"be passive" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "be passive" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    We will not be passive players in our quest for development. UN ولن نكون شركاء سلبيين في سعينا إلى التنمية.
    We understand that it is a very, very hard process, but the history of the Berlin Wall teaches us that patience must never be passive. UN ونفهم أنها عملية شاقة للغاية، ولكن تاريخ حائط برلين يعلمنا أن الصبر يجب ألا يكون سلبيا قط.
    However, developing countries tend to be passive recipients of innovative products and production technologies. UN بيد أن البلدان النامية تميل إلى الاكتفاء بتلقي المنتجات المبتكرة وتكنولوجيات الإنتاج.
    No State should be passive or pretend that the drug problem is of no concern to it. UN وينبغي ألا تظل أية دولة مكتوفة اﻷيدي، أو متظاهرة بأن مشكلة المخدرات لا تعنيها.
    Such a State cannot be passive or reduced to a minimal role. UN ولا يمكن لدولة كهذه أن تكون سلبية أو أن يقلص دورها إلى أدنى حد ممكن.
    And to be passive in the face of such events is to make it more likely that they will be repeated. UN اللامبالاة في مواجهة هذه اﻷحداث يجعــل تكرارها أكثر احتمالا.
    It is not enough for people to be passive beneficiaries of welfare and social benefits or to vote in elections. UN فالشعوب لا تكتفي بالاستفادة السلبية من الرفاه والمنافع الاجتماعية، أو المشاركة في الانتخابات.
    On important nuclear issues in 2012, Australia does not intend to be passive either. UN وفيما يتعلق بالمسائل النووية الهامة المطروحة في عام 2012، ليس في نية أستراليا أن تركن إلى السكون هي أيضاً.
    As women, we are conditioned to be passive and polite, and not to raise our voices, but sometimes you gotta push on through. Open Subtitles بصفتنا نساء، فإننا مكيفون على السلوك المهذب والضمنية وعدم رفع أصواتنا، لكن يتعين عليك أحياناً شق طريقك
    But plants on the forest floor need not be passive. Open Subtitles ولكن النباتات على أرضية هذه الغابة لا ينبغي أن تبقى كامنة
    By day corals may be passive and plant-like, but by night they become active hunters. Open Subtitles خلال النهارتكون الشعاب المرجانية سلبية مثل النباتات, لكن في الليل فإنها تصبح من الصيادين النشيطين.
    I can't do that lightly. I can't be passive about that. Open Subtitles لا أستطيع فعل ذلك بسهوله و لا يمكنني أن أكون مستسلما
    Who's asking you to be passive? Open Subtitles مَن يطلب منك أن تكون سلبياً؟ إن ذلك أمر جوهرىّ من أجل الثورة،
    The powers that be want us to be passive observers. Open Subtitles السلطات العليا تريدنا أن نكون ملاحظين سلبيين
    Maybe it was intended to be passive, but was so advanced that it fused our systems. Open Subtitles ربما كان المقصود بذلك ان يكون سلبيا ولكن كان ذلك متقدما لدرجة أنه صهر انظمتنا
    Women and girls should be encouraged not to be passive when faced with risky sexual behaviour, but to expect to be honoured and respected by men and boys. UN وينبغي تشجيع النساء والفتيات على عدم التصرّف بسلبية عندما يواجهن بسلوك جنسي خطِر، وأن يتوقّعن من الرجال والفتيان أن يكرّموهن ويحترموهن.
    16. The killings can be active or direct, with defined perpetrators, but they can also be passive or indirect. UN 16- ويمكن أن تكون حالات القتل صريحة أو مباشرة وأن يتم تعريف مقترفوها، ولكن يمكن أن تكون أيضاً ضمنية أو غير مباشرة.
    We cannot continue to be passive spectators as financial crises interrupt world growth and limit the development of our countries. UN وليس بوسعنا أن نستمر في الوقوف موقف المتفرج السلبي بينما تتسبب اﻷزمات المالية في تعطيل النمو العالمي وتحد من تنمية بلداننا.
    Although Machiavelli was advising an absolute monarch, and indeed his thought presaged a long period of monarchical absolutism, he understood that the rulers and the administrators could no longer afford to be passive objects of history. UN ومع أن مكيافيلي كان يسدي النصح إلى عاهل ذي سلطة مطلقة، وأن أفكاره مهدت لفترة طويلة من الملكية المطلقة، فقد أدرك أنه لم يعد من الممكن أن يبقى الحكام والمدراء مجرد مادة مهملة في التاريخ.
    It seemed particularly serious that a State party had not only failed to fulfil its obligations under the Covenant and the Optional Protocol but had also shown itself to be passive by refusing all cooperation with the Committee. UN ومما يزيد اﻷمر جسامة أن الدولة الطرف لم تقتصر على عدم الامتثال للالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب العهد والبروتوكول الاختياري فحسب ولكنها اتخذت موقفاً سلبياً أيضاً برفضها التعاون مع اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد