ويكيبيديا

    "be recommended by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا توصي
        
    • توصي أية
        
    • لا يوصي
        
    • يوصي بها
        
    • توصي بها
        
    • ألاّ توصي
        
    No resolution involving expenditure shall be recommended by a committee for approval by the General Assembly unless it is accompanied by an estimate of expenditures prepared by the Secretary-General. UN لا توصي أية لجنة الجمعية العامة باعتماد أي قرار ينطوي على نفقات ما لم يكن مشفوعا بتقدير للنفقات يعده الأمين العام.
    No resolution involving expenditure shall be recommended by a committee for approval by the General Assembly unless it is accompanied by an estimate of expenditures prepared by the Secretary-General. UN لا توصي أية لجنة الجمعية العامة باعتماد أي قرار ينطوي على نفقات ما لم يكن مشفوعا بتقدير للنفقات يعده الأمين العام.
    No resolution involving expenditure shall be recommended by a committee for approval by the General Assembly unless it is accompanied by an estimate of expenditures prepared by the Secretary-General. UN لا توصي أية لجنة الجمعية العامة باعتماد أي قرار ينطوي على نفقات ما لم يكن مشفوعا بتقدير للنفقات يعده الأمين العام.
    Any suspension or withdrawal of a designated operational entity that adversely affects registered project activities shall be recommended by the Executive Board only after the affected project participants have had the possibility of a hearing. UN 23- لا يوصي المجلس التنفيذي بتعليق أو سحب كيان تشغيلي معين يضر بأنشطة المشاريع المسجلة إلا بعد أن تكون قد أتيحت للمشتركين في المشروع المتضرر فرصة عقد جلسة استماع.
    Abortions can only be performed where it is essential to safeguard or save the life of the mother and it has to be recommended by two independent medical experts. UN فلا يمكن إجراء عمليات إجهاض إلا إذا كانت ضرورية للمحافظة على حياة الأم أو إنقاذها، ويجب أن يوصي بها خبيران مستقلان في الشؤون الطبية.
    (i) Member States may continue their consideration of appropriate follow-up action to the report of the commission of inquiry, to be recommended by the General Assembly, as called for by the Human Rights Council in its resolution 25/25; UN ' 1` المواصلة الممكنة من جانب الدول الأعضاء لنظرها في الإجراءات المناسبة لمتابعة تقرير لجنة التحقيق، التي من المقرر أن توصي بها الجمعية العامة، وفقا لما طلبه مجلس حقوق الإنسان في قراره 25 /25؛
    No resolution involving expenditure shall be recommended by a committee for approval by the General Assembly unless it is accompanied by an estimate of expenditures prepared by the Secretary-General. UN لا توصي أية لجنة الجمعية العامة باعتماد أي قرار ينطوي على نفقات ما لم يكن مشفوعا بتقدير للنفقات يعده الأمين العام.
    No resolution involving expenditure shall be recommended by a committee for approval by the General Assembly unless it is accompanied by an estimate of expenditures prepared by the Secretary-General. UN لا توصي أية لجنة الجمعية العامة باعتماد أي قرار ينطوي على نفقات ما لم يكن مشفوعا بتقدير للنفقات يعده الأمين العام.
    No resolution involving expenditure shall be recommended by a committee for approval by the General Assembly unless it is accompanied by an estimate of expenditures prepared by the Secretary-General. UN لا توصي أية لجنة الجمعية العامة باعتماد أي قرار ينطوي على نفقات ما لم يكن مشفوعا بتقدير للنفقات يعده الأمين العام.
    No resolution involving expenditure shall be recommended by a committee for approval by the General Assembly unless it is accompanied by an estimate of expenditures prepared by the Secretary-General. UN لا توصي أية لجنة الجمعية العامة باعتماد أي قرار ينطوي على نفقات ما لم يكن مشفوعا بتقدير للنفقات يعده الأمين العام.
    No resolution involving expenditure shall be recommended by a committee for approval by the General Assembly unless it is accompanied by an estimate of expenditures prepared by the Secretary-General. UN لا توصي أية لجنة الجمعية العامة باعتماد أي قرار ينطوي على نفقات ما لم يكن مشفوعا بتقدير للنفقات يعده الأمين العام.
    No resolution involving expenditure shall be recommended by a committee for approval by the General Assembly unless it is accompanied by an estimate of expenditures prepared by the Secretary-General. UN لا توصي أية لجنة الجمعية العامة باعتماد أي قرار ينطوي على نفقات ما لم يكن مشفوعا بتقدير للنفقات يعده الأمين العام.
    ++ Any suspension or withdrawal of a designated operational entity that adversely affects registered project activities shall be recommended by the executive board only after the affected project participants have had the possibility of a hearing. UN 22- ++ لا يوصي المجلس التنفيذي بتعليق أو سحب كيان تشغيلي معين يضر بأنشطة المشاريع المسجلة إلا بعد أن تكون قد أتيحت للمشاركين في المشروع المتضرر فرصة عقد جلسة استماع.
    Expenditures against the Tribunal's trust fund are incurred on the basis of such cost plans as may be recommended by the Tribunal Trust Fund Advisory Board and subsequently approved by the Controller through the issuance of allotment advice. UN ويتحمل الصندوق الاستئماني للمحكمة النفقات على أساس خطط التكاليف التي يوصي بها المجلس الاستشاري للصندوق الاستئماني للمحكمة ويوافق عليها لاحقا المراقب المالي من خلال إصدار إشعار بالمخصصات.
    Therefore, the list contained in paragraphs 10 and 11 should be considered preliminary until such time as a set of principles and guidelines is elaborated. The said list should also continue to be supplemented by such other names as may be recommended by Governments and expert non-governmental organizations. UN ولذا ينبغي اعتبار القائمة الواردة في الفقرتين ١٠ و١١ مجرد قائمة أولية إلى أن تصاغ مجموعة من المبادئ والمبادئ التوجيهية، كما ينبغي أن تضاف باستمرار إلى القائمة المذكورة أي أسماء أخرى توصي بها الحكومات والمنظمات المتخصصة غير الحكومية.
    6.26 Given that the authors' rights under the Covenant have not been violated, none of the remedies sought by them should be recommended by the Committee. UN 6-26 نظراً إلى عدم وجود انتهاك لحقوق أصحاب البلاغ بموجب العهد، فينبغي ألاّ توصي اللجنة بأي سبيل من سبل الانتصاف التي يطلبونها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد