But you did say it didn't have to be about that? | Open Subtitles | لكن هل قلتِ لها بأنه لن يكون حول الإعتداء ؟ |
Okay, it better not be about that creep on the trip. | Open Subtitles | حسنا، من الأفضل ألا يكون عن ذلك زحف على رحلة |
The resources of the Fund at the end of 1996 were estimated to be about US$ 360,000. | UN | وقدرت موارد الصندوق في نهاية عام ١٩٩٦ بحوالي ٠٠٠ ٣٦٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Food trucks are supposed to be about food, G. | Open Subtitles | شاحنات الغذاء يفترض أن تكون حول الغداء جي |
This millennium must really be about defending life and saving humanity. | UN | وهذه الألفية يجب بحق أن تكون عن الدفاع عن الحياة وإنقاذ البشرية. |
We all have agreed that this meeting will not be about renegotiating commitments. | UN | ولقد اتفقنا كلنا على أن هذا الاجتماع لن يكون بشأن إعادة التفاوض بشأن الالتزامات. |
I thought this place was supposed to be about honor and respect. | Open Subtitles | اعتقدت كان هذا المكان من المفترض أن يكون حول الشرف والاحترام. |
A wedding should be about tradition and family. | Open Subtitles | الزفاف يجب ان يكون حول التقاليد والعائلة |
Marisol, does it always have to be about skin color with you? | Open Subtitles | ماريسول، أليس كذلك دائما هل لديك أن يكون حول لون البشرة معك؟ |
Plus, why does every article need to be about Elon Musk? | Open Subtitles | بالاضافة لما كل مقال يجب ان يكون عن اليون موسك |
It should be about the job, not about all the stupid drama. | Open Subtitles | يجب أن يكون عن العمل فقط وليس عن تلك الدراما الغبيه |
I don't know. Could be about love, could be you're supposed to pick one of'em. | Open Subtitles | قد يكون عن الحب وقد يكون أنك يفترض أن تختار واحدة منهن |
Flaring and venting has been estimated to be about 5 per cent of world natural gas production. | UN | ويقدر اشتعال وتنفيس الغاز الطبيعي بحوالي ٥ في المائة من إنتاج الغاز الطبيعي في العالم. |
Approximate direct cost implications of establishing a subsidiary of the Commission could be about $150,000 per meeting. | UN | وتقدر آثار التكلفة المباشرة المترتبة على إنشاء لجنة فرعية بحوالي ٠٠٠ ١٥٠ دولار للاجتماع الواحد. |
The total of these balances was estimated to be about $14.1 million. | UN | ويقدر مجموع هذه اﻷرصدة بحوالي ١٤,١ مليون دولار. |
You know, I knew his parents wanted an arranged marriage, so the relationship was just supposed to be about sex, but then the sex turned into feelings, and feelings turned into a relationship, and now I'm devastated, | Open Subtitles | تعرف، عرفت أن أهله يريدون زواج مرتب لذا العلاقة كانت من المفترض أن تكون حول الجنس لكن بعدها الجنس تحول لمشاعر |
I am getting married to Aria Montgomery my co-author, and this story may be about Nicole but my inspiration in work, in life and in every sense of the word, is Aria. | Open Subtitles | أنا سوف أتزوج من أريا مونتغمري مؤلفي المشارك، وهذه القصة قد تكون حول نيكول ولكن إلهام في العمل، في الحياة |
It's going to be about transparency and accountability, and keeping power in check, keeping governments responsible, and who cares who does it as long as someone does. | Open Subtitles | انها سوف تكون عن الشفافية والمساءلة، وقوةحفظفي الاختيار، حفظالحكوماتالمسؤولة، |
I want it to be about something important, like if you want a soul patch. | Open Subtitles | أريده أن يكون بشأن شيئاً مهم، مثل لو كنت تريد الحصول على ذقن صغيرة |
Because the coloured flashes on their body warn other mantis shrimp that they may be about to attack. | Open Subtitles | لأن الومضات الملونة التي على أجسامهم تحذر روبيان السرعوف الأخرى التي قد تكون على وشك الهجوم. |
76. The working group estimated the number of migrants worldwide currently to be about 130 million of whom, according to rough estimates, there could be as many as 30 million in an irregular situation in the various receiving States. | UN | 76- قدّر الفريق العامل عدد المهاجرين في مختلف أرجاء العالم حالياً بزهاء 130 مليون نسمة، منهم وفقاً لبعض التقديرات التقريبية، ما يمكن أن يصل إلى 30 مليوناً في وضع غير نظامي في مختلف الدول المستقبلة. |
The number of remaining refugees is estimated to be about 200,000. | UN | ويقدَّر عدد اللاجئين المتبقين بقرابة 000 200 لاجئ. |
Maybe it should be about updating your references. | Open Subtitles | ربما الأحرى أن يكون الأمر متعلقاً بتحديثكِ لمراجعكِ |
Well, that could be about anything. | Open Subtitles | حَسناً، ذلك يُمكنُ أَنْ يَكُونَ حول أيّ شئِ. |
Have you thought that this might not be about a movie? | Open Subtitles | هل فكّرَت بِأَنَّ هذا قَدْ لا يَكُونُ حول فلم؟ |
I think that tonight should be about our engagement. | Open Subtitles | أعتقد أن اللّيلة لابد أن تكون بشأن خطوبتنا. |
Well, it better not be about that quote, because I am not taking the bullet for this! | Open Subtitles | يجدر ألا يكون بسبب ذلك الاقتباس، لانني لن أتحمل اللوم عن ذلك! |
The next "Taken" movie better be about him takin'a nap. | Open Subtitles | وفلم "مأخوذ" القادم يفضّل ان يكون عنه وهو يأخذ قيلولة. |