"be at odds with" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "be at odds with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    Such an interpretation would also appear to be at odds with the transnational nature of international arbitration. UN كما سيبدو هذا التفسير متناقضا كذلك مع الطبيعة عبر الوطنية للتحكيم الدولي.
    Some States regard the provisions of the Convention to be at odds with the concept of State sovereignty. UN وترى بعض الدول أن أحكام الاتفاقية تتعارض مع مفهوم سيادة الدول.
    I have not agreed with some of them; in fact, at one time or another my instructions have caused me to be at odds with many of you. UN لم أتفق مع بعضهم، والواقع أنه في وقت أو آخر، سببت تعليماتي حدوث منازعات مع كثيرين من بينكم.
    This appears to be at odds with the affirmation of most officials that peace and security have been brought to all areas under their control. UN ويتناقض هذا بوضوح مع تأكيد معظم المسؤولين بعودة السلم واﻷمن في جميع المناطق التي تخضع لسيطرتهم.
    The right to freedom of movement enshrined in the Universal Declaration of Human Rights need not be at odds with the national security of nations. UN فالحق في حرية الحركة منصوص عليه في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ولا ينبغي أن يتعارض مع الأمن الوطني للدول.
    That would be at odds with the United Nations interpretation of the principle of self-determination, which pertained to people under foreign dominion. UN وهذا سيتعارض مع تفسير الأمم المتحدة لمبدأ تقرير المصير، الذي يخص شعبا واقعا تحت سيطرة أجنبية.
    These requirements of international human rights law may be at odds with some religious traditions as they have developed in history. UN وقد تتناقض متطلبات القانون الدولي لحقوق الإنسان هذه مع بعض التقاليد الدينية كما تطورت على مر التاريخ.
    The Armenian people should know that it cannot always be at odds with the Azerbaijani people. UN وعلـى الشعب اﻷرمنـي أن يعلـم أنه لــن يستطيع العيش في تناحر دائم مع الشعب الاذربيجاني.
    I cannot tell you how much it pains me to be at odds with you. Open Subtitles لا استطيع إخباركِ كم هو مؤلم أن أكون على خلاف معكِ
    Well, the reason why I brought you today is to tell you that we can't afford to be at odds with each other any longer. Open Subtitles سببُ إحضاركم إلى هنا اليوم، هو أنّه لا يسعنا أن نبقى منفصلين عن بعضنا أكثر.
    Seems to be at odds with Mr. Williams' scenario of self-defense. Open Subtitles يبدو غريب وفقا لسيناريو السيد ويليامز المبني على الدفاع عن النفس
    This would, in the view of the Committee, entail a direct execution of flight operations for that mission, which would appear to be at odds with the explanation provided above concerning the role of the Centre. UN ويتطلب هذا في رأي اللجنة التنفيذ المباشر للعمليات الجوية للبعثة المعنية، مما يتعارض على ما يبدو مع التوضيح المبين أعلاه للدور الذي يقوم به المركز.
    (21) Notwithstanding this variety of approaches, it is preferable not to adopt a uniform definition which would be at odds with the rules of various organizations. UN 21 - وعلى الرغم من هذا التنوع في النهج، فمن المفضل عدم استخدام مصطلح موحد يتعارض مع قواعد مختلف المنظمات.
    The proposed new protocol should not be at odds with the spirit of that Convention, nor should it prescribe only a partial prohibition on cluster munitions or establish provisions that were confusing or incompatible with international humanitarian law. UN وينبغي ألا يتعارض مشروع البروتوكول الجديد المقترح مع روح تلك الاتفاقية، ولا ينبغي له أيضاً أن يحظر جزئياً فقط الذخائر العنقودية أو أن يضع أحكاماً مُربكة أو لا تتسق مع القانون الإنساني الدولي.
    More regulation might also be at odds with international obligations that countries have undertaken, via IIAs, vis-à-vis foreign investment. UN وقد يتناقض فرض مزيد من التنظيم مع الالتزامات الدولية التي قطعتها البلدان على نفسها، عن طريق اتفاقات الاستثمار الدولية، المتعلقة بالاستثمار الأجنبي.
    To require an injured State to recognize the legal personality of an international organization before that organization was obliged to make reparation might thus be at odds with the Court's opinion. UN واقتضاء اعتراف الدولة المضرورة بالشخصية القانونية للمنظمة الدولية قبل التزام تلك المنظمة بالجبر قد يكون مخالفا لفتوى المحكمة.
    Creating a ranking for the review of implementation would be at odds with the objective of the Conference as the States parties to the Convention would obviously be at significantly different stages of implementation according to national exigencies. UN فتحديد ترتيب لغرض استعراض التنفيذ سيتناقض مع هدف المؤتمر، لأن من البديهي أن تختلف مراحل التنفيذ التي بلغتها الدول الأطراف في الاتفاقية اختلافا بيّنا بحسب المتطلبات الوطنية.
    In the informative discussions that took place at the symposium, the overarching theme became that of striking a balance between forces that may at times be at odds with one another. UN وفي المناقشات المفيدة التي دارت في الندوة، أصبح الموضوع الرئيسي هو تحقيق التوازن بين القوى التي قد تتعارض أحيانا مع بعضها بعضا.
    It suggests that the sudden denial to individuals of what were in the past undisputed rights, with reference to the principle of equality before the law, may be at odds with other human rights, in particular the right to the protection of property. UN وترى أن حرمان أشخاص فجأة من حقوق لم تكن موضوع نزاع فيما مضى، باسم مبدأ المساواة أمام القانون، مسألة يمكن أن تتعارض مع حقوق أخرى للإنسان، لا سيما الحق في حماية الملكية.
    The policies of big Powers in a globalized world, where the economic and other interests of their component parts may be at odds with those of the capital, is becoming less coherent. UN وسياسات الدول الكبرى فــي نظــام ذي صبغة عالمية، حيث قد تكون المصالح الاقتصادية وغيرها لﻷجزاء المكونة لهــذا النظام منافية لمصالح العاصمة، أخذت تتحول إلــى سياسات أقل تماسكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد