ويكيبيديا

    "be discussed further" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواصلة مناقشة
        
    • مزيد من المناقشة
        
    • المزيد من المناقشة
        
    • تطرح للمناقشة مرة أخرى
        
    • مزيد من النقاش
        
    • مزيدا من المناقشة
        
    The representative of the Secretariat and other members of the Committee answered the questions as time permitted and the Committee agreed that the issues raised could be discussed further as necessary under relevant agenda items. UN وتولى ممثل الأمانة وغيره من أعضاء اللجنة الردّ على الأسئلة بحسب ما سمح به الوقت، واتّفقت اللجنة على أن تتم، حسب الاقتضاء، مواصلة مناقشة المسائل المثارة ضمن بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    It was agreed that the draft decision would be discussed further the following day. UN واتُّفق على مواصلة مناقشة مشروع المقرر في اليوم التالي.
    However, if some delegations still had concerns, the matter should certainly be discussed further. UN بيد أنه إذا كانت لا تزال هناك شواغل لدى بعض الوفود، فإنه لا بد بالتأكيد من مواصلة مناقشة اﻷمر.
    However, the issue clearly needed to be discussed further. UN غير أن المسألة تحتاج إلى مزيد من المناقشة.
    Other issues may still need to be discussed further and clarified by substantive conclusions. UN وثمة مسائل أخرى ربما تحتاج إلى مزيد من المناقشة وإلى أن توضّح في الاستنتاجات الموضوعية.
    Revised table 1 needs to be discussed further. UN والجدول 1 المنقح بحاجة إلى المزيد من المناقشة.
    It was suggested that those issues might need to be discussed further in the context of draft article 5. UN وقيل ان تلك المسائل قد تحتاج إلى المزيد من المناقشة في سياق مشروع المادة 5.
    In that connection, New Zealand and Australia had prepared a working paper on withdrawal (NPT/CONF.2005/WP.16), which would be discussed further during the meeting of the Committee's subsidiary body. UN وفي هذا الشأن، فإن نيوزيلندا واستراليا قد أعدتا ورقة عمل (NPT/CONF.2005/WP.16) سوف تطرح للمناقشة مرة أخرى خلال اجتماع الهيئة الفرعية للجنة.
    That issue could perhaps be discussed further. UN ولعل من الممكن مواصلة مناقشة هذه المسألة.
    There was general agreement that this matter should be discussed further at a later stage. UN وكان هناك اتفاق عام على ضرورة مواصلة مناقشة هذه المسألة في مرحلة لاحقة.
    The issue is to be discussed further at the fall 2003 Development Committee meeting. UN وستتم مواصلة مناقشة المسألة في اجتماع اللجنة الإنمائية في خريف عام 2003.
    The issue should also be discussed further in informal consultations. UN واختتمت بيانها قائلة إنه ينبغي أيضا مواصلة مناقشة المسألة في مشاورات غير رسمية.
    His delegation had therefore concluded that the subject need not be discussed further. UN ولذلك، فقد خلص وفده إلى أنه لا حاجة إلى مواصلة مناقشة هذا الموضوع.
    The Committee agreed that the matter should be discussed further during the current session by the working party established in plenary. UN ووافقت اللجنة على مواصلة مناقشة هذه المسألة خلال الدورة الحالية من جانب الفريق العامل المنشأ خلال الجلسة العامة.
    The questions arising will be discussed further in the case of Limo Diamonds. UN وسيجري مزيد من المناقشة لهذه الأسئلة المثارة في حالة شركة ليمو دايموندز.
    This would need to be discussed further with the ISU to determine capacity and cost. UN وهذا الأمر بحاجة إلى مزيد من المناقشة مع وحدة دعم التنفيذ من أجل تحديد القدرات والتكلفة.
    Despite the complexity of that issue, the Panel has finally managed to reach a conclusion that states, among other points, that the issue needs to be discussed further within the United Nations system. UN وبالرغم من تعقد تلك المسألة، استطاع الفريق من الوصول إلى استنتاج مفاده أن المسألة، من جملة مسائل أخرى، تحتاج إلى مزيد من المناقشة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    It was observed that the matter might need to be discussed further in the context of item 5 of the agenda. UN ولوحظ أن تلك المسألة قد تحتاج إلى المزيد من المناقشة في سياق البند 5 من جدول الأعمال.
    Those delegations argued that certain terms were not understood in the same way by all States and that such terms would need to be discussed further. UN وذكرت هذه الوفود أن بعض المصطلحات غير مفهومة بالطريقة نفسها بالنسبة لجميع الدول وهي بحاجة إلى المزيد من المناقشة.
    52. The Chairman said that the proposal was a good one, but needed to be discussed further, along with all the other initiatives that had been proposed in the past but were yet to materialize. UN 52 - الرئيس: قال إن هذا اقتراح جيد، إلا أنه من الضروري إجراء المزيد من المناقشة بشأنه، جنبا إلى جنب مع جميع المبادرات الأخرى التي جرى اقتراحها فيما مضى ولم تنفذ بعد.
    In that connection, New Zealand and Australia had prepared a working paper on withdrawal (NPT/CONF.2005/WP.16), which would be discussed further during the meeting of the Committee's subsidiary body. UN وفي هذا الشأن، فإن نيوزيلندا واستراليا قد أعدتا ورقة عمل (NPT/CONF.2005/WP.16) سوف تطرح للمناقشة مرة أخرى خلال اجتماع الهيئة الفرعية للجنة.
    The issue of the role of the monitoring bodies will be discussed further below. UN وستكون مسألة دور هيئات الرصد موضوع مزيد من النقاش أدناه.
    During the lengthy debate that followed, it was suggested that the issue needed to be discussed further under the working methods of the Committee. UN وخلال المناقشة المطولة التي تلت ذلك، قدم اقتراح بأن هذه المسألة تتطلب مزيدا من المناقشة في إطار أساليب العمل التي تتبعها اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد