Unless otherwise decided by the Assembly of States Parties, such funds and accounts shall be administered in accordance with these Regulations. Regulation 7 | UN | وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي، ما لم يقرر اجتماع الدول الأطراف خلاف ذلك. |
Unless otherwise decided by the Assembly of States Parties, such funds and accounts shall be administered in accordance with these Regulations. Regulation 7 | UN | وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي، ما لم يقرر اجتماع الدول الأطراف خلاف ذلك. |
Such funds and accounts shall be administered in accordance with these Financial Rules unless otherwise provided by the General Assembly. | UN | وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذه القواعد المالية ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك. |
Funds must be administered and allocated more efficiently in order to maximize the use of resources to address chronically under-funded situations. | UN | فيتعين أن تدار الأموال وتخصص بمزيد من الكفاءة من أجل تعظيم استخدام الموارد في التصدي للأوضاع المزمنة لنقص التمويل. |
At the same time, the United Nations personnel would be administered by and accountable to the United Nations. | UN | وفي الوقت نفسه، سوف تُدار شؤون موظفي الأمم المتحدة من جانب المنظمة وسيكون هؤلاء محاسبين أمامها. |
Unless otherwise decided by the Meeting of States Parties, such funds and accounts shall be administered in accordance with these Regulations. | UN | وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي، ما لم يقرر اجتماع الدول اﻷطراف خلاف ذلك. |
They shall be administered in accordance with these Regulations. | UN | وتدار وفقا لهذين البندين من النظام المالي. |
Unless otherwise decided by the Meeting of States Parties, such funds and accounts shall be administered in accordance with these Regulations. | UN | وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام، ما لم يقرر اجتماع الدول الأطراف خلاف ذلك. |
Unless otherwise decided by the Assembly of States Parties, such funds and accounts shall be administered in accordance with these Regulations. | UN | وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي، ما لم تقرر جمعية الدول الأطراف خلاف ذلك. |
Unless otherwise decided by the Assembly of States Parties, such funds and accounts shall be administered in accordance with these Regulations. | UN | وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي، ما لم تقرر جمعية الدول الأطراف خلاف ذلك. |
Unless otherwise decided by the Assembly of States Parties, such funds and accounts shall be administered in accordance with these Regulations. | UN | وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي، ما لم تقرر جمعية الدول الأطراف خلاف ذلك. |
Unless otherwise decided by the Assembly of States Parties, such funds and accounts shall be administered in accordance with these Regulations. | UN | وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي، ما لم تقرر جمعية الدول الأطراف خلاف ذلك. |
Unless otherwise decided by the Assembly of States Parties, such funds and accounts shall be administered in accordance with these Regulations. | UN | وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي، ما لم تقرر جمعية الدول الأطراف خلاف ذلك. |
It is expected that the majority of funds pledged under the Initiative will be administered through bilateral funding channels. | UN | ويتوقع أن تدار معظم الأموال المتعهد بها في إطار المبادرة وقنوات التمويل الثنائي. |
They must be administered by appropriately trained staff and must be held accountable. | UN | ويجب أن تدار هذه الأطر من قبل موظفين مدربين تدريبا مناسبا وقابلين للمساءلة. |
In the case of assets acquired jointly by spouses who have opted for this system, these shall be administered jointly. | UN | وبالنسبة للممتلكات التي اشترك في اقتنائها زوجان اختارا هذا النظام، فإنها تدار إدارة مشتركة. |
Microfinance needed to be administered in a way that increased the access of the poor to credit while protecting them from potential abuses. | UN | وأضاف أن الائتمانات الصغرى يجب أن تُدار بشكل يتيح للفقراء الوصول إلى الائتمان وفي نفس الوقت يحميهم من الاستغلال. |
If the Organization was to respond to the new challenges facing it, the staffing table of the Secretariat would need to be administered with considerably greater creativity. | UN | فإذا كان للمنظمة أن تستجيب للتحديات الجديدة التي تواجهها، فسيحتاج جدول وظائف الأمانة إلى أن يدار بإبداعية أكبر بكثير. |
1. A Special Fund shall be set up in accordance with General Assembly procedures, to be administered in accordance with the financial regulations and rules of the United Nations, to help finance the implementation of the recommendations made by the Sub-Committee to a State Party expressing the need for additional assistance for its ongoing efforts to improve the protection of persons deprived of their liberty. | UN | 1- ينشأ صندوق خاص وفق الإجراءات المتبعة في الجمعية العامة، ويدار وفقاً للأنظمة والقواعد المالية للأمم المتحدة، للمساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تقدمها اللجنة الفرعية إلى دولة طرف تعرب عن حاجتها إلى مساعدة إضافية لجهودها الجارية الرامية إلى تحسين حماية الأشخاص المحرومين من حريتهم. |
32. In some States, corporal punishment is specifically authorized in schools and other institutions, with regulations setting out how it is to be administered and by whom. | UN | 32- وهناك بعض الدول حيث تكون العقوبة البدنية مباحة على وجه التخصيص في المدارس وغيرها من المؤسسات، مع وجود قواعد تنظيمية تبين الكيفية التي تُمارس بها العقوبة والجهة التي تمارسها. |
Such funds and accounts shall be administered in accordance with these financial rules unless otherwise directed by the Executive Committee. | UN | وتُدار هذه الصناديق والحسابات طبقاً لهذه القواعد المالية ما لم تصدر اللجنة التنفيذية توجيهات بخلاف ذلك. |
45. The Secretary-General recommends the establishment of a special account for UNAMIR to be administered in accordance with financial regulation 6.6 for the purpose of accounting for income received and expenditure made in respect of the mission. | UN | ٤٥ - يوصي اﻷمين العام بفتح حساب خاص للبعثة تتم إدارته وفقا للمادة ٦-٦ من النظام المالي ﻷغراض إثبات اﻹيرادات الواردة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالبعثة. |
The Cabinet had decided that the system would be administered as a new division of the Social Security Board. | UN | وقرر مجلس الوزراء أن يُدار النظام باعتباره شعبة جديدة في مجلس الأمن الاجتماعي. |
This fund would be administered by the United Nations Comptroller, and donations would be solicited from friendly Governments. | UN | وسيتولى إدارة هذا الصندوق المراقب المالي لﻷمم المتحدة وستُطلب منح من الحكومات الصديقة. |
In exchange, Ecuador will receive international financial aid to the Yasuni Fund, an international trust fund to be administered by the United Nations Development Programme. | UN | وفي مقابل ذلك، ستتلقى إكوادور معونات مالية دولية لصندوق ياسوني، وهو صندوق استئماني دولي يتولى إدارته برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
It was not clear how an international benchmark, if established, could be administered, particularly by UNCTAD. | UN | فليس واضحا كيف يمكن إدارة أساس دولي للمقارنة، في حالة وضعه، وخاصة من جانب اﻷونكتاد. |
Procedures for the protection of the moral and material interests of authors should be administered competently and expeditiously by judges and other relevant authorities. | UN | يجب أن يدير إجراءات حماية مصالح المؤلفين المعنوية والمادية قضاة وغيرهم من السلطات المختصة إدارة تتسم بالكفاءة والسرعة. |
The trust fund will be administered by the UNEP;. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإدارة هذا الصندوق؛ |