonna be a part of it. Open Subtitles أنت ستبقى في هذا المسلسل , اذأ انت ستقتل نفسك وأنا لن أكون جزءا منه
    Amanda you got to start working on your stubbornness if you want to be a part of the team. Open Subtitles أماندا عليك أن بدء العمل على العناد الخاص بك إذا كنت ترغب أن يكون جزءا من الفريق.
    To be effective, development assistance has to be a part of national priorities and national efforts. UN ولكي تصبح المساعدة اﻹنمائية فعالة ينبغي أن تشكل جزءا من اﻷولويات الوطنية والجهود الوطنية.
    And I want to be a part of treeing Bobby Axelrod. Open Subtitles وأنا أريد أن أكون جزء من حملة إدانة بوبي أكسيلرود
    I don't know. Just to be a part of things, I guess. Open Subtitles لا اعلم , فقط ان اكون جزء من الاشياء , تعلم
    It was important for troop-contributing and police-contributing countries to be a part of that coordination. UN ومن المهم للبلدان المشاركة بقوات وأفراد شرطة أن تكون جزءاً من ذلك التنسيق.
    It should also be a part of the national plan of action on medicines, aimed at ensuring availability and affordability of medicines. UN كما ينبغي أن تكون جزءاً من خطة العمل الوطنية التي توضع بشأن الأدوية بهدف توفير الأدوية وجعلها في المتناول.
    She would always want to be a part of your life. Open Subtitles كانت لترغب دائماً بأنْ تكون جزءاً مِنْ حياتك
    If freya wants to be a part of this family, Open Subtitles إذا أراد فريا أن تكون جزءا من هذه العائلة،
    Miss Patti Labelle has agreed to be a part of our show. Open Subtitles وقد وافقت السيدة باتي لابيل أن تكون جزءا من العرض لدينا.
    I'll find Christina, and I'll convince her to let you be a part of your child's life. Open Subtitles أنا سوف تجد كريستينا، وأنا لن يقنعها لتمكنك من أن تكون جزءا من حياة طفلك.
    Yeah. I want to be a part of it forever. Open Subtitles حسناً، ولكني أريد أن أكون جزءاً منه إلى الأبد
    I wanna be a part of the after school program. Open Subtitles أريد أن أكون جزءاً من برنامج ما بعد المدرسة
    I can't even be a part of that. You don't need me. Open Subtitles لا أستطيع أن أكون جزءا من هذا أنت لست بحاجة لي
    Promoting education and training are critical for that reason and should be a part of international action. UN وإن تعزيز التعليم والتدريب حاسم بسبب ذلك وينبغي أن يكون جزءا من العمل الدولي.
    In that regard, various aspects related to activities in the field of the rule of law that may be a part of those mandates were addressed in more detail. UN وفي هذا الصدد، تناول البيان بتفصيل واف جوانب شتى تتعلق بأنشطة المجلس في ميدان سيادة القانون التي قد تشكل جزءا من ولايات عمليات حفظ السلام.
    Okay, I don't need to be a part of this conversation. Open Subtitles حسناً ، لا أريد أن أكون جزء في هذه المحادثة
    I'm so grateful to be a part of something where healing and forgiveness are so important. Open Subtitles انا ممتنه كثيرا ان اكون جزء من شئ حيث الشفاء والغفران مهمين للغاية
    These tools enable all stakeholders to be a part of the process and ensure a degree of accountability and transparency. UN وتمكّن هذه الأدوات جميع أصحاب المصلحة من أن يكونوا جزءا من العملية وأن يضمنوا قدرا من المساءلة والشفافية.
    Stressing that the Gaza Strip constitutes an integral part of the territory occupied in 1967 and will be a part of the Palestinian State, UN وإذ يؤكد أن قطاع غزة يشكل جزءا لا يتجزأ من الأرض التي احتلت في عام 1967 وسيكون جزءا من الدولة الفلسطينية،
    I thought you wanted to be a part of this crew. Open Subtitles أعتقد أنك من أردت ان تكون جزء من هذه العصابة
    Others emphasized that gradual liberalization and integration into world markets continued to be a part of comprehensive development strategies, and that regulation and market opening were not mutually exclusive. UN وأكد آخرون على أن التحرير والاندماج التدريجيين في الأسواق العالمية لا يزال يشكل جزءاً من الاستراتيجيات الإنمائية الشاملة، وأن التنظيم وفتح الأسواق أمران لا يستبعد كل منهما الآخر.
    Darling, you can be a part of the grand tradition. Open Subtitles عزيزتي , يمكنك أن تكوني جزءاً من التقليد الكبير
    Do you think that I wanted to be a part of this? Open Subtitles هل تعتقد أني أردتُ أن أكون طرفاً في هذا ؟
    Ghana attaches great importance to this draft resolution and is pleased to be a part of this initiative which acknowledges one of the worst violations of human rights in the history of humanity: the enslavement and dehumanization of people of African descent over hundreds of years. UN وتعلق غانا أهمية كبيرة على مشروع القرار هذا، ويسرها أنه جزء من هذه المبادرة التي تسلم بوقوع أسوأ انتهاكات لحقوق الإنسان في تاريخ البشرية، مثل استرقاق الشعوب الأفريقية والنيل من كرامتها على مر مئات السنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد