ويكيبيديا

    "be replaced by the word" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بكلمة
        
    • بلفظة
        
    • بلفظ
        
    • بحرف
        
    • تستبدل كلمة
        
    It was also stated that the word " freedom " in the title should be replaced by the word " right " . UN كما ذُكر أن كلمة ' ' إمكانية`` الواردة في العنوان يمكن الاستعاضة عنها بكلمة ' ' حق``.
    In the first line the word “contained” should be replaced by the word “included”. UN في السطر اﻷول يستعاض عن كلمة " contained " بكلمة " " included ]لا ينطبق على النص العربي[.
    The word " materialization " in paragraph 5 should be replaced by the word " completion " . UN وينبغي أن يستعاض عن كلمة " تحقيق " في الفقرة ٥ بكلمة " إكمال " .
    However, in the French version, the word " tiendra " should be replaced by the word " tiendrait " . UN بيد أن اللفظة " tiendra " الواردة في النسخة الفرنسية ينبغي الاستعاضة عنها بلفظة " tiendrait " .
    In paragraph 5 of the English text, the word “statement” should be replaced by the word “stalemate”. UN وينبغي الاستعاضة في الصيغة الانكليزية، في الفقرة ٥ من المنطوق عن لفظة " Statement " بلفظة " Stalemate " .
    6. The word “continue” should be replaced by the word “strengthen” in paragraph 4, which would thus read as follows: UN ٦ - ينبغي الاستعاضة عن كلمة " تواصل " بكلمة " تعزز " في الفقرة ٤ التي سيصبح نصها كما يلي :
    In paragraph 11, the word " clearly " should be replaced by the word " unambiguously " . UN وفي الفقرة 11، ينبغي الاستعاضة عن كلمة " بوضوح " بكلمة " دون لَبس " .
    In point 3 it is suggested that the word “invasion” should be replaced by the word “conduct”. UN ويقترح بالنسبة للركن 3 الاستعاضة عن كلمة " الاعتداء " بكلمة " السلوك " .
    In paragraph 15, the word " speeches " should be replaced by the word " arguments " , which was more accurate. UN وفيما يتعلق بالفقرة ١٥، فإنه يجدر استبدال مصطلح " بيانات " بكلمة " حجج " والتي تعتبر أكثر دقة.
    In this sentence too, the word “Constantinople” should be replaced by the word “Istanbul”. UN وفي هذه الجملة أيضاً، ينبغي الاستعاضة عن كلمة " القسطنطينية " بكلمة " اسطنبول " . GE.97-12486
    In paragraph 4, the word " made " should be replaced by the word " effected " . UN وينبغي الاستعاضة عن كلمة " made " بكلمة " effected " في النص الإنكليزي.
    The words " may include " should therefore be replaced by the word " includes " . UN وفيما يتعلق بمقطع الجملة اﻷخير من الفقرة ٢، يجدر الاستعاضة عن الكلمات " يجوز أن يشمل " بكلمة " ويشمل " .
    In paragraph 5, the word " asociaciones " should be replaced by the word " organizaciones " . UN وفي الفقرة 5 ينبغي أن تستبدل كلمة " asociaciones " بكلمة " organizaciones " .
    69. Ms. Wedgwood suggested that the word " normal " in the fourth sentence should be replaced by the word " civilian " . UN 69 - السيدة وويدجوود: اقترحت الاستعاضة عن كلمة " normal " في الجملة الرابعة بكلمة " civilian " .
    In the first line of operative paragraph 5, the word “statement” should be replaced by the word “stalemate”. UN وفي السطر اﻷول من الفقرة ٥ من المنطوق ينبغي استبدال كلمة " جمود " بكلمة " مأزق " .
    In the second preambular paragraph, the word “to” should be replaced by the word “of”. UN وفي الفقرة الثانية من الديباجة، يستعاض عن كلمة " to " بكلمة " of " .
    It was also agreed that, at least in the English text, the word " proof " should be replaced by the word " evidence " . UN واتُفق أيضا على الاستعاضة بلفظة > > < < proof، قي النص الانكليزي على الأقل بلفظة " evidence " .
    (b) In the operative paragraph 12 the words " Calls upon " would be replaced by the word " Invites " . UN (ب) في الفقرة 12 من المنطوق ، يستعاض عن لفظة " تناشد " بلفظة " تدعو " ؛
    Lastly, in operative paragraph 18, the word " submit " in the first line should be replaced by the word " report " and the words " a report " in the second line should be deleted. UN واختتمت بيانها بقولها إنه ينبغي الاستعاضة عن لفظة " submit " في السطر الأول من الفقرة 18 بلفظة " report " وحذف عبارة " a report " الواردة في السطر الثاني.
    On the other hand, it is inconceivable that the court would implement an agreement that it had not agreed to when it was submitted to it in a specific proceeding. We, therefore, suggest that the word " or " be replaced by the word " and " . UN ومن ناحية أخرى فإنه من غير المتصور ألا تكون المحكمة قد وافقت على اتفاق من هذا النوع في دعوى معينة عند عرضه عليها، ثم تقوم بتنفيذه ولذلك نرى استبدال لفظ " و " بلفظ " أو " .
    Concerning draft article 20, it was agreed that the word " or " in paragraph 1 should be replaced by the word " and " . UN 173- وفيما يتعلق بمشروع المادة 20، اتفق على الاستعاضة عن كلمة " أو " في الفقرة 1 بحرف " و " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد