Indeed, creating a European neighbourhood of peace and cooperation in south-eastern Europe should be our collective goal, and that is because peace and cooperation are anything but a foregone conclusion in the Balkans. | UN | وفي واقع الأمر، إن إنشاء منطقة جوار أوروبية يسودها السلام والتعاون في جنوب شرق أوروبا ينبغي أن يكون هدفا جماعيا، لأن السلام والتعاون لا يمثلان نتيجة مسلما بها في البلقان. |
Yes, risks. because peace is never obvious, never easy. | UN | نعم يخاطرون، لأن السلام ليس بديهيا بالمرة وليس يسيرا بالمرة. |
The choice today is not between peace negotiations and economic development, because peace and prosperity go hand in hand. | UN | والخيار اليوم ليس بين مفاوضات السلام والتنمية الاقتصادية، لأن السلام والازدهار يسيران جنباً إلى جنب. |
Conflict resolution is one of the top priorities in Africa because peace and stability are among the prerequisites for development, and vice versa. | UN | إن تسوية النزاعات إحدى اﻷولويات القصوى في افريقيا ﻷن السلم والاستقرار شرطان مسبقان للتنمية، والعكس صحيح. |
It is just that we appreciate the University for Peace and have placed great hope in it, because peace is an ideal and a virtue deeply rooted in the soul of Costa Rica. | UN | كل ما في اﻷمـــر إننا نقدر جامعة السلم ونعقد عليها أملا كبيرا ﻷن السلم مثل أعلـــى وفضيلـــة تمتـــد جذورهمـا عميقة في تراب كوستاريكا. |
because peace and security in Africa are closely related to the human rights situation, governance and development, extensive cooperation among the relevant bodies of the United Nations and the African Union is also necessary. | UN | وبما أن السلم والأمن في أفريقيا مرتبطان ارتباطا وثيقا بحالة حقوق الإنسان، والحكم والتنمية، من الضروري أن يكون هناك تعاون واسع النطاق بين هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والاتحاد الأفريقي. |
The intersection of sexism and racism in Latin America and parts of the Caribbean would have to be examined because peace would be impossible without an end to such inequalities. | UN | وأضافت أنه ينبغي بحث العلاقة بين التحيز الجنساني والعنصرية في أمريكا اللاتينية وأجزاء من منطقة الكاريبي لأن السلام سوف يكون مستحيلا دون إنهاء مثل هذه التصرفات المجحفة. |
That will be a significant contribution to peace among peoples, because peace can be born only in the hearts of human beings. | UN | وسيمثل هذا إسهاما كبيرا في السلام بين الشعوب، لأن السلام لا يمكن أن يولد إلا في قلوب البشر. |
We add our voice to this important debate because peace is indivisible and the promotion of a culture of peace is both a national and a global imperative. | UN | ونحن نشارك في هذه المناقشة الهامة لأن السلام غير قابل للتجزئة وتعزيز ثقافة السلام حتمية وطنية وعالمية. |
Yet many are unwilling to return to their communities of origin because peace remains elusive. | UN | وبعد ذلك فكثير من هؤلاء غير مستعدين للعودة إلى مجتمعاتهم الأصلية نظرا لأن السلام مازال بعيدا. |
because peace and unity is the gift we bring to all mankind. | Open Subtitles | لأن السلام و التماسك هي المنحة التي نقدمها للبشرية جمعاء |
All such policies undermine and destroy the peace process because peace, settler colonialism and the building of the apartheid wall are in absolute opposition to each other. | UN | " كل هذه السياسات مدمرة لعملية السلام ومناقضة لها لأن السلام والاستيطان الاستعماري وبناء جدار الفصل العنصري نقيضان. |
But we are still faced with the daunting task of consolidating the peace, because peace goes far beyond the process of the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants. | UN | لكننا ما زالت تواجهنا المهمة الرهيبة، مهمة توطيد السلام، لأن السلام يتجاوز عملية نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين. |
Thus, we will remain committed to our pursuit of justice and will continue to call for the Assembly's support in that endeavour, because peace cannot be achieved without justice. | UN | فإننا سنظل ملتزمين في سعينا لتحقيق العدالة ومواصلة دعوتنا لنحظى بدعمكم بنفس القدر من الثبات، لأن السلام لا يمكن أن يتحقق بدون إحقاق العدالة. |
But I know he's wrong. because peace exists. | Open Subtitles | "لكنّي أوقن أنّه مخطئ، لأن السلام موجود" |
In conclusion, I wish to express the hope that the United Nations, in cooperation with the African Union and relevant subregional groups, can assist in the follow-up process, because peace in the region will have an effect throughout the continent. | UN | وختاما، أود الإعراب عن الأمل في أن تتمكن الأمم المتحدة، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي والجماعات دون الإقليمية ذات الصلة، من تقديم المساعدة في عملية المتابعة، لأن السلام في المنطقة سيكون له تأثير على القارة بأسرها. |
This is because peace in Chad, in Cameroon, in Congo, in Sudan and in Zaire will allow the Central African Republic to develop harmoniously, promoting a dynamic and fruitful policy of good-neighbourliness and of the complementarity we require. | UN | وذلك ﻷن السلم في تشاد وفي الكاميرون وفي الكونغو وفي السودان وفي زائير سيسمح لجمهورية افريقيا الوسطى بالتنمية المتجانسة مما يعزز انتهاج سياسة دينامية مثمرة لحسن الجوار وللتكامل الذي نحتاج إليه. |
That is the inextricable link between the agenda for development and peace, because peace does not consist only in solving the problems we are making every effort to deal with in the Security Council. | UN | هذه هي الصلة التي لا يمكن فصمها بين خطتي التنمية والسلم، ﻷن السلم لا يتألف فقط من حل المشاكل التي نبذل كل جهد لمعالجتها في مجلس اﻷمن. |
This commitment has to be renewed every day, because peace and security are not free gifts bestowed once and for all, but values that have to be conquered and maintained from day to day. | UN | ومن الجدير تجديد هذا التزام كل يوم، ﻷن السلم واﻷمن ليسا من الهدايا المجانية التي تمنح مرة واحدة وإلى اﻷبد، ولكنهما من القيم التي ينبغي أن تكتسب وأن تصان من يوم الى آخر. |
The efforts must be timely because peace is most fragile in its infancy, and must be seen to pay early dividends to those who are most affected by war or conflict. | UN | ويجب أن تبذل الجهود في حينها ﻷن السلم يكون في أولى مراحله هشا للغاية، ويجب أن تتضح فوائدها مبكرا ﻷولئك اﻷشخاص اﻷكثر تأثرا بالحرب أو بالنزاع. |
because peace and security were core functions of the United Nations under the Charter, an adequate number of core posts should be financed from the regular budget. | UN | وبما أن السلم واﻷمن وظيفتان أساسيتان من وظائف اﻷمم المتحدة بموجب الميثاق، ينبغي تمويل عدد كاف من الوظائف اﻷساسية من الميزانية العادية. |