ويكيبيديا

    "because of some" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بسبب بعض
        
    • بسبب بَعْض
        
    • وبسبب بعض
        
    • لأنه واجب
        
    • بسبب علاقة
        
    You really think I killed Leslie because of some bad reviews? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنني قتلت ليزلي بسبب بعض الاستعراضات سيئة؟
    But then I decided I don't want to go changing who I am just because of some man. Open Subtitles ولكن بعد ذلك قررت أنني لا أريد أن أذهب تغيير من أنا فقط بسبب بعض الرجل.
    If so, she was a victim of superstition because of this caul thing, not because of some deal with the Devil. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك، هي كانت ضحيّة الخرافة. بسبب هذا الشّيء غشاء الجنين، ليس بسبب بعض التّعامل مع الشّيطان.
    Pankot Palace was growing powerful again because of some ancient evil. Open Subtitles أن قصر بانكوت يستعيد قوته ثانية بسبب بَعْض الشرِّ القديمِ
    You're seriously gonna dump Donny because of some psychic vision? Open Subtitles أنت بجدية سَتَتخلّصُ من دوني بسبب بَعْض الرؤيةِ الروحيةِ؟
    because of some economic hardships and, of course, the sanctions imposed on the country, the determination of the minimum wage in Iran is done through the agreement of labour movements and employers and the consideration of economic and social realities. UN وبسبب بعض المصاعب الاقتصادية والجزاءات المفروضة على البلد، بطبيعة الحال، يُحدد الحد الأدنى للأجور في إيران بالاتفاق بين الحركات العمالية وأرباب العمل، مع مراعاة الواقع الاقتصادي والاجتماعي.
    Do I have to end in jail because of some fight? Open Subtitles هل يجب أن ينتهي أمري في السجن بسبب بعض الشجار؟
    All because of some buttons that tramp stole from me. Open Subtitles كله هذا بسبب بعض الزرائر التي أخذتهم تلك المتشردة
    The right to life and the right to education continue to be widely violated because of some form of neglect. UN فالحق في الحياة والحق في التعليم لا يزالان منتهَكَين على نطاق واسع بسبب بعض أشكال الإهمال.
    For example, the export to the European Union of Nile perch, which earned the country US$ 140 million a year on average, had been banned because of some of the practices employed in the processing plants. UN فعلى سبيل المثال، كان قد حظر تصدير سمك فرخ النيل، الذي يجلب إلى البلد مبلغ 140 مليون دولار سنويا في المتوسط، إلى الاتحاد الأوروبي، وذلك بسبب بعض الممارسات التي تجري في محطات المعالجة.
    As you yourself mentioned, we are facing an extraordinary situation this year because of some important developments in and beyond the disarmament calendar. UN وكما ذكرت بنفسك، فإننا نواجه وضعا استثنائيا هذا العام بسبب بعض التطورات الهامة داخل وخارج الجدول الزمني لنزع السلاح.
    Unfortunately, this is not the case today, because of some Asian countries which reject our membership in the group. UN ومن المؤسف أن هذه ليست الحالة اليوم بسبب بعض البلدان اﻵسيوية التي ترفض عضويتنا في المجموعة.
    because of some blood feud that happened before you were even born? Open Subtitles بسبب بعض الخلاف الدموي الذي حصل حتى قبل ميلادك؟
    The colonists are in danger, and you won't do anything to help them because of some protocol? Open Subtitles إن المستعمرين في خطر، وأنك لن تفعل أي شيء لمساعدتهم بسبب بعض البروتوكول؟
    Well, if on some level, you did allow for it to happen because of some inexplicable connection, maybe there's a reason. Open Subtitles حسنا، إذا كان على مستوى ما، أنت لم تسمح له أن يحدث بسبب بعض الصدد لا يمكن تفسيره، ربما هناك وتضمينه في سبب.
    That is the fifth tenant you have scared away because of some bullshit. Open Subtitles لقد كان خامس شخص وأنت ذعرت بسبب بعض الهراء
    You lied when you said that you keep your informants off the books because of some disciplinary action. Open Subtitles كذبت حين قُلت أنّك تُبقي مُخبريك غير رسميّين بسبب بعض التوجيهات التأديبيّة
    I saw the way you dominated Jessica at Harvey's trial and lost because of some trick. Open Subtitles رَأيت اسلوبك للسيطرة على جيسيكا في محاكمةِ هارفي و خسارتك بسبب بَعْض الخدع
    She's breaking up with Donny because of some vision. Open Subtitles هي تَتحطّمُ مَع دوني بسبب بَعْض الرؤيةِ.
    You ever think maybe all these bad things that are happening to the mother of your children, just maybe that's because of some heinous thing that you did to another child's mother? Open Subtitles تَعتقدُ أبداً لَرُبَّمَا كُلّ هذه الأشياء السيئة التي تَحْدثُ إلى أمّ أطفالِكِ، فقط لَرُبَّمَا ذلك بسبب بَعْض الشيءِ الشنيعِ بأَنْك عَمِلتَ إلى أمِّ الطفلِ الآخرِ؟
    It is because of some of these incidents that, for the first time in its existence, the United Nations has been challenged in its pivotal role of maintaining global peace, security and safety. UN وبسبب بعض هذه الأحداث تواجه الأمم المتحدة لأول مرة في حياتها تحديا لدورها المحوري في حفظ السلم والأمن والسلامة العالمية.
    Did you help me because of some personal code of ethics, Or was there more to it than that? Open Subtitles هل ساعدتني لأنه واجب أخلاقي، أم أن هناك أكثر من ذلك؟
    because of some sexual relationship we may or may not have had? Open Subtitles بسبب علاقة غرامية قد نكون فعلناها او لم نفعلها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد