ويكيبيديا

    "be co-chaired by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في رئاسة
        
    • في رئاستها
        
    • ويشترك في
        
    • تشترك في رئاسته
        
    • يشترك في ترؤس
        
    • رئاسة هذا
        
    • تكون رئاسته مشتركة بين
        
    • تشارك في رئاسته
        
    • برئاسة مشتركة من
        
    • رئاسته كل من
        
    • ستشترك في رئاسته
        
    • يشارك في رئاسته
        
    • يشترك في رئاسته
        
    • ويتشارك في
        
    • يشترك في رئاستهما
        
    It will be co-chaired by Japan, Seychelles and the United Arab Emirates. UN وستشترك في رئاسة الفريق كل من اليابان وسيشيل والإمارات العربية المتحدة.
    The sessions will be co-chaired by the UN وسيتشارك في رئاسة الجلسات الميسّران سعادة السيد ماجد أ.
    These sessions will be co-chaired by the Minister facilitators. UN وسيشترك الميسران الوزاريان في رئاسة هذه الجلسات.
    It will be co-chaired by senior officials from the Ministries of Foreign Affairs and Defence, and will also include senior representatives of other government ministries. UN وسيشترك في رئاستها كبار المسؤولين من وزارتي الخارجية والدفاع، كما ستضم ممثلين سامين عن وزارات أخرى.
    The JTCP shall be co-chaired by a member representing each Party. UN ويشترك في رئاسة اللجنة التقنية عضو عن كل طرف.
    The committee agreed to establish a contact group on storage, wastes and contaminated sites, to be co-chaired by Ms. Anne Daniel (Canada) and Mr. Adel Shafei Osman (Egypt). UN 106- اتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال معني بالتخزين والنفايات والمواقع الملوثة، تشترك في رئاسته السيدة آن دانيال (كندا) والسيد عادل شافي عثمان (مصر).
    The SCEs should be co-chaired by a mine-affected and another interested State Party. UN ينبغي أن تشترك في رئاسة لجان الخبراء الدائمة دولة طرف متضررة بالألغام ودولة طرف أخرى مهتمة.
    The Task Force will be co-chaired by the UNESCO Institute for Statistics and Canada. UN وسيشترك في رئاسة فرقة العمل مكتب الإحصاء التابع لليونسكو وكندا.
    The Contact Group also recommended that the Khartoum process be co-chaired by the League of Arab States and Kenya, as Chair of IGAD. UN كما أوصى فريق الاتصال بأن تشترك في رئاسة عملية الخرطوم كل من جامعة الدول العربية وكينيا، بصفتها رئيسة إيغاد.
    As detailed in Annex III, this Board will be co-chaired by the Afghan Government and the United Nations and will be supported by a small secretariat. UN وكما هو مفصل في المرفق الثالث، ستشترك في رئاسة هذا المجلس كل من الحكومة الأفغانية والأمم المتحدة، وستدعمه أمانة صغيرة.
    The JCBC shall be co-chaired by a member representing each State and shall be overseen by the Governors, respectively, of the BSS and the CBOS. UN ويشترك في رئاسة اللجنة عضو عن كل دولة، ويشرف عليها محافظا بنك جنوب السودان وبنك السودان المركزي، على التوالي.
    The meeting will be co-chaired by the President of the Security Council and Lt. Gen. Manfred Eisele. UN وسيشارك في رئاسة الاجتماع رئيس مجلس اﻷمن واللفتنانت جنرال مانفريد إيزيل.
    2. The six dialogues will be co-chaired by two Heads of State or Government. UN ٢ - ويشارك في رئاسة جلسات التحاور الست رئيسان من رؤساء الدول أو الحكومات.
    The implementation of the plan will be managed by a local joint steering committee, which will be co-chaired by the Government and the United Nations and include members from the Government, the United Nations, international partners and civil society. UN وستتولى إدارة تنفيذ الخطة لجنة توجيه محلية تشترك في رئاستها الحكومة والأمم المتحدة، وتضم أعضاء من الحكومة والأمم المتحدة والشركاء الدوليين والمجتمع المدني.
    The meeting will be co-chaired by the Chair of the Second Committee, His Excellency Sebastiano Cardi (Italy) and the Vice-President of the Economic and Social Council, His Excellency Oh Joon (Republic of Korea). UN يشترك في ترؤس الاجتماع رئيس اللجنة الثانية صاحب السعادة سيباستيانو كاردي (إيطاليا) ونائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي صاحب السعادة أوه جون (جمهورية كوريا).
    In this regard, as a means towards achieving greater transparency and coordination of efforts, the Compact calls for the establishment of a Joint Coordination and Monitoring Board, to be co-chaired by the Government of Afghanistan and the United Nations. UN وفي هذا الصدد، يدعو الاتفاق، باعتبار ذلك وسيلة نحو تحقيق مزيد من الشفافية وتنسيق الجهود، إلى إقامة مجلس مشترك للتنسيق والرصد تكون رئاسته مشتركة بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة.
    On 8 April, we will host in Dili the International Dialogue on Peacebuilding and State-Building, to be co-chaired by the United Kingdom and the Democratic Republic of the Congo. UN وفي 8 نيسان/أبريل سوف نستضيف في ديلي الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة، الذي تشارك في رئاسته المملكة المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Legal matters, to be co-chaired by Ms. Sandea de Wet (South Africa) and Mr. Gerhard Loibl (Austria). UN (ج) المسائل القانونية، برئاسة مشتركة من السيدة سانديا دي فيت (جنوب أفريقيا) والسيد غيرهارد لويبل (النمسا).
    Towards facilitating the Government's oversight of the activities carried out by the various stakeholders, the Compact provides for the establishment of a Joint Coordination and Monitoring Board to be co-chaired by the Government and UNAMA, with the support of a small secretariat provided by the Mission. UN وتسهيلا لإشراف الحكومة على الأنشطة التي تضطلع بها مختلف الجهات المعنية، ينص الاتفاق على إنشاء مجلس مشترك للتنسيق والرصد يشارك في رئاسته كل من الحكومة والبعثة وتدعمه أمانة صغيرة توفرها البعثة.
    Since its main mission was completely successful, Working Group 2 has been transformed into a legal forum, to be co-chaired by Mauritius and Portugal. UN وبما أن الفريق العامل الثاني أنجز مهمته الرئيسية بنجاح، فقد تم تحويله إلى " المنتدى القانوني " ، الذي ستشترك في رئاسته موريشيوس والبرتغال.
    :: Assistance to the Government of Afghanistan in the coordination and monitoring of the implementation of the Afghanistan Compact and creation of a Joint Coordination and Monitoring Board to be co-chaired by the Special Representative of the Secretary-General and the Government of Afghanistan, supported by a small secretariat UN :: مساعدة حكومة أفغانستان في تنسيق تنفيذ اتفاق أفغانستان ورصده، وإنشاء مجلس مشترك للتنسيق والرصد يشترك في رئاسته الممثل الخاص للأمين العام وحكومة أفغانستان، وتدعمه سكرتارية صغيرة
    The joint meeting will be co-chaired by the Vice-President of the Economic and Social Council, His Excellency Martin Sadjik (Austria); and the Chair of the Second Committee, His Excellency Abdou Salam Diallo (Senegal). UN ويتشارك في رئاسة هذه الجلسة نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد مارتين سادييك (النمسا)؛ ورئيس اللجنة الثانية، سعادة السيد عبد السلام ديالو (السنغال).
    By the same resolution the Council also supported the establishment of the International Working Group and Mediation Group, both to be co-chaired by the Special Representative of the Secretary-General, and requested the International Working Group to draw up a road map in consultation with all Ivorian parties, with a view to holding free, fair, open and transparent elections as soon as possible and no later than 31 October 2006. UN وأيد مجلس الأمن في القرار ذاته، إنشاء الفريق العامل الدولي وفريق الوساطة، على أن يشترك في رئاستهما الممثل الخاص للأمين العام، وطلب إلى الفريق العامل الدولي أن يضع، بالتشاور مع جميع الأطراف في كوت ديفوار، خريطة طريق لإجراء انتخابات حرة ونزيهة ومفتوحة وشفافة في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد