When they take parental leave, they are replaced by women because men are rarely available for these positions. | UN | وعندما يذهبن في إجازة والدية، تحل محلهن نساء لأن الرجال نادرا ما يقبلون مثل هذه الوظائف. |
Women have feelings about these women because men do. | Open Subtitles | النساء يكنون المشاعر لهاتين المرأتين لأن الرجال كذلك |
because men alone could not be capable of such magnificent evil. | Open Subtitles | لأن الرجال وحدهم لن يكونوا قادرين على مثل هذا الشر. |
You're jealous because men don't look at you anymore and they look at me. | Open Subtitles | انتِ تغارين لأن الرجال لا ينظرون إليكِ كالسابق وينظرون إلي |
It was important to provide support to women without specifically referring to women, because men tended to dislike the sense that women were being accorded privileged treatment, and violence could result. | UN | ومن الأهمية بمكان تقديم الدعم إلى المرأة لأن الرجل ينفر من معرفة أن المرأة تحصل على امتيازات خاصة ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى العنف. |
For the most part, however, women took part-time work because men usually still earned more. | UN | بيد أن كل ما في الأمر هو أن النساء بعملن بعض الوقت بسبب أن الرجال لا يزالون يكسبون أكثر منهن عادة. |
because men come before all laws and decorum. | Open Subtitles | لأن الرجال تأتي قبل كل القوانين واللياقة. |
because men come before all laws and decorum. | Open Subtitles | لأن الرجال تأتي قبل كل القوانين واللياقة. |
because men with small penises always treat women badly. | Open Subtitles | لأن الرجال أصحاب القضيب الصغير دائماً يعاملوا المرأة بسوء. |
I really could have because men have come on to me plenty. | Open Subtitles | كان بإمكاني حقاً لأن الرجال يتضافرون عليّ بكثرة. |
never talk about your problems because men don't really listen or care. | Open Subtitles | لا تتحدثي عن مشاكلكِ لأن الرجال لا تستمع أو تهتم |
Which should really come as no surprise because men are completely unreliable. | Open Subtitles | والتي قد تكون ليست مُفاجأة... لأن الرجال غير جديرين بالثقة تماماً |
That's because men can't imagine a pretty woman killing somebody. | Open Subtitles | ذلك لأن الرجال لا يتصورون قيام امرأة جميلة بقتل شحصٍ ما |
To not eat, because men like us have no place in times of peace. | Open Subtitles | أن لا تأكل، لأن الرجال أمثالنا لا مكان لهم في زمن السلم. |
That's because men only think with one body part, and that one was not cut off. | Open Subtitles | هذا لأن الرجال لا يفكّرون إلاّ بعضو واحد فقط وهذا العضو لم يقطع |
That's because men rule the world. And they do it by oppressing women. | Open Subtitles | ذلك لأن الرجال يحكمون العالم ويفعلون ذلك عن طريق قمع النساء |
because men think if women are grabbing and clawing at each other there's a chance they might somehow kiss. | Open Subtitles | لأن الرجال يظنون أنه إذا تشاجر امرأتان، فهناك امكانية أن يتبادلا قبلة بطريقة ما. |
But it's because men are weak that they lie, even to themselves. | Open Subtitles | و لكن لأن الرجال ضعفاء عندما يكذبون حتى على أنفسهم |
because men bring you rich presents... for as little as a smile. | Open Subtitles | لأن الرجال يهدونك هدايا ثمينة لمجرد اٍبتسامة صغيرة |
30. Laws prohibiting violence against women could in fact lead to an increase in violence against them, because men consequently perceived women as a threat to traditional notions of masculinity. | UN | 30 - وأضافت أن القوانين التي تحظر العنف ضد المرأة يمكن أن تؤدي إلى زيادة في العنف ضدها، لأن الرجل بالتالي يرى في المرأة تهديدا للأفكار التقليدية عن الذكورة. |