ويكيبيديا

    "be met from within" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تغطى
        
    • تلبيتها في حدود
        
    • يستوعب ضمن
        
    • يُغطَّى
        
    • ستغطى من
        
    Other requirements relating to those two positions would be met from within the Department of Political Affairs. UN أما الاحتياجات الأخرى المتصلة بهاتين الوظيفتين فسوف تغطى من ميزانية إدارة الشؤون السياسية.
    The first concerns the current biennium, for which estimated requirements of $462,100 are proposed to be met from within existing resources. UN يتعلق الجزء الأول بفترة السنتين الحالية التي اقترح أن تغطى احتياجاتها المقدرة بـ 100 462 دولار من ضمن الموارد الموجودة.
    4. Recommends that the working group meet for 10 working days prior to the fiftyseventh session of the Commission, the cost of the meeting to be met from within existing resources; UN 4- توصي بأن يجتمع الفريق العامل لفترة 10 أيام عمل قبل انعقاد الدورة السابعة والخمسين للجنة، على أن تغطى تكلفة الاجتماع من الموارد الموجودة؛
    The Committee is of the view that the remuneration of the external members of the Internal Justice Council, as required, should continue to be met from within existing resources. UN وترى اللجنة أن أجور الأعضاء الخارجيين لمجلس العدل الداخلي، على النحو المطلوب، ينبغي الاستمرار في تلبيتها في حدود الموارد القائمة.
    $2,000,000 approved from the regular budget to be met from within the existing appropriation for 2008-2009 UN تمت الموافقة على مبلغ قدره 000 000 2 دولار من الميزانية العادية يستوعب ضمن الاعتماد المخصص للفترة 2008-2009.
    4. Recommends that the Working Group meet for 10 working days prior to the sixtieth session of the Commission, the cost of the meeting to be met from within existing resources; UN 4- توصي بأن يجتمع الفريق العامل لفترة 10 أيام عمل قبل انعقاد الدورة الستين للجنة، على أن تغطى تكلفة الاجتماع من الموارد المتاحة؛
    4. Recommends that the working group meet for ten working days prior to the fiftyeighth session of the Commission, the cost of the meeting to be met from within existing resources; UN 4- توصي بأن يجتمع الفريق العامل لفترة عشرة أيام عمل قبل انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجنة، على أن تغطى تكلفة الاجتماع من الموارد الموجودة؛
    4. Recommends that the working group meet for 10 working days prior to the fiftyninth session of the Commission, the cost of the meeting to be met from within existing resources; UN 4- توصي بأن يجتمع الفريق العامل لفترة عشرة أيام عمل قبل انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجنة، على أن تغطى تكلفة الاجتماع من الموارد المتاحة؛
    4. Recommends that the working group meet for 10 working days prior to the fiftyninth session of the Commission, the cost of the meeting to be met from within existing resources; UN 4- توصي بأن يجتمع الفريق العامل لفترة عشرة أيام عمل قبل انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجنة، على أن تغطى تكلفة الاجتماع من الموارد المتاحة؛
    In connection with the appointment of four additional ad litem judges, the Secretary-General is requesting additional resources in the amount of $US 374,500, to be met from within the current appropriation for the biennium 2008–2009. UN وفيما يتصل بتعيين أربعة قضاة مخصصين إضافيين، يطلب الأمين العام موارد إضافية بقيمة 500 374 دولار، على أن تغطى في حدود الاعتماد الحالي لفترة السنتين 2008-2009.
    5. Recommends that the working group meet for 10 working days prior to the sixtysecond session of the Commission, the cost of the meeting to be met from within existing resources; UN 5- توصي بأن يجتمع الفريق العامل لمدة عشرة أيام عمل قبل انعقاد الدورة الثانية والستين للجنة، على أن تغطى تكاليف الاجتماع من الموارد المتاحة؛
    Recommends that the working group meet for ten working days prior to the sixtysecond session of the Commission, the cost of the meeting to be met from within existing resources; UN 5- توصي بأن يجتمع الفريق العامل لمدة عشرة أيام عمل قبل انعقاد الدورة الثانية والستين للجنة، على أن تغطى تكاليف الاجتماع من الموارد المتاحة؛
    76. Under operative paragraph 5 of resolution 2005/50, the Commission recommended that the Working Group meet for 10 working days prior to the sixty-second session of the Commission and that the cost of the meeting be met from within existing resources. UN 76 - وفقا للفقرة 5 من منطوق القرار 2005/50، أوصت اللجنة بأن يجتمع الفريق العامل لمدة 10 أيام عمل قبل انعقاد الدورة الثانية والستين للجنة، على أن تغطى تكاليف الاجتماع من الموارد المتاحة.
    4. Recommends that the working group meet for 10 working days prior to the sixtyfirst session of the Commission, the cost of the meeting to be met from within existing resources; UN 4- توصي بأن يجتمع الفريق العامل لفترة عشرة أيام عمل قبل انعقاد الدورة الحادية والستين للجنة، على أن تغطى تكلفة الاجتماع من الموارد المتاحة؛
    1. Authorizes the open-ended inter-sessional working group of the Commission on Human Rights established in accordance with Commission resolution 1995/32 of 3 March 1995 to meet for a period of ten working days prior to the fifty-fifth session of the Commission, the costs of the meeting to be met from within existing resources; UN ١ - يأذن للفريق العامل بين الدورات المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان، الذي أنشئ وفقا لقرار اللجنة ١٩٩٥/٣٢ المؤرخ ٣ آذار/مارس ١٩٩٥، بأن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل قبل الدورة الخامسة والخمسين للجنة، على أن تغطى تكاليف الاجتماع من الموارد القائمة؛
    1. Authorizes the open-ended inter-sessional working group of the Commission on Human Rights established in accordance with Commission resolution 1995/32 of 3 March 1995 to meet for a period of ten working days prior to the fifty-fourth session of the Commission, the costs of the meeting to be met from within existing resources; UN ١ - يأذن للفريق العامل لما بين الدورات المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان الذي أنشئ وفقا لقرار اللجنة ١٩٩٥/٣٢ المؤرخ ٣ آذار/ مارس ١٩٩٥ بأن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل قبل الدورة الرابعة والخمسين للجنة على أن تغطى تكاليف الاجتماع من الموارد القائمة؛
    15. Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of UNMOP beyond 15 January 2001, as recommended in paragraph 19 below, the costs of maintaining the Mission would be met from within the budget of UNMIBH. UN 15 - ولذلك فإنه إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 كانون الثاني/يناير 2001، وفقا للموصى به في الفقرة 19 أدناه، فسوف تغطى تكاليف الإنفاق على البعثة من ميزانية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    21. Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of UNMOP beyond 15 July 2000, as recommended in paragraph 25 below, the costs of maintaining the Mission would be met from within the budget of UNMIBH. UN 21 - ولذلك فإنه إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 تموز/يوليه 2000، وفقا للموصى به في الفقرة 25 أدناه، فسوف تغطى تكاليف الإنفاق على البعثة من ميزانية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Such requirements as may arise pending further consideration of the Secretary-General's report by the Advisory Committee and the General Assembly can be met from within the balance of $2,809,900 remaining in the existing commitment authority under General Assembly resolutions 48/121, 48/141 and 48/228 A. UN أما الاحتياجات التي قد تنشأ ريثما تواصل اللجنة الاستشارية والجمعية العامة النظر في تقرير اﻷمين العام، فيمكن تلبيتها في حدود الرصيد البالغ قدره ٠٠٩ ٨٠٩ ٢ دولار المتبقي في اﻹذن القائم بالدخول في التزامات بموجب قرارات الجمعية العامة ٤٨/١٢١ و ٤٨/١٤١ و ٤٨/٢٢٨ ألف.
    ECM-CRM The General Assembly approved $2,000,000 for ECM, under the regular budget to be met from within the existing appropriation for 2008-2009. UN وافقت الجمعية العامة على تخصيص مبلغ قدره 000 000 2 دولار لنظام إدارة المحتوى في المؤسسة، في إطار الميزانية العادية، يستوعب ضمن الاعتماد المخصص للفترة 2008-2009.
    As to the total estimated requirements of $3,659,000 relating to the biennium 2010-2011, given that provision of $824,700 has already been made in the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 as it relates to perennial activities, the Secretary-General is proposing that the balance of $2,834,300 be met from within the provisions of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وفيما يتصل بالاحتياجات المقدرة الإجمالية البالغة 000 659 3 دولار المتعلقة بفترة السنتين 2010-2011، وبالنظر إلى أن المخصص البالغ 700 824 دولار قد رُصد بالفعل في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 لكونه يتعلق بالأنشطة الدائمة، فإن الأمين العام يقترح أن يُغطَّى الرصيد البالغ 300 834 2 دولار من مخصصات الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    The report further states that the additional requirements would be met from within existing resources (see A/67/503, para. 13). UN ويذكر التقرير كذلك أن الاحتياجات الإضافية ستغطى من الموارد الموجودة (انظر A/67/503، الفقرة 13).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد