ويكيبيديا

    "be paid to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في اختيارهم
        
    • يولى
        
    • المقرر دفعه
        
    • بدفعها إلى
        
    • تدفع إلى
        
    • سيدفع إلى
        
    • خاص إلى
        
    • يدفع إلى
        
    • يُولى
        
    • ستدفع
        
    • تُدفع إلى
        
    • في اختيار الموظفين
        
    • خاص الى
        
    • إيلاء قدر
        
    • يُدفع إلى
        
    Due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. UN كما أن مــن المهــم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي. المادة 105
    Due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. UN كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي.
    Due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. UN كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي.
    Attention would be paid to training teachers on gender policy issues. UN وسوف يولى الاهتمام لتدريب المعلمين على القضايا المتعلقة بالسياسات الجنسانية.
    22. Provision is made for a daily allowance for incidental personal expenses to be paid to all military personnel at a rate of $1.28 per person per day for a total of 407,084 person-days. UN ٢٢ - يرصد اعتماد للبدل اليومي الذي يغطي المصروفات الشخصية النثرية المقرر دفعه الى جميع اﻷفراد العسكريين بمعدل ١,٢٨ من الدولارات للشخص يوميا بما مجموعه ٠٨٤ ٤٠٧ شخص - يوم.
    Due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. UN كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي.
    Due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. UN كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي.
    In addition, as is also stated in the Charter, due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. UN وبالإضافة إلى هذا، كما جاء في الميثاق أيضا من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يُستطاع من معاني التوزيع الجغرافي.
    Due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. UN كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي.
    Due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. UN كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي.
    Due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. UN كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي.
    Due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. UN كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي.
    Special attention should be paid to overcoming multiple forms of discrimination. UN ولا بد أن يولى اهتمام خاص لتجاوز الأشكال المتعددة للتمييز.
    Malaysia believes that seats on the Council should be held by countries but that due regard should be paid to equitable geographical representation. UN تعتقد ماليزيا بأن المقاعد في المجلس ينبغي أن تشغلها بلدان ولكن الاعتبار الواجب ينبغي أن يولى للتمثيل الجغرافي العادل.
    57. The Office of Legal Affairs informed the Board that it considered that it is the role of substantive offices to calculate and verify the amount of compensation to be paid to a claimant and that it is not the role of the Office of Legal Affairs to confirm such amounts. UN 57 - وأبلغ مكتب الشؤون القانونية المجلس أنه رأى أن دور المكاتب الفنية يتمثل في حساب مبلغ التعويض المقرر دفعه إلى أحد المطالبين والتحقق منه وأن دور مكتب الشؤون القانونية ليس هو التأكد من هذه المبالغ.
    9.3 Reparations, which may be ordered to be paid to a victim as part of penalties and sanctions in accountability proceedings, may be paid out of resources identified for that purpose. UN 9-3 ويمكن تقديم التعويضات التي يصدر أمر بدفعها إلى ضحية ضمن الجزاءات والعقوبات في دعاوى المساءلة، من موارد تحدد لهذا الغرض.
    To be paid to the MFS in Darfur UN تدفع إلى نظام التمويل الصغير بدارفور
    This document defines the amount to be paid to the contractor for the work performed. UN ويحدد هذا المستند المبلغ الذي سيدفع إلى المتعهد مقابل العمل الذي سينجزه.
    Special attention should be paid to capacity-building for the application and monitoring of the implementation of accessibility standards. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى بناء القدرات فيما يتعلق باعتماد المعايير الخاصة بإمكانية الوصول ورصد تنفيذها.
    The compensation was not to be paid to Lebanon, but to the Organization. UN والتعويض لن يدفع إلى لبنان بل إلى المنظمة.
    The Committee requests that special attention be paid to this matter and that the United Nations regulations on the use of consultants be applied strictly. UN وتطلب اللجنة أن يُولى اهتمام خاص لهذه المسألة وأن تطبَّق أنظمة الأمم المتحدة بشأن استخدام الاستشاريين تطبيقا دقيقا.
    In accordance with the recommendation of ICSC, travel for rest breaks would be paid to a designated location. UN ووفقا لتوصية لجنة الخدمة المدنية الدولية، ستدفع تكاليف السفر إلى أماكن معينة لفترات الراحة.
    The grant of 2.5 million rupiah, an increase of 1 million rupiah over last year, is expected to be paid to each family. UN ومن المتوقع أن تُدفع إلى كل أسرة منحة قدرها 2.5 مليون روبية، أي بزيادة قدرها مليون روبية بالمقارنة بالسنة الماضية.
    38. Article 101, paragraph 3, of the Charter, which governs the selection of staff, specifies that due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. UN 38 - تنص الفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق، التي تحكم اختيار الموظفين، على وجوب إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية أن يراعى في اختيار الموظفين أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي العادل.
    The participants therefore recommended that special attention be paid to the mutual recognition of packaging requirements. UN ولذلك، أوصى المشتركون بإيلاء اهتمام خاص الى مسألة الاعتراف المتبادل باشتراطات التعبئة والتغليف.
    The Committee is concerned that equal attention be paid to the economic, social and cultural rights listed in article 5. UN 67- واللجنة مهتمة بأن يتم إيلاء قدر متساوٍ من الاهتمام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المدرجة في المادة 5.
    Periodic compensation for the loss of functional capacity shall be paid to the insured on a monthly basis. UN والتعويض الدوري لفقدان القدرة الوظيفية يُدفع إلى المشمول بالتأمين على أساس شهري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد