Each State party to a Protocol shall be reviewed by two other States parties to the same Protocol. | UN | ويقوم باستعراض كل دولة طرف في أحد البروتوكولات دولتان أُخريان من الدول الأطراف في البروتوكول نفسه. |
Each State party to a Protocol shall be reviewed by two other States parties to the same Protocol. | UN | ويقوم باستعراض كل دولة طرف في أحد البروتوكولات دولتان أُخريان من الدول الأطراف في البروتوكول نفسه. |
Rather than finding interim solutions in order to overcome immediate problems, the entire current economic and financial system should be reviewed. | UN | لذلك ينبغي إعادة النظر في النظام الاقتصادي والمالي الحالي برمته بدلا من البحث عن حلول مؤقتة لمواجهة المشاكل الآنية. |
The role of the Sub-Commission in general should be reviewed. | UN | ينبغي أن يعاد النظر في دور اللجنة الفرعية عموما. |
His recommendation that the unlawful decision should be reviewed must be examined by the institution to which the official was accountable. | UN | فعلى المؤسسة التي يكون الموظف مسؤولاً أمامها أن تنظر في توصية أمين المظالم بإعادة النظر في القرار غير المشروع. |
The Working Group also recommended that the agreed interim rates be reviewed after three years, utilizing the newly collected data. | UN | وأوصى الفريق العامل أيضا بمراجعة المعدلات المؤقتة المتفق عليها بعد مرور ثلاث سنوات، باستخدام البيانات التي جُمعت حديثا. |
Thus, a total of 41 States parties would be reviewed in the second year of the first review cycle. | UN | وبذا، بلغ مجموعُ الدول الأطراف التي سوف تستعرض في السنة الثانية لدورة الاستعراض الأولى 41 دولة طرفا. |
The accounting treatment for cash assistance will be reviewed in this context. | UN | وسوف يجري استعراض المعاملة المحاسبية المتعلقة بالمساعدة النقدية في هذا الإطار. |
The draft revised law is expected to be reviewed by the National Assembly in 2012. | UN | ومن المتوقع أن تقوم الجمعية الوطنية باستعراض القانون المنقح خلال عام 2012. |
18. Each State party shall be reviewed by two other States parties. | UN | 18- يقوم باستعراض كل دولة طرف دولتان أُخريان من الدول الأطراف. |
It consistently recommends during its examination of reports that reservations be reviewed and withdrawn. | UN | وتوصي اللجنة باستمرار، لدى النظر في التقارير، باستعراض التحفظات وسحبها. |
The methodology for determining the education grant should also be reviewed. | UN | كما ينبغي إعادة النظر أيضا في منهجية تحديد منحة التعليم. |
The author's conviction must be reviewed in accordance with article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | ويجب إعادة النظر في إدانة صاحب البلاغ وفقا لأحكام الفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
The World Programme of Action for Youth must be reviewed and mechanisms for its implementation, monitoring and evaluation established. | UN | ويجب أن يعاد النظر في برنامج العمل العالمي للشباب، وأن تُنشأ آليات لرصده وتنفيذه وتقييمه. |
He proposed that the mandate might remain as a starting point for the work of the Working Group and be reviewed as the work proceeded. | UN | واقترح أنه يمكن أن تظل الولاية الممنوحة بمثابة نقطة انطلاق لعمل الفريق العامل وأن يعاد النظر فيها مع تقدم العمل. |
To this end, the Committee suggests that Law No. 39 of 1971 on Workers’ Pension and Social Security be reviewed. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، تقترح اللجنة بإعادة النظر في القانون رقم ٩٣ لعام ١٧٩١ بشأن معاشات العاملين والضمان الاجتماعي. |
The government has no control over judicial decisions and a decision of a competent court may only be reviewed by a Superior Court. | UN | وليس للحكومة أي سيطرة على القرارات القضائية وللمحكمة العليا حق القيام دون سواها بإعادة النظر في قرار صادر عن محكمة مختصة. |
It was further recommended that rental ceilings established in 2001 be reviewed. | UN | وأوصي أيضا بمراجعة الحدود القصوى للإيجار التي وضعت في عام 2001. |
Others said that any further reductions should be reviewed in the context of the ongoing United Nations reform process. | UN | وقال آخرون إن أي تخفيضات إضافية لا بد وأن تستعرض في سياق العملية الجارية ﻹصلاح اﻷمم المتحدة. |
The close scrutiny enforcement would be reviewed to make it more effective. | UN | وسوف يجري استعراض عملية إنفاذ التدقيق الوثيق لكي يكون أكثر فعالية. |
Publications that arose out of general mandates should be reviewed by the relevant legislative bodies in the context of work programmes. | UN | فالمنشورات التي تستند إلى ولايات عامة يجب أن تُستعرض من قبل الهيئات التشريعية ذات الصلة في سياق برامج عملها. |
These treaties may be reviewed at a later date. | UN | وقد يتم استعراض هذه المعاهدات في تاريخ لاحق. |
Some delegations and experts have suggested that the whole of the Outer Space Treaty, should be reviewed, consolidated, et cetera. | UN | وقد اقترح بعض الوفود والخبراء إجراء استعراض للمعاهدة المعنية بالفضاء الخارجي في مجموعها وتعزيزها، وما إلى ذلك. |
The approach is being developed in a number of pilot countries and will be reviewed after 18 months. | UN | ويجري تطوير هذا النهج في عدد من البلدان على سبيل التجربة وسيخضع للاستعراض بعد 18 شهرا. |
As for the future, apart from the internal structures, governance within the agencies, funds and programmes needed to be reviewed. | UN | أما بالنسبة للمستقبل، وبغض النظر عن الهياكل الداخلية، فإن الإدارة داخل الوكالات والصناديق والبرامج بحاجة إلي إعادة نظر. |
The executive summary further indicates that the Global Plan of Action should be regarded as a guidance document to be reviewed as appropriate. | UN | ويشير الموجز الوافي كذلك إلى أنه ينبغي النظر إلى خطة العمل العالمية كوثيقة توجيهية يتم استعراضها حسبما يتناسب. |
The expectation is that this will mean that hiring managers are provided with shorter lists of candidates to be reviewed. | UN | ويعني هذا، كما هو متوقع، أن يزود المديرون المكلفون بالتعيين بقوائم قصيرة بأسماء المرشحين لاستعراضها. |
It recommends that the Anti-Rape Law of 1997 be reviewed with a view to repealing the provision pertaining to the extinguishing of the criminal action. | UN | واللجنة توصي بأن يُعاد النظر في قانون مكافحة الاغتصاب لعام 1997 بغية إبطال الحكم المتعلق بإلغاء الفعل الجنائي. |