ويكيبيديا

    "because children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لأن الأطفال
        
    • وﻷن اﻷطفال
        
    • فالطفل
        
    I do it because children seem to enjoy it. Open Subtitles أنا فعلت ذلك لأن الأطفال تبدو عليهم السعادة
    Which is significant, because children who exhibit antisocial and aggressive behavior have, on average, an 18% reduction in that section of the brain. Open Subtitles ،وهو خطير لأن الأطفال الذي يظهرون كرههم للمجتمع وسلوكهم العدائي لديهم ،كالمعتاد
    Even dirty, sick, unpleasant. because children are innocent. Open Subtitles حتى لو كانوا قذرين ومرضى وقبيحين لأن الأطفال أبرياء
    The education sector also offers a unique opportunity to introduce gender equality initiatives because children are agents of change who can influence the behaviour of their peers, family and community. UN ويتيح قطاع التعليم أيضا فرصة فريدة لإدخال مبادرات تتعلق بالمساواة بين الجنسين لأن الأطفال يشكلون عوامل تغيير ويمكنهم التأثير في سلوك أقرانهم وأسرتهم ومجتمعهم المحلي.
    Therefore, and because children represented the future of humanity, the international community had a duty to provide them with a secure environment. UN وﻷن اﻷطفال يمثلون مستقبل البشرية، فإن على المجتمع الدولي أن يوفر لهم بيئة آمنة.
    May this summit increase the desire to make all our resources available to give every child, regardless of origin, the chance to live and to prosper, because children are the future of humankind. UN ولعل هذا المؤتمر يزيد الرغبة في جعل جميع مواردنا متاحة لمنح كل الأطفال، بصرف النظر عن أصلهم، الفرصة في الحياة والازدهار، لأن الأطفال هم مستقبل البشرية.
    This is important not only because children are among the most vulnerable victims of racism, but also because they can play an important role as active participants in the prevention of and fight against racism. UN وهذا أمر هام ليس فقط لأن الأطفال هم من بين الضحايا الأكثر تعرضاً للعنصرية، ولكن أيضاً لأنهم يستطيعون القيام بدور هام كمشاركين نشطين لمنع ومكافحة العنصرية.
    Total school enrolment has decreased nation-wide since many families can no longer afford to send their children to school or because children drop out in search of jobs. UN وتراجع مجموع الانتساب إلى المدارس في أنحاء البلد لأن الكثير من الأسر لم تعد قادرة على إرسال أطفالها إلى المدارس أو لأن الأطفال يتركون المدرسة بحثا عن العمل.
    because children can be exposed to violence by their teachers and other children, the existing jurisprudence has addressed the need to ensure their safety. UN ونظرا لأن الأطفال يمكن أن يتعرضوا للعنف من قبل مدرسيهم والأطفال الآخرين، فإن التشريعات القائمة تناولت ضرورة كفالة الأمان لهم.
    This is important not only because children are among the most vulnerable victims of racism, but also because they can play an important role as active participants in the prevention of and fight against racism. UN وهذا أمر هام ليس فقط لأن الأطفال هم من بين الضحايا الأكثر تعرضاً للعنصرية، ولكن أيضاً لأنهم يستطيعون القيام بدور هام كمشاركين نشطين لمنع ومكافحة العنصرية.
    " Smiles will return to the face of humanity, because children born in the twenty-first century will be happy " . UN " ستعود البسمات إلى وجه البشرية لأن الأطفال الذين ولدوا في القرن الحادي والعشرين سيكونون سعداء "
    It was important to note that, because children often mastered the use of new technologies quickly, they could, in turn, educate other children about such dangers. UN ومن المهم أن نلاحظ أنه نظرا لأن الأطفال غالبا ما يجيدون استخدام التكنولوجيات الجديدة بسرعة فيمكنهم في المقابل توعية أطفال آخرين بشأن هذه الأخطار.
    The situation in the least developed countries is even more pressing because children under age 15 constitute 40 per cent of their population and young people account for a further 20 per cent. UN وبلغت الحالة في أقل البلدان نموا أبعاداً أشد حرجا لأن الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 عاما يشكلون 40 في المائة من سكانها ويمثل الشباب نسبة أخرى تبلغ 20 في المائة.
    The proposed target and time line are consistent with the Millennium Development Goals for improved maternal health and reduction of child mortality, because children under 5 years of age and pregnant women are the most vulnerable to malaria; UN ويتسق الهدف المقترح وجدوله الزمني مع الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بتحسين صحة الأم وتخفيض معدل وفيات الأطفال لأن الأطفال دون سن الخامسة والحوامل هم الأكثر عرضة للإصابة بالملاريا؛
    The fact that a married woman's wages were taxed at the same rate regardless of whether she had children or not, because children were deemed to be the husband's dependants, was a form of discrimination and must be addressed. UN وقالت إن فرض ضرائب على أجور المرأة المتزوجة بنفس المعدل، بصرف النظر عما إذا كان لديها أطفال أم لا، لأن الأطفال معالون من الزوج، إنما هو شكل من أشكال التمييز الذي ينبغي التصدي له.
    because children are weaker, you shouldn't hurt them. Open Subtitles لأن الأطفال أضعف يجب عدم ضربهم
    Or an adult, because children get pity Open Subtitles أو كبالغ لأن الأطفال يحتاجون إلى شفقة
    because children are not machines, Peabody. Open Subtitles لأن الأطفال ليسوا آلات، بيبودي
    - because children aren't believing as they used to. Open Subtitles - لأن الأطفال لم يعدوا يصدقوا كما كانوا
    because children are an easy conduit for the illicit transfer and use of small arms, special attention should be paid to this vulnerable group. UN وﻷن اﻷطفال قناة سهلة لنقل اﻷسلحة الصغيرة واستخدامها غير المشروعيـــن، ينبغي إيلاء اهتمـــام خــاص لهذه المجموعة الضعيفة.
    A child without a home is impaired, because children suffer a lot when they grow up in an environment that lacks love and married, biological parents who share responsibilities. UN فالطفل الذي يفتقر إلى بيت يأويه معاق لأن الطفل يعاني كثيرا عندما ينشأ في بيئة ينعدم فيها الحب وأبوين طبيعيين يتقاسمان المسؤوليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد