"be comforted by" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "be comforted by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    May we be comforted by our fond memories of his sterling contribution, and may his soul rest in peace. UN ونسأل الله أن يلهمنا الصبر والسلوان بذكرياتنا العزيزة عن منجزاته العظيمة، وأن ينزل على روحه شآبيب الرحمة.
    In these circumstance, we will not be comforted by believing that the turn of the millennium will easily bring about a secure world for humankind. UN ولن يريحنا فــي هــذه الظــروف الاعتقاد بأن اﻷلفية الجديدة ستجلب بيسر عالما آمنا للبشرية.
    He was terrified of her... to lie beside her, to be comforted by her as he wept, to show her he was small, for her to know that and touch his cheek and whisper words softly into his ear. Open Subtitles إنهُ خائفاً منها.. لينسدح بجانبها، وحينما تحتضنهُ إذا بكى،
    I want you to be comforted by the fact that doesn't sound ridiculous at all. Open Subtitles أريدك أن تكوني مُطمئنّة لحقيقة أنّ كلامك هذا لا يبدو سخيفاً على الإطلاق
    But I hope you and your family will be comforted by the knowledge that Brent was loved and respected by almost all those who came in contact with him. Open Subtitles لَكنِّي أَتمنّاك وعائلتَكَ سَيُريّحُ بالمعرفةِ التي برينت أحبَّ وإحترمَ مِن قِبل تقريباً كُلّ أولئك الذي قابلَه.
    And so, as another Mariners season ends and the retractable roof at Safeco Field closes until next spring, the fans will once again have to be comforted by a familiar phrase: Open Subtitles وكذلك، كالآخر موسم الإبحار أنتهي والسقف القابل للسحب في حقل سافيكو يغلق حتى الربيع القادم والمعجبون مرة أخري
    If there is a linear expansion of the existing categories of the Council, we shall be comforted by the knowledge of a working method which we have witnessed to date. UN واذا حصل توسيع ضيق النطاق لفئات المجلس الحالية، فسنشعر بالارتياح فقط من معرفة إننا شهدناها طريقة عمل اتسمت بالنجاح حتى اﻵن.
    Oh, so I should be comforted by the fact that someone else is bound to be humiliated today? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لذا ينبغي أن أطمئنّ بحقيقة أنّ أحدًا آخر مقدّر له أن يُذلّ اليوم؟
    I had to be comforted by the other team's mascot. Open Subtitles كان يجب أن أعزى كجالب الحظ الفريق الآخر
    We must be comforted by the light of God inside each of our souls. Open Subtitles يجب أن نستنيرَ بنورِ الله في أرواحنا.
    As we fight crime and other global threats, we should be comforted by one inner certainty: that the principles and values upon which our democratic societies are built represent an essential moral compass, as well as clear signposts on our road map to the future. UN وفي كفاحنا ضد الجريمة وضد التهديدات العالمية الأخرى، ينبغي لنا أن نطمئن لوجود حقيقة أكيدة هي أن المبادئ والقيم التي بنيت عليها مجتمعاتنا الديمقراطية تمثل بوصلة أخلاقية أساسية، فضلا عن كونها علامات توجيهية واضحة على خارطة طريقنا صوب المستقبل.
    Reading through this and other relevant resolutions one cannot but be comforted by the continuity of thought and the consistency of demand and at the same time be disappointed that it has taken decades to move the system forward, despite the fact that many of these resolutions were adopted by consensus. UN إن من يقرأ هذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة لا يسعه إلا أن يستمد السلوى مما يتصف به القرار من استمرارية في الفكر وثبات في الطلب، وأن يصاب في الوقت ذاته بخيبة أمل لأن عملية تحريك الجهاز قدماً قد استغرقت عقوداً من الزمن، على الرغم من أن كثيراً من هذه القرارات قد اعتمد بتوافق الآراء.
    So we should be comforted by that, right? Open Subtitles -إذاً يجب أن نطمئن بهذا الكلام، صحيح؟
    - I'm supposed to be comforted by that. Open Subtitles ـ من المفترض ان ارتاح بهذا ؟
    They need to be comforted by your words. Open Subtitles يحتاجوا للاطمئنان بكلمات منك
    If not, do you need to be comforted by your boyfriend? Open Subtitles أو تُفضلين مواساة من حبيبكِ ؟
    And now let us be comforted by the words of... les get out of here. Open Subtitles لنخرج من هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد