ويكيبيديا

    "be held during" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ستعقد أثناء
        
    • المقرر إجراؤه أثناء
        
    • تعقد أثناء
        
    • المقرر إجراؤه خلال
        
    • وتعقد خلال
        
    • تعقد خلال
        
    • تُعقد أثناء
        
    • ستعقد خلال
        
    • ستُعقد خلال
        
    • سيجري خلال
        
    • الذي سيجرى خلال
        
    • يعقد أثناء
        
    • يُعقد خلال
        
    • ستجري أثناء
        
    • المقرر عقده خلال
        
    It will also have before it a discussion guide for the six workshops to be held during the Congress, as well as the reports of the five regional preparatory meetings for the Congress. UN كما سيعرض عليها دليل لمناقشات حلقات العمل الست التي ستعقد أثناء المؤتمر، فضلا عن تقارير الاجتماعات التحضيرية الاقليمية الخمسة للمؤتمر.
    Other organizational matters will include, inter alia, the arrangements for the panel discussions to be held during this substantive session, in accordance with Committee decision 1. UN وستشمل المسائل التنظيمية الأخرى جملة أمور منها الترتيبات اللازمة لحلقات النقاش التي ستعقد أثناء هذه الدورة الموضوعية، وفقا للمقرر 1 للجنة.
    5. Takes note of the input by the Committee on the theme of the annual ministerial review to be held during the 2007 high-level segment of the Council and the proposals for themes for the same for 2008; UN 5 - يحيط علما بمساهمة اللجنة في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي المقرر إجراؤه أثناء الجزء الرفيع لدورة المجلس عام 2007، وبالمقترحات المتعلقة بمواضيع الاستعراض الوزاري لعام 2008؛
    Noting that elections to the Commission were due to be held during the current session of the Assembly, he expressed the hope that the Commission would continue its fruitful work in enhancing the legal basis for international trade. UN وأشار إلى أن انتخابات اللجنة من المقرر أن تعقد أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة، وأعرب عن الأمل في أن تواصل اللجنة أعمالها المثمرة في مجال تعزيز الأساس القانوني للتجارة الدولية.
    1. The in-depth dialogue to be held during the eighth session of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues offers a good opportunity for substantive discussion between international development organizations and representatives of indigenous peoples, as well as other partners in civil society. UN 1 - يوفر الحوار المتعمق المقرر إجراؤه خلال الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية التابع للأمم المتحدة هذا العام فرصة جيدة لإجراء مناقشة موضوعية بين المنظمات الإنمائية الدولية وممثلي الشعوب الأصلية، فضلا عن الشركاء الآخرين في المجتمع المدني.
    It also endorsed the recommendation that COSPAR and IAF, in liaison with Member States, should be invited to arrange a symposium on that theme, with as wide a participation as possible, to be held during the first week of the thirty-seventh session of the Subcommittee, in order to complement discussions within the Subcommittee on the theme. UN كما أقرت توصية بدعوة لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية، بالاتصال بالدول اﻷعضاء، لتنظيم ندوة بشأن هذا الموضوع، تكون المشاركة فيها على أوسع نطاق ممكن، وتعقد خلال الاسبوع اﻷول من الدورة السابعة والثلاثين للجنة الفرعية، ﻹكمال المناقشات الدائرة في اللجنة الفرعية بشأن الموضوع.
    Subject to the approval of the Commission, ad hoc ministerial conferences and ad hoc intergovernmental meetings may also be held during the biennium. UN ويمكن أيضا أن تعقد خلال فترة السنتين مؤتمرات وزارية مخصصة واجتماعات حكومية دولية مخصصة بناء على موافقة اللجنة.
    The Subcommittee noted that, in accordance with resolution 58/89, the next round of the informal consultations of the Working Group would be held during the forty-third session of the Legal Subcommittee. UN 71- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الجولة القادمة من مشاورات الفريق العامل غير الرسمية، وفقا للقرار 58/89، سوف تُعقد أثناء الدورة الثالثة والأربعين للجنة الفرعية القانونية.
    These documents will be presented at a series of regional meetings to be held during October and November 1998. UN وستقدم هذه الوثائق في سلسلة من الاجتماعات اﻹقليمية التي ستعقد خلال شهري تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    13. In addition, the Institute designed further training courses, to be held during the current biennium. UN ١٣ - وباﻹضافة إلى ذلك، صمم المعهد دورات تدريبية إضافية ستعقد أثناء فترة السنتين الحالية.
    FCCC/SBSTA/2004/MISC.12 Views on the topics agreed at the twentieth session of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and on the workshop on adaptation to be held during its twenty-first session. UN آراء بشأن المواضيع المتفق عليها في الدورة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وبشأن حلقة العمل المتعلقة بالتكيف التي ستعقد أثناء دورتها الحادية والعشرين.
    FCCC/SBSTA/2004/MISC.13 Views on the topics agreed at the twentieth session of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and on the workshop on mitigation to be held during its twenty-first session. UN آراء بشأن المواضيع المتفق عليها في الدورة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وبشأن حلقة العمل المتعلقة بالتخفيف التي ستعقد أثناء دورتها الحادية والعشرين.
    and Add.1 Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and on the workshop on adaptation to be held during its twenty-first session. UN آراء بشأن المواضيع المتفق عليها في الدورة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وبشأن حلقة العمل المتعلقة بالتكيف التي ستعقد أثناء دورتها الحادية والعشرين.
    I have the honour to transmit herewith the national report of Luxembourg for the 2008 annual ministerial review, to be held during the high-level segment of the 2008 substantive session of the Economic and Social Council (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لكسمبرغ الوطني للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2008 المقرر إجراؤه أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2008 (انظر المرفق).
    I have the honour to refer to the national report of the Plurinational State of Bolivia for the annual ministerial review to be held during the high-level segment of the substantive session of 2014 of the Economic and Social Council in July of 2014. UN يشرفني أن أحيل التقرير القطري لدولة بوليفيا المتعددة القوميات لأجل الاستعراض الوزاري السنوي المقرر إجراؤه أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2014 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في تموز/يوليه 2014.
    In UNCITRAL, observers usually participate in informal meetings, consultations or negotiations, which may be held during or between sessions of the Commission and its working groups. UN 44- وفي الأونسيترال، يشارك المراقبون عادة في الاجتماعات غير الرسمية أو المشاورات أو المفاوضات التي يمكن أن تعقد أثناء أو فيما بين دورات اللجنة وأفرقتها العاملة.
    One speaker suggested that the problem of new psychoactive substances should be considered during both the high-level review to be held during the fifty-seventh session of the Commission, in 2014, and the special session of the General Assembly, in 2016. UN واقترح أحد المتكلمين أن يُنظر في مشكلة المؤثِّرات النفسانية الجديدة خلال الاستعراض الرفيع المستوى المقرر إجراؤه خلال الدورة السابعة والخمسين للجنة في عام 2014 والدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي سوف تعقد في عام 2016.
    It also endorsed the recommendation of the Subcommittee that COSPAR and IAF, in liaison with Member States, should be invited to arrange a symposium on that theme, with as wide participation as possible, to be held during the first week of the thirty-fourth session of the Subcommittee, in order to complement discussions within the Subcommittee on the special theme. UN وأقرت اللجنة أيضا توصية اللجنة الفرعية بأن تدعى لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية الى تنظيم ندوة، بالاتصال مع الدول اﻷعضاء، عن ذلك الموضوع، تكون المشاركة فيها على أوسع نطاق ممكن، وتعقد خلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة الرابعة والثلاثين للجنة الفرعية، وذلك لاستكمال المناقشات بشأن هذا الموضوع الخاص داخل اللجنة الفرعية.
    Subject to the approval of the Commission, ad hoc ministerial conferences and ad hoc intergovernmental meetings may also be held during the biennium. UN ويمكن أيضا أن تعقد خلال فترة السنتين مؤتمرات وزارية مخصصة وجلسات حكومية دولية مخصصة بناء على موافقة اللجنة.
    The Subcommittee agreed that IISL and ECSL should again be invited to organize a symposium, to be held during its fifty-third session. UN 189- واتفقت اللجنة الفرعية على أن يُدعى المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء مجدَّداً إلى تنظيم ندوة تُعقد أثناء دورتها الثالثة والخمسين.
    Note: An informal briefing on the Special Initiative for Africa will be held during the session. UN ملحوظة: ستعقد خلال الدورة جلسة إحاطة غير رسمية بشأن المبادرة الخاصة ﻷفريقيا.
    In that event, the subcommission may also be in a position to submit draft recommendations to the Commission at its subsequent plenary session, which will be held during the thirty-eighth session in 2015. UN وإذا ما تسنى لها ذلك، يُحتمل أن تتمكن أيضاً من إحالة مشروع توصيات إلى لجنة حدود الجرف القاري في جلستها العامة التالية التي ستُعقد خلال الدورة الثامنة والثلاثين في عام 2015.
    The high-level dialogue to be held during the current session of the General Assembly will provide a further opportunity to make progress in this regard. UN وسيتيح الحوار الرفيع المستوى الذي سيجري خلال الدورة الحالية للجمعية العامة فرصة أخرى لإحراز تقدم بهذا الشأن.
    3. As was the practice during previous sessions, the present note has been prepared to facilitate the multi-stakeholder dialogue, to be held during the tenth session of the United Nations Forum on Forests. UN 3 - وعلى غرار الممارسة المعهودة خلال الدورات السابقة، أُعدت هذه المذكرة لتيسير الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين، الذي سيجرى خلال الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Consistent with the theme, the Secretariat was organizing a science fair to be held during the 2015 meetings, with the aim of increasing awareness and understanding of the underlying scientific processes supporting decision-making under the three conventions. UN واتساقاً مع هذا الموضوع، عكفت الأمانة على تنظيم معرض للعلوم يعقد أثناء اجتماعات سنة 2015، بهدف زيادة التوعية والفهم للعمليات العلمية الأساسية التي تدعم إجراء اتخاذ القرار في إطار الاتفاقيات الثلاث.
    13. Cuba is preparing to host a Ministerial Meeting of the Movement of Non-Aligned Countries on international terrorism, to be held during the second half of 2008. UN 13 - وتعكف كوبا حاليا على التحضير لاستضافة اجتماع وزاري لحركة بلدان عدم الانحياز حول الإرهاب الدولي، يُعقد خلال النصف الثاني من عام 2008.
    Upon proposal of a delegate speaking on behalf of a regional group, OHCHR agreed to prepare a note on activities undertaken in that regard providing the basis for a discussion to be held during the ninth session of the Working Group. UN وبناءً على اقتراح من مندوب تحدث باسم مجموعة إقليمية، وافقت المفوضية السامية على إعداد مذكرة عن الأنشطة التي اضُطلع بها في هذا الصدد لكي تُتخذ أساساً لمناقشة ستجري أثناء الدورة التاسعة للفريق العامل.
    Accordingly, the ministerial meeting to be held during the Forum is highly anticipated. UN وعليه، نتطلع جداً إلى الاجتماع الوزاري المقرر عقده خلال المنتدى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد