ويكيبيديا

    "be obtained" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الإنترنت
        
    • مقررا عقدها مسبقا
        
    • يمكن اكتسابها
        
    • يتم الحصول على
        
    • يتم الحصول عليها
        
    • الحصول على الموافقة
        
    • يجب الحصول على
        
    • يمكن الحصول على
        
    • يمكن الحصول عليها
        
    • الممكن الحصول
        
    • التي لم يكن مقررا عقدها
        
    • فيها الحصول على
        
    • الحصول على بيانات
        
    • النموذجين
        
    • التمكن من الحصول على
        
    The complete text can either be obtained from the Government Chancellery or viewed on the Internet. UN ويمكن الحصول على نصها الكامل من مقر أمانة الحكومة أو الاطلاع عليها على الإنترنت.
    Parties may include a reference to a national focal point and/or website from which additional copies of the report may be obtained. UN ويمكن للأطراف أن تدرج إشارة إلى مركز تنسيق وطني و/أو موقع على الإنترنت يمكن الحصول منه على نسخ إضافية من التقرير.
    Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the whole of the Security Council may be obtained by calling 1 (212) 963-8530, or by clicking on " Daily Programme " on the Web site of the Security Council < www.un.org/Docs/sc > . UN يمكن الحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها مسبقا بالاتصال بالـرقم 1 (212) 963-8530أو بتصفح " برنامج العمل اليومي " في الموقع الشبكي لمجلس الأمن ( < www.un.org/Docs/sc > ).
    However, according to Iraq, since special dryers could not be obtained, this work did not progress. UN ولكن، حيث أنه لم يتم الحصول على أجهزة التجفيف الخاصة، فإن هذا العمل لم يتقدم حسبما ذكر العراق.
    101. The delegation further suggested that UNICEF strongly consider introducing the practice of results-based auditing which would focus on results that were to be obtained in addition to making observations on the adherence to existing procedures. UN ١٠١ - واقترح الوفد كذلك أن تعمل اليونيسيف تفكيرها في البدء بتنفيذ مراجعة للحسابات تستند إلى النتائج، أي تركز على النتائج التي يتم الحصول عليها إضافة إلى إبداء الملاحظات بشأن التقيد باﻹجراءات القائمة.
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained at www.un.org/News/ossg/conf.htm. UN البيانات الواردة أدناه مؤقتة ويمكن الحصول على آخر المعلومات من الموقع على الإنترنت www.un.org/News/ossg/conf.htm
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained at www.un.org/News/ossg/conf.htm. UN البيانات الواردة أدناه مؤقتة ويمكن الحصول على آخر المعلومات من الموقع على الإنترنت www.un.org/News/ossg/conf.htm
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained at www.un.org/News/ossg/conf.htm. UN البيانات الواردة أدناه مؤقتة ويمكن الحصول على آخر المعلومات من الموقع على الإنترنت www.un.org/News/ossg/conf.htm
    Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the whole of the Security Council may be obtained by calling 1 (212) 963-8530, or by clicking on " Daily Programme " on the Web site of the Security Council < www.un.org/Docs/sc > . UN يمكن الحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها مسبقا بالاتصال بالـرقم 1 (212) 963-8530 أو بتصفح " برنامج العمل اليومي " في الموقع الشبكي لمجلس الأمن ( < www.un.org/Docs/sc > ).
    Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the whole of the Security Council may be obtained by calling 1 (212) 963-8530, or by clicking on " Daily Programme " on the Web site of the Security Council < www.un.org/Docs/sc > . UN يمكن الحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها مسبقا بالاتصال بالـرقم 1 (212) 963-8530 أو بتصفح " برنامج العمل اليومي " في الموقع الشبكي لمجلس الأمن ( < www.un.org/Docs/sc > ).
    Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the whole of the Security Council may be obtained by calling 1 (212) 963-8530, or by clicking on " Daily Programme " on the Web site of the Security Council < www.un.org/Docs/sc > . UN يمكن الحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها مسبقا بالاتصال بالـرقم 1 (212) 963-8530أو بتصفح " برنامج العمل اليومي " في الموقع الشبكي لمجلس الأمن < www.un.org/Docs/sc > .
    However, according to Iraq, since special dryers could not be obtained, this work did not progress. UN ولكن، حيث أنه لم يتم الحصول على أجهزة التجفيف الخاصة، فإن هذا العمل لم يتقدم، حسبما ذكر العراق.
    Such technologies would be obtained largely through foreign direct investment, including joint ventures and capital goods imports. UN وهذه التكنولوجيات يتم الحصول عليها وإلى حد كبير عن طريق الاستثمار اﻷجنبي المباشر، بما في ذلك المشاريع المشتركة والواردات من السلع الانتاجية.
    Approval must be obtained for certain individual material movements; the level of detail required depends on the material. UN ويجب الحصول على الموافقة بالنسبة لعمليات نقل مواد بعينها؛ ويتوقف مستوى التفصيل المطلوب على المادة المعنية.
    In case of advance payments appropriate guarantees must be obtained UN يجب الحصول على ضمانات مناسبة في حالة الدفع مقدّما.
    On Bonaire, affordable contraception can be obtained from the information and prevention unit of the Health Care and Hygiene Service. UN وفي بونير، يمكن الحصول على وسائل منع الحمل من وحدة الإعلام والوقاية التابعة للدائرة العامة للرعاية الطبية والصحية.
    Those documents, including those dealing with war and conflict situations and persons with disabilities, could be obtained directly from that office. UN وهذه الوثائق، التي تشمل ما يتعلق بحالات الحرب والنزاع والأشخاص ذوي الإعاقة، يمكن الحصول عليها مباشرة من هذا المكتب.
    She referred to a study by Stanford University, which showed that medical, financial and legal information could be obtained from metadata. UN وأشارت إلى دراسة أجرتها جامعة ستانفورد بيّنت أن من الممكن الحصول على معلومات طبية ومالية وقانونية من البيانات الوصفية.
    Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the whole of the Security Council may be obtained by calling 1 (212) 963-8530. UN يمكن الحصول على المعلومات المسجلة عن الجلسات ومشاورات المجلس بكامل هيئته التي لم يكن مقررا عقدها من قبل وذلك بالاتصال هاتفيا بالرقم 1 (212) 963-8530.
    12. The Task Force has a significant number of cases in which evidence must be obtained abroad. UN 12 - يوجد لدى فرقة العمل عدد كبير من الحالات المهمة التي يلزم فيها الحصول على أدلة من الخارج.
    Data should be obtained from Governments on the amount disbursed per capita. UN وينبغي الحصول على بيانات من الحكومات عن المبالغ المنفقة بواقع الفرد.
    Both forms may be obtained from, and returned to, the respective Executive Office of the Department, or the Secretary of the organ or conference administering the travel. UN ويمكن الحصول على كلا النموذجين من المكتب التنفيذي لﻹدارة أو من أمين الجهاز أو المؤتمر الذي يتولى إدارة السفر وإعادتهما اليه.
    Given the dependence of most developing countries on foreign technologies embodied in imported capital goods, the development process will be seriously hampered if the financing of these imports poses a major constraint because the required export revenues cannot be obtained. UN ونظراً لاعتماد معظم البلدان النامية على التكنولوجيات الأجنبية التي تتخذ شكل سلع رأسمالية مستوردة، فإن عملية التنمية ستواجه عقبات خطيرة إذا فرض تمويل هذه الواردات قيداً هاماً لعدم التمكن من الحصول على الإيرادات اللازمة من الصادرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد