"be liberal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
If the West wants to be liberal and sexually free, that is its right. | UN | فإذا أراد الغرب أن يكون ليبراليا وحرا من حيث العلاقات الجنسية، فذلك من حقه. |
Let's be liberal with pain meds for our victims and sedatives for patients that we are moving. | Open Subtitles | فلنكن متساهلين باعطاء ضحايانا أدوية مسكنة للالآم ومهدئات للمرضى الذين سننقلهم |
You pretend to be liberal, but the truth is, you're embarrassed that your boys are playing fairies. | Open Subtitles | تَدّعي لأَنْ تَكُونَ تحرري، لكن الحقيقةَ، أنت مُحرَج بأنّ أولادكَ يَلْعبونَ الجنّياتَ. |
The flows changed progressively in terms of composition, shifting towards more workers in low-skill service occupations for which admission policies continued to be liberal. | UN | وتغيرت التدفقات بصورة تدريجية فيما يتعلق بتكوينها، وتحولت نحو المزيد من العمال في مهن الخدمات التي تتطلب مهارات متدنية والتي استمرت سياسات القبول إزاءها ليبرالية. |
I am coming into my property, Mr Clennam, and I can afford to be liberal. | Open Subtitles | أناحصلتعلىثروتي ،سيد" كلينم ، ويمكنني أن أن أصبح ليبراليا. |
Democracies may be `liberal', where fundamental rights of individuals in the minority are protected by law, or they may be `illiberal'where they are not. | UN | ويجوز أن تكون الديمقراطيات إما " ليبرالية " يقوم فيها القانون بحماية الحقوق الأساسية للأفراد الذين ينتمون للأقلية، أو غير ليبرالية لا تتوفر فيها هذه الحماية. |
He wrote: " An ambassador must be liberal and magnificent, but with judgement and design, and his magnificence should be reflected in his suite. | UN | لقد كتب قائلا: " يجب أن يكون أي سفير متحرر الفكر متسامحا ومهيبا ولكن بحكمة وتبصر وينبغي أن تتبدى هيبته في طاقمه وحاشيته. |
54. His earlier observation about diversity meant that a country's political system did not necessarily have to be liberal. Libyans wanted and enjoyed freedom of conscience and the freedom to implement their own decisions through direct democracy. | UN | ٤٥- وقال إن ملاحظته السابقة بشأن التنوع تعني أن لا يتعين أن يكون النظام السياسي في بلد ما نظاما تحرريا بالضرورة فالليبيون قد أرادوا حرية الضمير وحرية تنفيذ قراراتهم من خلال الديمقراطية المباشرة وهم يتمتعون بها. |
It can do this by using its huge and rich public-private monopolies to take over the key industries and economic institutions of former Soviet republics, thereby laying the groundwork for political domination. The resulting empire will be liberal, according to Chubais’s definition, because it can be built with money rather than tanks. | News-Commentary | وهي تستطيع أن تحقق هذه الغاية من خلال استخدام شركاتها الاحتكارية العامة الضخمة والثرية بهدف الاستيلاء على الصناعات والمؤسسات الاقتصادية الرئيسية التي تقوم عليها الجمهوريات السوفييتية سابقاً، فتمهد الطريق بهذا أمام فرض هيمنتها السياسية على تلك الجمهوريات. ووفقاً لتعريف تشوبايس فإن الإمبراطورية التي ستنتج عن هذا سوف تكون ليبرالية، لأنها بنيت بالمال وليس بالدبابات. |
For the Unites States, the European Union, Japan, and other members of the “Old West,” the good news is that most of the emerging powers that are positioning themselves for a more active global role are also democracies. Within the G-20, only two states – China and Saudi Arabia – explicitly do not want to be liberal democracies, while a third, Russia, has developed into an autocracy with a democratic façade. | News-Commentary | والنبأ السار بالنسبة للولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي، واليابان، وبقية أعضاء "الغرب القديم"، هو أن أغلب القوى الناشئة التي تهيئ نفسها لدور عالمي أكثر نشاطاً هي أيضاً ديمقراطية. فضمن مجموعة العشرين، هناك دولتان فقط ــ الصين والمملكة العربية السعودية ــ ترفض بوضوح أن تتحول إلى النظام الديمقراطي الليبرالي، في حين تحولت قوة ثالثة، روسيا، إلى حكم الفرد بواجهة ديمقراطية. |
Its messages were contradictory; some appeared to be liberal (democracy, separation of powers and a market economy), while others were reminiscent of Marxist practices (re-educating the masses, class struggle, courses in ideology as a prerequisite for public office and demonstrations of support organized by the Government, such as the one held on 30 August against United Nations interference with regard to human rights violations). | UN | إذ كان بعضها يبدو ليبراليا )بالحديث عن الديمقراطية والفصل بين السلطات واقتصاد السوق(؛ وكان بعضها اﻵخر يذكﱢر بممارسات ماركسية )من قبيل إعادة تثقيف الجماهير والصراع الطبقي وحضور دورات دراسية في اﻷيديولوجية كشرط لتولي المناصب العامة، ومظاهرات التأييد المنظمة من قبل الحكومة كمظاهرات يوم ٣٠ آب/أغسطس الموجهة ضد تدخل اﻷمم المتحدة بسبب انتهاكات حقوق اﻹنسان(. |