ويكيبيديا

    "be made publicly available" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للجمهور
        
    • متناول الجمهور
        
    • تتاح للعموم
        
    • وستتيحه
        
    • متاحة للاطلاع العام
        
    • تتوافر علنا
        
    The Board recommended that best practices and lessons learned be compiled from narrative reports and be made publicly available. UN وأوصى بأن تُجمَّع الممارسات الفضلى والدروس المستفادة من التقارير السردية وأن تتاح للجمهور.
    Final reports on the pilots will be made publicly available. UN وسوف تُتاح للجمهور التقارير الختامية بشأن المشاريع التجريبية.
    The evaluation will be made publicly available for broader access. UN وسيُتاح التقييم للجمهور لتعميم الوصول إليه.
    The report shall be made publicly available. UN ويتعين جعل هذا التقرير في متناول الجمهور.
    There was a general wish of High Contracting Parties for the submitted questionnaires to be made publicly available. UN وأعربت الأطراف المتعاقدة السامية عن رغبة عامة في أن تتاح للعموم الاستبيانات المقدمة.
    11. The summary report referred to in paragraph 10 above will be noted by the Subsidiary Body for Implementation in its conclusions and shall be made publicly available on the UNFCCC website. UN 11- وستُشير الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى التقرير الموجز المشار إليه في الفقرة 10 أعلاه في استنتاجاتها وستتيحه على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية.
    The management response is to be made publicly available in the Evaluation Resources Centre, as is the tracking system for follow-up to the management response. UN ويجب أن يكون رد الإدارة متاحا للجمهور في مركز موارد التقييم، شأنه شأن نظام التتبع لمتابعة رد الإدارة.
    The list would be made publicly available and other interested stakeholders would thereby invited be invited to provide relevant information. UN وسوف تتاح القائمة للجمهور العام، ويمكن دعوة أصحاب المصلحة المعنيين إلى تقديم معلومات ذات صلة بشأنها.
    Comments received by the secretariat will be made publicly available. UN وسوف تتاح للجمهور التعليقات التي تصل إلى الأمانة.
    Certain delegations had specifically requested that recordings of their discussion with the Committee should not be made publicly available. UN فقد طلبت وفود معينة بشكل محدد عدم إتاحة تسجيلات مناقشاتها مع اللجنة للجمهور.
    The full text of all decisions of the Executive Board shall be made publicly available. UN يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي للجمهور.
    It was suggested by some delegations that the results of research carried out in marine protected areas should be made publicly available. UN واقترح بعض الوفود أن تتاح للجمهور نتائج البحوث التي أجريت في المناطق البحرية المحمية.
    The laws and regulations and the way they were interpreted and applied should be made publicly available. UN وقالوا إن القوانين واللوائح والطريقة التي تُفسر وتُطبق بها يجب أن تكون متاحة للجمهور.
    Relevant information and drafts of the plan should be made publicly available. UN وينبغي أن تكون المعلومات ذات الصلة ومشاريع الخطة متاحة للجمهور.
    Other relevant information may also be submitted by Parties and shall be made publicly available by the Secretariat. UN ويجوز أن تقدِّم الأطراف معلومات أخرى ذات صلة وأن تقوم الأمانة بإتاحتها للجمهور.
    Other relevant information may also be submitted by Parties and shall be made publicly available by the Secretariat. UN ويجوز أن تقدِّم الأطراف معلومات أخرى ذات صلة وأن تقوم الأمانة بإتاحتها للجمهور.
    The report shall be made publicly available. UN ويكون التقرير في متناول الجمهور.
    The report shall be made publicly available. UN ويكون التقرير في متناول الجمهور.
    Evaluation plans, terms of reference and reports should be made publicly available in order to enhance the transparency of UN-Women with regard to efficiency and commitment to managing for results; UN وينبغي أن تتاح للعموم خطط التقييم وإطاره المرجعي وتقاريره لتعزيز شفافية هيئة الأمم المتحدة للمرأة فيما يتعلق بالكفاءة والالتزام بالإدارة الرامية إلى تحقيق نتائج؛
    11. The summary report referred to in paragraph 10 above will be noted by the Subsidiary Body for Implementation in its conclusions and shall be made publicly available on the UNFCCC website. UN 11- وستُشير الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى التقرير الموجز المشار إليه في الفقرة 10 أعلاه في استنتاجاتها وستتيحه على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية.
    In this connection the reviewing States parties further recommended that the reports of the Auditor General be made publicly available. UN وفي هذا السياق، أوصت الدول الأطراف المستعرِضة أيضا بأن تصبح تقارير مراجع الحسابات العام متاحة للاطلاع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد