ويكيبيديا

    "be eclipsed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    Our efforts to end conflicts will be eclipsed by wars over refugees and resources. UN وستطغى الحروب بشأن اللاجئين والموارد على جهودنا الرامية إلى إنهاء الصراعات.
    Our efforts to end conflicts will be eclipsed by wars over refugees and resources. UN وستطغى الحروب بشأن اللاجئين والموارد على جهودنا الرامية إلى إنهاء الصراعات.
    A penniless doctor could wed such a fortune yet not be eclipsed by it. Open Subtitles الطبيب المُعدم يمكنه الزواج .بمثل هذه الثروة و لا يُعمى بها
    Didn't want to be eclipsed by his son. Open Subtitles هو لم يكن يريد أن يتم التفوق عليه بواسطة إبنه
    If the prophecy's true... In seven days the sun will be eclipsed by the blood moon. Open Subtitles النبؤة حقيقية , إنها سبعة أيام الشمس ستختفي بواسطة القمر الدموي
    You know, there's a big World out there filled With desperate orphans Who Would gladly swim across an ocean of thumbtacks just to be eclipsed by the long shadow that is cast by my accomplishments. Open Subtitles تعلمون , يوجد عالم كبير فى الخارج ملئ بالأيتام الذين يتمنون النوم تحت ظلى
    Such noble principles and objectives will be eclipsed by any kind of arms race or hostilities in space. UN إن مثل هذه المبادئ والأهداف النبيلة لن تصمد حتماً تحت وطأة أي شكل من أشكال السباق نحو التسلح أو أية مظاهر عدائية في هذا الفضاء.
    We anticipate that ageing populations will drain our resources, yet society allows older people to be eclipsed as vital, contributing members of their communities. UN ونتنبأ باستنزاف السكان المسنين لمواردنا، ومع ذلك فإن المجتمع يمكﱢن كبار السن من أن يكونوا أعضاء جوهريين ومساهمين في مجتمعاتهم.
    The Persian moon will be eclipsed by the Macedonian sun. Open Subtitles -القمر الفارسى سيحجب من الشمس المقدونية اليس كذالك يا ارستاندر؟
    You know, there's a big world out there... filled with desperate orphans... who would gladly swim across an ocean of thumbtacks... just to be eclipsed by the long shadow that is cast... by my accomplishments. Open Subtitles أتعلم, هناك عالم كبير بالخارج ملئ بالأيتام المحبطين والذين يقفزون بسعادة فى محيط من النفايات ويتمنون أن يجلسوا فى ظل أنجازاتى
    Diversity among cultures allows for differences in the emphasis and implementation of human rights, but human nature, which is their foundation and is common to the whole of human society, permits no basic human right to be eclipsed or subordinated for the sake of other rights. UN ويسمح التنوع فيما بين الثقافات بوجود فروق في التشديد وإعمال حقوق الإنسان، ولكن الطبيعة البشرية، وهي أساسها المشترك بين المجتمع البشري بأسره، لا تسمح بتورية أي من حقوق الإنسان الأساسية أو التقليل من شأن هذا الحق لحساب الحقوق الأخرى.
    And I need it yesterday. Joan, I can't be eclipsed by plastics and packaging again. Open Subtitles وأحتاجه البارحة، (جون)، لا أتحمل الهزيمة من قسم البلاستيك مجددًا.
    7.2. Recognise that the potential of biotechnologies to help developing countries achieve the Millennium Development Goals (MDGs) should not be eclipsed by otherwise legitimate security concerns: establish robust governance mechanisms to prevent misuse of the biological sciences, without hindering their positive contribution to development. UN 7-2 الإقرار بأن قدرة التكنولوجيات الأحيائية على مساعدة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ينبغي ألا تحجب الشواغل الأمنية التي تكون هي الأخرى مشروعة: إنشاء آليات قوية للحوكمة من أجل منع إساءة استخدام العلوم الأحيائية، دون تعويق إسهامها الإيجابي في التنمية.
    - Because you can't bear to be eclipsed. Open Subtitles -لأنك لا تستطيعين تحمل أن يحجبك أحد .
    35. Mr. Mashabane (South Africa) reiterated his country's view that full implementation of the MDGs should remain the key priority on the development agenda for the next two years and should not be eclipsed by the post-2015 debate. UN 35 - السيد ماشابان (جنوب أفريقيا): أكَّد من جديد أن بلده يرى أن الأهداف الإنمائية للألفية ينبغي لها أن تظل هي الأولوية الرئيسية في خطة التنمية في السنتين القادمتين وألاّ يحجبها النقاش الجاري بشأن فترة ما بعد عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد