ويكيبيديا

    "bearing in mind paragraph" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإذ تضع في اعتبارها الفقرة
        
    • مع مراعاة الفقرة
        
    • واضعا في اعتباره الفقرة
        
    • ومع مراعاة الفقرة
        
    • آخذاً في اعتباره الفقرة
        
    • آخذين في الاعتبار الفقرة
        
    • ومراعاة للفقرة
        
    " bearing in mind paragraph 6 of its resolution 60/251 of 15 March 2006, UN " وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 6 من قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006،
    bearing in mind paragraph 6 of its resolution 60/251 of 15 March 2006, UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 6 من قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006،
    " bearing in mind paragraph 6 of its resolution 60/251 of 15 March 2006, UN " وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 6 من قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/ مارس 2006،
    Third, efforts should build on previous results and achievements, bearing in mind paragraph 36 of the Programme for Further Implementation of Agenda 21. UN والثالثة، ينبغي أن تنبني الجهود على النتائج واﻹنجازات السابقة، مع مراعاة الفقرة ٣٦ من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    2. bearing in mind paragraph 1 above, the Chairperson at any meeting may, and at the request of any member shall, put the proposal to a vote. UN 2- مع مراعاة الفقرة 1 أعلاه، يجوز للرئيس في أي جلسة، وبناء على طلب أي عضو، أن يطرح المقترح للتصويت.
    It also decided that the prominent theme for the twenty-third session of the Commission would be " International cooperation in criminal matters " , bearing in mind paragraph 21 of the Salvador Declaration. UN وقرَّر أيضاً أن يكون الموضوع الرئيسي للدورة الثالثة والعشرين للجنة هو " التعاون الدولي في المسائل الجنائية " ، واضعا في اعتباره الفقرة 21 من إعلان سلفادور.
    bearing in mind paragraph 6 of its resolution 60/251 of 15 March 2006, UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 6 من قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006،
    bearing in mind paragraph 6 of its resolution 60/251 of 15 March 2006, UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 6 من قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006،
    bearing in mind paragraph 6 of its resolution 60/251 of 15 March 2006, UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 6 من قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006،
    bearing in mind paragraph 5 of Article 9 of the Convention, which states that information on health and safety of humans and the environment shall not be regarded as confidential and that the Parties that exchange other information pursuant to the Convention shall protect any confidential information as mutually agreed, UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 5 من المادة 9 من الاتفاقية التي تنص على أن المعلومات المتعلقة بصحة وسلامة البشر والبيئة لا تعتبر معلومات سرية. وأنه على الأطراف التي تتبادل معلومات أخرى عملاً بهذه الاتفاقية، أن تحمي أية معلومات سرية على نحو ما اتفق عليه بصورة متبادلة،
    bearing in mind paragraph 60 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, Resolution S-10/2. the first special session devoted to disarmament, which states that the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned constitutes an important disarmament measure, UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة ٦٠ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٣(، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، التي تنص على أن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل اليها بحرية بين دول المنطقة المعنية يشكل تدبيرا هاما من تدابير نزع السلاح،
    7. Notes that sexual harassment constitutes a serious concern to Member States, and, bearing in mind paragraph 12 of the present resolution, notes that the Office of Human Resources Management and programme managers may be entrusted to conduct investigations in this context; UN 7 - تلاحظ أن التحرش الجنسي يشكل مصدر قلق خطير بالنسبة للدول الأعضاء، وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 12 من هذا القرار، تلاحظ أنه يجوز أن يُعهد لمكتب إدارة الموارد البشرية ومديري البرامج بمهمة إجراء تحقيقات في هذا الإطار؛
    2. bearing in mind paragraph 1 above, the Chairperson at any meeting may, and at the request of any member shall, put the proposal to a vote. UN 2- مع مراعاة الفقرة 1 أعلاه، يجوز للرئيس في أي جلسة، وبناء على طلب أي عضو، أن يطرح المقترح للتصويت.
    2. bearing in mind paragraph 1 above, the Chairperson at any meeting may, and at the request of any member shall, put the proposal to a vote. UN 2- مع مراعاة الفقرة 1 أعلاه، يجوز للرئيس في أي جلسة، وبناء على طلب أي عضو، أن يطرح المقترح للتصويت.
    2. bearing in mind paragraph 1 above, the Chairperson at any meeting may, and at the request of any member shall, put the proposal to a vote. UN 2- مع مراعاة الفقرة 1 أعلاه، يجوز للرئيس في أي جلسة، وبناء على طلب أي عضو، أن يطرح المقترح للتصويت.
    2. bearing in mind paragraph 1 above, the Chairperson at any meeting may, and at the request of any member shall, put the proposal to a vote. UN 2- مع مراعاة الفقرة 1 أعلاه، يجوز للرئيس في أي جلسة، وبناء على طلب أي عضو، أن يطرح المقترح للتصويت.
    10. Stresses the importance of facilitating the accession of all developing countries, particularly the least developed countries, as well as countries with economies in transition, that apply for membership in the World Trade Organization, bearing in mind paragraph 21 of resolution 55/182 and subsequent developments; UN 10 - تشدد على أهمية تيسير انضمام جميع البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، التي تقدم طلبات للحصول على العضوية في منظمة التجارة العالمية، مع مراعاة الفقرة 21 من القرار 55/182 والتطورات اللاحقة؛
    In document A/63/701, it is proposed that the General Assembly proceed to appoint the judges of the Appeals Tribunal by way of an election, bearing in mind paragraph 58 of General Assembly resolution 63/253, in which the Assembly invited UN يقترح في الوثيقة A/63/701 أن تشرع الجمعية العامة في تعيين قضاة محكمة الاستئناف عن طريق الانتخاب، مع مراعاة الفقرة 58 من قرار الجمعية العامة 63/253، الذي دعت فيه الجمعية
    At its 41st plenary meeting, on 26 July 2002, the Economic and Social Council, bearing in mind paragraph 4 (i) of its resolution 2000/35 of 18 October 2000, decided that the third session of the United Nations Forum on Forests will be held in Geneva from 26 May to 6 June 2003. UN في الجلسة العامة 41 المعقودة في 26 تموز/يوليه 2002، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، واضعا في اعتباره الفقرة 4 (ط) من قراره 2000/35، المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000، أن تعقد الدورة الثالثة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في جنيف في الفترة من 26 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2003.
    The Economic and Social Council, in its decision 2010/243, decided that the prominent theme for the twenty-second session of the Commission would be " The challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively " , bearing in mind paragraph 14 of the Salvador Declaration. UN وقد نصَّ مقرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/243، على أن يكون الموضوع الرئيسي للدورة الثانية والعشرين للجنة هو " التحديات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسبل التصدي لها بفعالية " ، واضعا في اعتباره الفقرة 14 من إعلان سلفادور.
    In this context, and bearing in mind paragraph 10 of communiqué PSC/AHG/COMM/1.(CCCXXVII), Council decides to lift the suspension of Mali's participation in the activities of the African Union, as contained in paragraph 9 of communiqué PSC/PR/COMM(CCCXV) of its 315th meeting, held on 23 March 2012; UN وفي هذا السياق، ومع مراعاة الفقرة 10 من البيان PSC/AHG/COMM/1.(CCCXXVII)، يقرر المجلس إنهاء إجراء وقف مشاركة مالي في أنشطة الاتحاد الأفريقي، على النحو الوارد في الفقرة 9 من البيان PSC/PR/COMM(CCCXV) الصادر عن الاجتماع 315 المعقود في 23 آذار/ مارس 2012؛
    7. Decides, bearing in mind paragraph 7 of Council resolution 12/13, to hold, on an annual basis, and without prejudice to the outcome of the Council's review of its work and functioning, an interactive dialogue with the Expert Mechanism following the presentation of its report, within existing resources; UN 7- يقرر، آخذاً في اعتباره الفقرة 7 من قرار المجلس 12/13، أن يقيم سنوياً ودون المساس بنتيجة استعراض المجلس عمله وأداءه، حوارا تفاعليا مع الآلية في أعقاب تقديم تقريرها، وذلك في حدود الموارد المتوافرة؛
    While the secretariat will facilitate all practical arrangements, governmental experts shall take all necessary measures from their side to participate in the country visit or joint meeting at the United Nations Office at Vienna, bearing in mind paragraph 29 of the terms of reference. UN وفي حين تتولى الأمانة تيسير جميع الترتيبات العملية، فإنَّ على الخبراء الحكوميين أن يتّخذوا جميع التدابير اللازمة من جانبهم للمشاركة في الزيارة القُطرية أو الاجتماع المشترك في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، آخذين في الاعتبار الفقرة 29 من الإطار المرجعي.
    37. bearing in mind paragraph 3 of Assembly resolution 58/291, the President of the Assembly appointed facilitators to hear the views of Member States on the modalities, format and organization of the high-level plenary meeting. UN 37 - ومراعاة للفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 58/291، عين رئيس الجمعية العامة ميسرين للاستماع إلى آراء الدول الأعضاء بشأن إجراءات الجلسة الرفيعة المستوى وشكلها وتنظيمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد