ويكيبيديا

    "be updated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحديث
        
    • تستكمل
        
    • يجري تحديثها
        
    • استكمالها
        
    • يتم تحديثها
        
    • استكماله
        
    • تحدَّث
        
    • تُستكمل
        
    • تُحدَّث
        
    • يُستكمل
        
    • الاستكمال
        
    • يتم استكمال
        
    • يجري استكمال
        
    • يجري تحديثه
        
    • يتم تحديثه
        
    That report will be updated through a fourth report. UN وسيجري تحديث ذلك التقرير من خلال تقرير رابع.
    Every year, these objectives should be updated, their implementation monitored, and progress in implementing them reported to the States Parties. UN وينبغي تحديث هذه الأهداف سنوياً ورصد تنفيذها، وتقديم تقارير إلى الدول الأطراف عن مدى التقدم المحرز في تنفيذها؛
    The guide to Internet services for delegations will be updated and incorporated into the permanent mission portal described above. UN وسيجري تحديث دليل الوفود الخاص بخدمات الإنترنت وإدماجه في البوابة الإلكترونية للبعثات الدائمة، التي ورد وصفها آنفا.
    Alternatively, it may indicate that the dashboard may not be updated with the most recent information. UN وخلافا لذلك، ربما يشير ذلك إلى أن الواجهة الإلكترونية لم تستكمل بآخر المعلومات.
    The plan shall also include clear actions for the first three years, and be updated for successive three-year periods. UN وتشمل الخطة أيضاً إجراءات واضحة للسنوات الثلاث الأولى، يجري تحديثها لفترات متتالية يبلغ كل منها ثلاث سنوات.
    The plan was currently under review, and would be updated to take into consideration changes in the government structure. UN والخطة هي حالياً قيد الاستعراض، وسيتم استكمالها لكي تأخذ في الاعتبار التغييرات التي طرأت على هيكل الحكومة.
    This will be undertaken during 2010 and the database will thereafter be updated on an annual basis. UN وسيجري القيام بذلك خلال عام 2010 وبعد ذلك سيجري تحديث قاعدة البيانات على أساس سنوي.
    Delegation of authority needed to be updated and communicated to staff. UN وهناك حاجة إلى تحديث عملية تفويض السلطة وإبلاغ الموظفين بها.
    Under this item the Committee will be updated on the reports received from States parties under article 35 of the Convention. UN ستُطلع اللجنة، في إطار هذا البند، على تحديث بشأن التقارير الواردة من الدول الأطراف بموجب المادة 35 من الاتفاقية.
    The regulations on the handling and disposal of waste materials in medical facilities should also be updated. UN وقال إنّه ينبغي تحديث اللوائح بشأن مناولة نفايات المواد المشعة والتخلص منها في المؤسسات الطبية.
    (iii) Suppliers rosters should be updated and reviewed regularly to reflect the performance, technical competence and financial stability of the suppliers; UN ' ٣ ' يتعين تحديث قوائم الموردين واستعراضها بانتظام على نحو يعكس أداء الموردين وصلاحيتهم التقنية واستقرار القسم المالي؛
    That list will be updated as appropriate during this session. UN وسيتم تحديث هذه القائمة حسب الاقتضاء خلال هذه الدورة.
    The European Union had proposed that the base period should be updated annually with more recent economic data. UN وقد اقترح الاتحاد الأوروبي أن تستكمل فترة الأساس سنويا ببيانات اقتصادية أكثر حداثة.
    ∙ To be updated and further developed at the second session of the Preparatory Committee. UN تستكمل التوصيات وتتواصل صياغتها في الدورة الثانية، للجنة التحضيرية.
    A database has been established for both international and domestic resource flows, which will be updated annually, providing a valuable information resource for the whole population community. UN وأنشئت قاعدة بيانات لتدفقات الموارد الدولية والمحلية، يجري تحديثها سنويا، وتعتبر مصدر معلومات قيم لمجتمع السكان بأسره.
    The list includes documents already issued or to be issued, and will be updated as appropriate. UN وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو المقرر صدورها، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء.
    The compendium was a work in progress that would be updated as necessary. UN والخلاصة المذكورة ما زالت عملا قيد اﻹنجاز وسوف يتم تحديثها عند الاقتضاء.
    It will be updated with other members and partners of UN-Water throughout the Decade. UN وسيجري استكماله على مدى العقد، بالتعاون مع سائر أعضاء وشركاء لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    That information will be updated in the following document: UN وسوف تحدَّث تلك المعلومات في الوثيقة التالية:
    It was also agreed that the database would be updated on an annual basis. UN كما اتفق أيضا على أن تُستكمل قاعدة البيانات سنويا.
    The Toolkit will be updated periodically to include new best practices. UN وسوف تُحدَّث مجموعة الأدوات بانتظام لتشمل الجديد من أفضل الممارسات.
    In 2005, Cabinet directed that this report be updated and completed, following a further round of consultation. UN وفي عام 2005 أصدرت الحكومة توجيهات بأن يُستكمل هذا التقرير ويُنجز بعد جولة أخرى من المفاوضات.
    It was further reported that the website of the Repertory continued to be updated regularly. UN وجرى الإبلاغ، إضافة إلى ذلك، عن استمرار الاستكمال المنتظم للموقع الشبكي لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    It is expected that country profiles regarding crisis situations will be updated every three months, while more static situations will be revised twice a year. UN ويتوقع أن يتم استكمال النبذات القطرية المتعلقة باﻷزمات كل ثلاثة أشهر بينما تنقح الحالات الثابتة أكثر من مرتين في السنة.
    Some tables in respect of this still remain to be updated. UN ولا يزال يجري استكمال بعض الجداول المتعلقة بذلك.
    The strategies will be placed on the Ozone Secretariat website, which will be updated regularly; UN وستنشر الاستراتيجيات في موقع أمانة الأوزون في الشبكة العالمية الذي يجري تحديثه بانتظام؛
    If the approach, which encompasses the overall analysis and reporting framework, including the prioritization methodology, is approved by the General Assembly, the plan would act as a rolling programme to be updated during each budget cycle. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على هذا النهج، الذي يتضمن الإطار الشامل للتحليل والإبلاغ، بما في ذلك منهجية تحديد الأولويات، فستعمل الخطة بمثابة برنامج مستمر يتم تحديثه خلال كل دورة من دورات الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد